Sparky Group P 282 Original Instructions Manual

Double blade planer
Hide thumbs Also See for P 282:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Einführung
    • Technische Angaben
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Zusätzliche Sicherheitsregeln bei Arbeiten mit Elektrischen Hobeln
    • Arbeitsanweisungen
    • Elemente des Elektrowerkzeugs
    • Wartung
    • Garantie
  • Français

    • Introduction
    • Caractéristiques Techniques
    • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil
    • Règles de Sécurité Complémentaires Pour Rabots Électriques
    • Description de L'outil Électroportatif
    • Instructions Pour Le Travail
    • Maintenance
  • Italiano

    • Introduzione
    • Caratteristiche Tecniche
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Regole Supplementari DI Sicurezza Nel Lavoro con Pialle Elettriche
    • Istruzioni Per L'uso
    • Prendere Visione Dell'elettroutensile
    • Manutenzione
    • Garanzia
  • Español

    • Datos Técnicos
    • Advertencias Generales de Seguridad de la Herramienta
    • Normas Adicionales de Seguridad al Trabajar con Cepillos Eléctricos
    • Conocimiento de la Herramienta Eléctrica
    • Instrucciones de Trabajo
    • Garantía
    • Mantenimiento
  • Português

    • Introdução
    • Dados Técnicos
    • Indicações Gerais de Advertência para Ferramentas Eléctricas
    • Regras Adicionais de Segurança de Trabalho Com Plainas Eléctricas
    • Conhecimento sobre O Instrumento Eléctrico
    • Instruções para O Trabalho
    • Garantia
    • Manutenção

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

www.sparky.eu
720 W
DOUBLE BLADE PLANER
Original instructions
ZWEIMESSERHOBEL
Originalbetriebsanleitung
RABOT A DEUX LAMES
Notice originale
PIALLETTO PROFILO A 2 LAME
CEPILLO DE DOS CUCHILLAS
Instrucciones de uso originales
PLAINA DUPLA
STRUG DWUOSTRZOWY
www.sparky.eu
DECLARATION OF CONFORMITY
standards: 2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-14, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
1 – 8
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
9 – 17
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
18 – 26
DECLARATION DE CONFORMITE
27 – 34
14, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
35 – 43
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
44 – 52
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
53 – 61
62 – 70
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
71 – 79
2-14, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
80 – 88
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
3-3.
2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
P 282
06 March 2017
Technical director of

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the P 282 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sparky Group P 282

  • Page 1 2-14, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. 80 – 88 EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. 3-3. 2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Manufacturer SPARKY Power Tools GmbH www.sparky.eu 720 W P 282 06 March 2017 Technical director of...
  • Page 3: Table Of Contents

    UNPACKING so could result in serious personal injury. ASSEMBLY This SPARKY double blade planer P 282 is packed, fully assembled except for the shavings adaptor tube, shavings collection bag and parallel fence guide. Introduction Your new SPARKY power tool will more than satisfy your expectations. It has been manufactured under stringent and, with proper care, it will give you many years of dependable service.
  • Page 4 Conforms to the relevant European Directives Conforms to the requirements of Customs Union regulations Conforms to the requirements of Ukrainian standards Refer to original instructions Production period, where the variable symbols are: YYYY - year of manufacture, - calendar week number PLANER P 282...
  • Page 5 A-weighted sound pressure level L 3 dB A-weighted sound power level L 3 dB Total vibration values (vector sum in the three axes) determined according to EN 60745 Vibration emission value a Uncertainty K 1.5 m/s The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test exposure.
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    Use of the power tool for op- erations different from those intended could result in a A moment of inattention while operating hazardous situation. power tools may result in serious personal injury. P 282...
  • Page 7: Additional Safety Rules For Electric Planers

    ments may jam in the chute when cutting damp wood. Clean out the chips with a stick but only when the tool has This will ensure that the safety of the power been turned off and unplugged from the power point. tool is maintained.
  • Page 8: Know Your Product

