Sparky Group p 3180 Original Instructions Manual

1500w
Table of Contents
  • Deutsch

    • Einleitung
    • Technische Daten
    • Allgemeinen Sicherheitshinweise bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen
    • Zusätzliche Sicherheitsregeln bei der Arbeit mit Elektrischen Hobeln
    • Arbeitshinweise
    • Elemente des Elektrowerkzeuges
    • Wartung
    • Garantie
  • Français

    • Introduction
    • Spécifications Techniques
    • Consignes Générales de Sécurité Lors du Travail Avec des Appareils Électriques
    • Consignes Supplémentaires de Sécurité Lors du Travail Avec des Rabots Électriques
    • Description de L'outil Électroportatif
    • Instructions Pour Le Travail
    • Maintenance
    • Garantie
  • Italiano

    • Introduzione
    • Dati Tecnici
    • Istruzioni Generali DI Sicurezza Nel Lavoro con Elettroutensili
    • Istruzioni Supplementari DI Sicurezza Nel Lavoro con Pialle Elettriche
    • Istruzioni Per L'uso
    • Prendere Visione Dell'elettroutensile
    • Manutenzione
    • Garanzia
  • Español

    • Introducción
    • Datos Técnicos
    • Instrucciones Generales de Seguridad al Operar con Herramientas Eléctricas
    • Normas Adicionales de Seguridad al Operar con Cepillos Eléctricos
    • Componentes Principales de la Herramienta Eléctrica
    • Instrucciones de Operación
    • Garantía
    • Mantenimiento
  • Português

    • Introdução
    • Dados Técnicos
    • Instruções Gerais para a Segurança Do Trabalho Com Ferramentas Eléctricas
    • Instruções Gerais para a Segurança Do Trabalho Com Plainas Eléctricas
    • Conhecimento da Ferramenta Eléctrica
    • Instruções para O Trabalho
    • Garantia
    • Manutenção
  • Polski

    • Wstęp
    • Dane Techniczne
    • Ogólne Przepisy Bezpieczeństwa Pracy Elektronarzędziami
    • Dodatkowe Przepisy Bezpieczeństwa Pracy Strugami Elektrycznymi
    • Wskazówki Pracy
    • Zapoznanie Z Elektronarzędziem
    • Gwarancja
    • Konserwacja
  • Русский

    • Введение
    • Технические Данные
    • Общи Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами
    • Дополнительные Правила Безопасности При Работе С Электрическими Рубанками
    • Знакомство С Электроинструментом
    • Указания По Работе
    • Техническое Обслуживание
    • Гарантия
  • Български

    • Въведение
    • Техническа Данни
    • Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти
    • Допълнителни Правила За Безопасност С Електрически Рендета
    • Запознаване С Електроинструмента
    • Указания За Работа
    • Поддръжка
    • Гаранция

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

1500W
www.sparky.eu
TRIPLE BLADE PLANER
Original instructions
DREIMESSERHOBEL
Originalbetriebsanleitung
RABOT A TROIS LAMES
Notice originale
PIALLA CON TRE COLTELLI
Istruzioni originali
CEPILLO DE TRES CUCHILLAS
Instrucciones de uso originales
PLAINA TRIPLA
Instrução original para o uso
STRUG Z TRZEMA OSTRZAMI
Instrukcja oryginalna
РУБАНОК С ТРЕМЯ ЛЕЗВИЯМИ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
РУБАНОК З ТРЬОМА ЛЕЗАМИ
Оригінальна інструкція з експлуатації
РЕНДЕ С ТРИ НОЖА
Оригинална инструкция за използване
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/ЕС; 2004/108/EC; 2011/65/ЕС; EN 60745-1; EN 60745-2-14; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
1 – 9
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
10 – 19
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/ЕС; 2004/108/EC; 2011/65/ЕС; EN 60745-1; EN 60745-2-14; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
20 – 29
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
30 – 38
respectivement aux normes harmonisées:
2006/42/ЕС; 2004/108/EC; 2011/65/ЕС; EN 60745-1; EN 60745-2-14; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
39 – 47
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/ЕС; 2004/108/EC; 2011/65/ЕС; EN 60745-1; EN 60745-2-14; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
48 – 56
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
57 – 65
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2006/42/ЕС; 2004/108/EC; 2011/65/ЕС; EN 60745-1; EN 60745-2-14; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
66 – 75
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
76 – 85
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
2006/42/ЕС; 2004/108/EC; 2011/65/ЕС; EN 60745-1; EN 60745-2-14; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
86 – 95
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/ЕС; 2004/108/EC; 2011/65/ЕС; EN 60745-1; EN 60745-2-14; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/ЕС; 2004/108/EC; 2011/65/ЕС; EN 60745-1; EN 60745-2-14; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів:
2006/42/ЕС; 2004/108/EC; 2011/65/ЕС; EN 60745-1; EN 60745-2-14; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/ЕС; 2004/108/EC; 2011/65/ЕС; EN 60745-1; EN 60745-2-14; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
P 3180
23 January 2013
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the p 3180 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sparky Group p 3180

  • Page 1 Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България. Manufacturer Signature of authorized person SPARKY Power Tools GmbH Leipziger Str. 20 10117 Berlin, GERMANY 1500W P 3180 A. Ivanov www.sparky.eu 23 January 2013 Technical director of SPARKY ELTOS AG...
  • Page 3: Table Of Contents

    Failure to do so could result in serious personal injury. ASSEMBLY This SPARKY double blade planer P 3180 is packed fully assembled except for the dust extraction adapter and the combined parallel/bevel fence guide. Introduction Your new SPARKY power tool will more than satisfy your expectations.
  • Page 4 Conforms to the relevant European Directives Conforms to the requirements of Russian standards Conforms to the requirements of Ukrainian standards Refer to original instructions Production period, where the variable symbols are: YYYY-Www YYYY - year of manufacture, ww - calendar week number PLANER P 3180...
  • Page 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model: P 3180 ▪ Power input: 1500 W ▪ No load speed: 15000 min ▪ Planing depth: 0–2 mm ▪ Planing width: 180 mm ▪ Weight (EPTA Procedure 01/2003): 8,5 kg ▪ Safety class (EN 60745-1) ▪ NOISE AND VIBRATION INFORMATION ▪...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    Use of the power tool cation. A moment of inattention while operating for operations different from those intended could power tools may result in serious personal injury. result in a hazardous situation. P 3180...
  • Page 7: Additional Safety Rules For Electric Planers

    5) SERVICE ▪ Always switch off and wait until the blades have come to a complete standstill before attempting any adjust- a) Have your power tool serviced by a qualified ments repair person using only identical replacement ▪ Never stick your finger into the chip chute. Shavings parts.
  • Page 8: Know Your Product

    (Fig. 2) face on the opposite side to the clamping screws (11). NOTE: If necessary the lever action mechanism can be adjusted using the front handle set screw (16). (Fig.3) 3. Tighten the clamping screws (11), ensuring they P 3180...
  • Page 9 are tightened evenly. First tighten the two outside clamping screws, then the next two screws, and at WARNING: Please note that that the planer last tighten the middle screw. (