    A loose clamping bolt could be extremely dan- 2. The numbers on the ring under the depth adjustment gerous. Regularly check to see if they are tightened knob indicate the depth of cut. securely. 3. If it is necessary to accurately determine the depth of P 282...
  • Page 9 PLANING WARNING: The planer is designed so that the without the blades making any contact with the work- blades are correctly aligned if placed flush into the bar- piece. rel slots and tightened correctly. When inserting new 2. Switch on the tool and wait for the blades to reach full blades it is essential that they sit square in their slot, speed.
  • Page 10: Maintenance

    Re-lubricate all moving parts at regular intervals. ing this product. The manufacturer reserves the right to make changes tions without prior notice. When the carbon brushes are worn out, both brushes must be replaced simultaneously with genuine brushes P 282...
  • Page 11: Einführung

    Inhalt Einführung ..................................9 Technische Angaben ..............................11 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ....................12 Zusätzliche Sicherheitsregeln bei Arbeiten mit elektrischen Hobeln ................ 13 Elemente des Elektrowerkzeugs ..........................A/14 Arbeitsanweisungen ..............................14 Wartung ....................................17 Garantie ................................... 18 AUSPACKEN Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken ob sämtliche Bestandteile und das beschriebene Zubehör mitgelie- gekauft wurde.
  • Page 12 Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien Entspricht den Anforderungen der Zollunion-Regelungen Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten Lesen Sie die Bedienungsanleitung Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind: YYYY - Kalenderjahr der Produktion, - laufende Kalenderwoche HOBEL P 282...
  • Page 13: Technische Angaben

    Technische Angaben Unbestimmtheit 3 dB Unbestimmtheit 3 dB Die Schwingungen wurden entsprechend Punkt 6.2.7 von EN 60745 festgelegt Messwert der geschaffenen Schwingungen Unbestimmtheit 1.5 m/s gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.
  • Page 14: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Gefährdungen durch Staub verringern. schädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungs- bereich. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigne- Ein Elektrowerkzeug, das sich P 282...
  • Page 15: Zusätzliche Sicherheitsregeln Bei Arbeiten Mit Elektrischen Hobeln

    nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich Die Haltung des Materials und muss repariert werden. mit der Hand oder an den Körper gepresst ist nicht ausreichend und kann zum Verlust der Kontrolle füh- ren. Diese Vorsichts- verwenden Sie eine Staubmaske. maßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
  • Page 16: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    Austausch nur vom Herstel- ler oder von einem Servicefachmann vorgenommen bevor Sie das Elektrowerkzeug reparieren oder ein- stellen, auch wenn Sie die Hobelmesser wechseln werden oder die Spantiefe einstellen. P 282...
  • Page 17 BEMERKUNG: Die Kante entlang des Messers muss mit ihrer vorderen Seite zur Rückseite der Befestigung WARNUNG: Überzeugen Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, und dass der Ste- Zuerst ziehen Sie die beiden äußerst gelegenen cker aus der Steckdose gezogen ist, bevor Sie Einstel- Schrauben und am Ende –...
  • Page 18 Hobel langsamer vorwärts schieben. oniert werden. BEMERKUNG: Das Hobeln wird leichter sein, wenn Sie der Staubbeutel befestigt ist umschalten. den bearbeitenden Teil mit einer leichten Neigung nach 4. Staubsauger oder ein Staubabführungssystem zur unten und nach außen stellen. P 282...
  • Page 19: Wartung

    Wartung Späne abzuführen. Das dient einer sicheren und sau- beren Arbeitsumgebung. WARNUNG: Schalten Sie das Elektrowerk- zeug immer aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose vor jeder Überprüfung oder Wartung. WARNUNG: Überzeugen Sie sich, dass das Überprüfen Sie regelmäßig alle festhaltenden Elemente Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, und dass der Ste- und überzeugen Sie sich, dass sie gut festgezogen sind.
  • Page 20: Garantie

    Schäden, die durch Material- und/oder Herstellerfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Ersatzliefe- der unterschiedlich sein. rung oder Reparatur beseitigt. Beanstandungen bezüglich eines beschädigten SPAR- KY-Elektrowerkzeugs können nur anerkannt werden, dem Lieferanten oder der befugten Kundendienstwerk- statt vorgelegt wird. P 282...
  • Page 21: Introduction

    Si toutefois vous trouvez une anomalie, n’utilisez pas l’outil avant que les pièces aient été remplacées ou le défaut corrigé. Ne pas observer cette règle pourrait causer des blessures graves. Le rabot P 282 est fourni emballé et entièrement monté, à l’exception du sachet destiné à recueillir la poussière et le guide parallèle.
  • Page 22 Conforme aux exigences des règlements de l’Union douanière En conformité avec les exigences des standards ukrainiens Lisez les instructions d’utilisation Période de production, où les symboles variables sont les suivants: YYYY - année de production, – le numéro de la semaine du calendrier RABOT P 282...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques A-niveau pondéré de pression sonore L 3 dB A-niveau pondéré de puissance sonore L 3 dB Valeur globale des vibrations (somme vectorielles sur les trois axes) selon EN 60745 Valeur des vibrations émises a Indéterminé K 1.5 m/s L’amplitude d’...
  • Page 24: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Des cordons endommagés ou emmêlés aug- mentent le risque de choc électrique. De telles mesures de L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation exté- sécurité préventives réduisent le risque de démarrage rieure réduit le risque de choc électrique. accidentel de l’outil. P 282...
  • Page 25: Règles De Sécurité Complémentaires Pour Rabots Électriques

    extérieures et les accessoires peuvent devenir très Les outils sont dange- chauds. reux entre les mains d’utilisateurs novices. Débranchez toujours l’appareil avant de le mettre de côté. Ne surchargez pas l’outil électroportatif - laissez-le fonctionner à une vitesse raisonnable. La surcharge apparaît lors de l’exercice d’une pression trop forte, cas dans lequel le moteur électrique commence à...
  • Page 26: Description De L'outil Électroportatif

    à une modification L’outil électroportatif ne doit pas être utilisé à l’exté- des réglages ou au remplacement des lames. 1. Pour obtenir un rabotage plus profond, tournez le inflammables. Le lieu de travail doit être bien éclairé. P 282...
  • Page 27 horaire, alors que pour un rabotage moins profond, tournez-le en sens antihoraire (Fig.1). Avant de placer les 2. Les nombres gravés sur l’échelle du régulateur de la profondeur de coupe indiquent le degré de réglage du et sur les lames. Utilisez des lames de la même taille rabot.
  • Page 28 électroportatif est arrêté et que sa fiche est débran- Commencez par faire un assai sur un morceau de maté- chée de la prise avant de procéder à une modification des réglages ou au remplacement des lames du rabot. bonne vitesse et profondeur. P 282...
  • Page 29: Maintenance

    1. Pour remplacer la courroie d’entraînement, com- mercez par dévisser les trois vis à fente en croix, à gers ou poussière accumulée dans la grille de ventilation l’aide desquelles est fixé le couvercle de la courroie près du moteur ou dans l’interrupteur. Eliminer la pous- sière avec une pince doux.
  • Page 30: Introduzione

    Si prega di informarsi presso le autorità locali o i rivenditori specializzati circa il più vicino luogo di raccolta. Macchina, accessori ed imballaggio devono essere destinati ad una riutilizzazione ecologica per il recupero di materie prime. I componenti in plastica sono contrassegnati per relativo riciclaggio. P 282...
  • Page 31 L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informazioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Indossare maschere protettive Indossare occhiali protettivi. Doppio isolamento per una protezione supplementare Collegamento ad aspirapolvere Corrisponde alle direttive europee applicabili Corrisponde alle esigenze dei regolamenti dell’unione doganale Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono:...
  • Page 32: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche P 282 Potenza: Velocità nominale: Profondità di piallatura: Profondità di fresatura: 82 mm Larghezza di piallatura 3,5 kg Classe di protezione 3 dB 3 dB Valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale lungo i tre assi), determinato conformemente alla norma EN 60745...
  • Page 33: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Se si trasportano gli utensili con il dito sull’interruttore o si inserisce la spina nella presa con l’interruttore in posizione “ON” aumenta il rischio di incidenti. L’inosservanza Una chiave lasciata inserita in delle istruzioni seguenti può causare folgorazioni, in- una parte rotante di un utensile può...
  • Page 34: Regole Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Pialle Elettriche

    Disinserire sempre la spina dalla presa prima di ri- tà, prima di cominciare a piallare. parare o riaggiustare l’elettroutensile, anche quando Tenere l’elettroutensile durante il lavoro ad un minimo vengono sostituite le lame, o viene regolata la profon- dità di piallatura. P 282...
  • Page 35: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    Contatto con le lame. Penetrazione nell’area di lavoro sotto la base con la macchina in funzione. to o di frammenti di esso. Accertarsi che l’elettroutensi- Rottura di un coltello. le sia disinserito e che la spina sia disinnestata dalla Dispersione di frantumi di una lama danneggiata. presa prima di cambiare l’impostazione o di sostituire Non usare l’elettroutensile all’aperto quando piove, in i coltelli della pialla.
  • Page 36 Prima di innestare la spina nella valore desiderato a mezzo della leva per regolare la macchina accertarsi che il cilindro portacoltelli non tocca mettere il corsoio alla larghezza di fresatura desidera- nessuna superficie. ta, e stringere di nuovo il dado ad alette. P 282...
  • Page 37: Manutenzione

    (Fig.10) 5. Riporre il coperchio e stringere le viti. 6. Innestare la spina nella presa, avviare la macchina per un minuto, per essere certi che il motore elettrico e la cinghia funzionano bene. GUIDA PARALLELA Accertarsi che l’elettroutensile è disinserito e che la spina è disinnestata dalla presa, di fissaggio, sacchetto polvere, chiave.
  • Page 38: Garanzia

    Le prestazioni di garanzia saranno erogate solo se la macchina richiesta sarà inviata in condizioni integre al rivenditore o ad un centro di assistenza, accompagnata P 282...
  • Page 39 Contenido Introducción ..................................Datos técnicos ................................. 39 Advertencias generales de seguridad de la herramienta ................... Normas adicionales de seguridad al trabajar con cepillos eléctricos ................41 Conocimiento de la herramienta eléctrica .........................A/42 Instrucciones de trabajo ..............................42 Mantenimiento ................................45 Garantía .................................... 45 DESEMBALAJE Debido a la moderna tecnología de producción en masa, es poco probable que su herramienta sea defectuosa o que falte una pieza.
  • Page 40 Cumple con las regulaciones de la Unión Aduanera Compatible con los requisitos de los documentos normativos ucranianos Conozca las instrucciones de explotación Período de producción en que los símbolos variables son: YYYY - año de producción, – semana natural consecutiva CEPILLO P 282...
  • Page 41: Datos Técnicos

    Datos técnicos P 282 Potencia: Velocidad nominal: Profundidad de cepillado: Anchura de cepillado: 82 mm Profundidad de fresado 3,5 kg 3 dB 3 dB Valor total de las vibraciones (suma vectorial por los tres ejes) determinada conforme a EN 60745 Valor de las vibraciones emitidas a Indeterminación K...
  • Page 42: Advertencias Generales De Seguridad De La Herramienta

    Utilizar un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no familiari- zadas con su uso. P 282...
  • Page 43: Normas Adicionales De Seguridad Al Trabajar Con Cepillos Eléctricos

    Utilizar la herramienta para ta eléctrica, lo cual es una premisa de accidente de acciones diferentes a las de su uso prescrito puede trabajo. provocar situaciones peligrosas. Sea sumamente cauteloso al asir las cuchillas. Antes de empezar a operar, cerciórese de que los tornillos de sujeción de las cuchillas están bien atie- sados.
  • Page 44: Conocimiento De La Herramienta Eléctrica

    4. Terminal de evacuación de polvo introducirse en la pieza que se está procesando. 5. Interruptor 6. Botón de bloqueo del interruptor 8. Botón de cambio del sentido de evacuación del polvo 9. Lugar para guardar la llave de tuercas P 282...
  • Page 45 El cepillo está diseñado para poder operar con cuchillas que estén bien nive- Cerciórese de que la herra- ladas y correctamente atiesadas en sus asientos. Al mienta eléctrica esté desconectada, antes de montar montar nuevas cuchillas, es muy importante que sean o desmontar las cuchillas, y retire el enchufe de la introducidas bajo ángulo recto hasta el final, en sus toma de corriente.
  • Page 46 Ajuste el otro extremo de la correa alre- dedor del rodillo superior y gírelo hasta que se estire y (Fig.10) accione los dos rodillos. 4. Revise con la mano si la correa gira libremente. 5. Coloque la tapa y atiese los tres tornillos. P 282...
  • Page 47: Mantenimiento

    6. Coloque el enchufe en la toma de corriente y conecte Garantía la máquina durante un minuto para estar seguro de que el motor eléctrico y la correa funcionan correcta- El periodo de garantía de las herramientas SPARKY mente. aparece indicado en la hoja de garantía. Los daños debido a llevar ropa normal, a sobrecargas o manejo indebido se excluirán de la garantía.
  • Page 48: Introdução

    De acordo com as tecnologias de produção geralmente utilizadas, é pouco provável o novo instrumento eléctrico que nada. O não seguimento desta recomendação é capaz de provocar um acidente de trabalho grave. A plaina P 282 fornece-se empacotada e completamente montada excepto a bolsa de pó e o guia paralelo. Introdução O novo instrumento eléctrico SPARKY que Você...
  • Page 49 Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importan- te informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Leve mascara protectora Leve antifones protectores. Leve óculos protectores Duplo isolamento para protecção adicional Conexão com aspirador de po Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis Está...
  • Page 50: Dados Técnicos

    Dados técnicos P 282 Potência Velocidade nominal: Profundidade de aplainamento: Largura de aplainamento: 82 mm Profundidade de fresagem: 3,5 kg Classe de protecção Ambiguidade 3 dB Ambiguidade 3 dB Valor global das vibrações (soma vetorial pelos três eixos), determinado de acordo com EN 60745: Valor das vibrações emanadas a...
  • Page 51: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    Indicações gerais reduz o risco de um choque eléctrico. de advertência para ferramentas eléctricas utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico. desrespeito das advertências e instruções apresenta- das abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ ou graves lesões.
  • Page 52: Regras Adicionais De Segurança De Trabalho Com Plainas Eléctricas

    à da corrente no- P 282...
  • Page 53: Conhecimento Sobre O Instrumento Eléctrico

    1. Base frontal móvel. instrumento eléctrico no contacto da rede. 2. Alavanca de regulação da profundidade de Uma fonte de alimentação de tensão inferior à da as- fresagem sinalada para o instrumento eléctrico, pode causar dano ao motor eléctrico do instrumento. alplainamento O instrumento tem de se utilizar só...
  • Page 54 3. Se deseja restartar o instrumento, é preciso accionar ria do instrumento eléctrico. Aperte com cuidado os O afrouxamento dum parafuso de fixação é extrema- a segurança do trabalho. (Fig. 9) mente perigoso. Revise regularmente os parafusos para ver se estão bem fixados. P 282...
  • Page 55 GUIA PARALELA Preste atenção ao facto de que as facas continuam a girar algum tempo depois Assegure-se de que o de a plaina ter sido desconectada. Espere até o motor instrumento eléctrico foi desconectado e a ficha foi eléctrico parar definitivamente antes de deixar o ins- retirada da rede, antes de mudar a configuração ou trumento de lado para assim evitar o perigo de causar substituir as facas da plaina..
  • Page 56: Manutenção

    Leia atentamente toda a instrução para o uso, antes de começar a trabalhar com esse artefacto. das as actividades de reparação, manutenção e regu- O fabricante reserva-se o direito de introduzir melhoras utilizando só peças de sobresselente originais. P 282...
  • Page 57 ....................................55 Dane techniczne ..................................................58 ................59 Podstawowe elementy ..............................Wskazówki pracy ................................Konserwacja ..................................63 Gwarancja ..................................63 Instrukcja oryginalna...
  • Page 58 Podwójna izolacja zabezpieczenia dodatkowego Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi YYYY - roku produkcji, STRUG P 282...
  • Page 59 Dane techniczne Okreslony wg skali A poziom cisnienia akustycznego L 3 dB Okreslony wg skali A poziom mocy akustycznej L 3 dB Laczna wartosc sumy drgan (sumy wektorowej trzech skladowych kierunkowych)wyznaczona zgodnie z norma EN 60745 specjalistów. Instrukcja oryginalna...
  • Page 60 Nie przestrzeganie instrukcji i ostrze- wodowych). Przenoszenie Podczas pracy lub opary. nych sytuacjach. Nie modyfikowane wtyczki Sto- Ryzy- ka zostanie uziemione poprzez kontakt z np. ww. przedmiotami. wane dem. Stosowanie przewodu przeznaczonego do pracy nie przeszkolonych osób. Stosowanie P 282...
  • Page 61 niem na bok. bezpieczne sytuacje. Dodatkowe przepisy strugami elektrycznymi jakiejkolwiek regulacji. gniazda sieci zasilania. stanie technicznym. Instrukcja oryginalna...
  • Page 62 To samo dotyczy przestrzegania podstawowych W razie uszkodzenia kabla zasilania wymiany powi- wymiany. da sieci zasilania, przed dokonaniem nastawienia lub wymiany ostrzy struga. Podstawowe elementy zastosowanie jest stanowczo zakazane. 1. Ruchoma podstawa przednia 9. Miejsce na przechowanie klucza maszynowego ostrzy. P 282...
  • Page 63 Strug skonstruowano do UWAGA: nia. umieszczone centralnie w cylindrze. (Rys. 2) UWAGA: czem. (Rys.3) UWAGA: stawy (Rys.4). dem podstawy tylnej (Rys.5). wszystkich ostrzy wystaje nadmiernie w stosunku do podstawy tylnej (Rys.6). UWAGA: UWAGA: o tym samym rozmiarze i wadze jak oryginalne, w przeciwnym razie cylinder wibruje.
  • Page 64 UWAGA: wej stronie struga. Zbyt szybkie przesuwanie ostrza lub silnik elektryczny. Zbyt wolne przesuwanie nej powierzchni. da sieci zasilania przed dokonaniem zmiany nastawie- nia lub wymiany ostrzy struga. UWAGA: UWAGA: (Rys.10) swobodnie. P 282...
  • Page 65 W celu zapewnienia bezpiecznej pracy elek- zamienne. Gwarancja Konserwacja konserwacyjnych. ryzykownych. naprawczym SPARKY w okresie gwarancyjnym i po- gwarancyjnym. W wypadku uszkodzenia przewodu zasilania, wymiany cych wymianie. CZYSZCZENIE otwory wentylacyjne. Informacja wa sztucznego. ukazanego w niniejszej instrukcji. Producent zapewnia sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia. Instrukcja oryginalna...
  • Page 66 ..................................64 ..............................66 .................... 68 ........................A/69 ................................................................................................P 282...
  • Page 67 YYYY-Www YYYY...
  • Page 68 3 dB 3 dB P 282...
  • Page 70 P 282...
  • Page 72 P 282...
  • Page 74 P 282...
  • Page 76 ......................................................................................................................................................................................82 ....................................82 P 282...
  • Page 77 YYYY...
  • Page 78 P 282 3 dB 3 dB hCHeq 1.5 m/s CHeq P 282...
  • Page 80 P 282...
  • Page 82 P 282...
  • Page 84 P 282...
  • Page 85 ..................................83 ............................85 ..............86 ......................................A/88 ..............................89 ..................................91 ..................................92...
  • Page 86 YYYY P 282...
  • Page 87 3 dB 3 dB...
  • Page 88 P 282...
  • Page 90 P 282...
  • Page 92 P 282...
  • Page 94 P 282...
  • Page 95 ОФИЦИАЛЬНЫЙ ДИЛЕР В УКРАИНЕ: https://storgom.ua ГРАФИК РАБОТЫ: Пн. – Пт.: с 8:30 по 18:30 Сб.: с 09:00 по 16:00 Вс.: с 10:00 по 16:00 КОНТАКТЫ: +38 (044) 360-46-77 +38 (066) 77-395-77 +38 (097) 77-236-77 +38 (093) 360-46-77 Детальное описание товара: https://storgom.ua/product/rubanok-sparky-p-2-2.html Другие...

Table of Contents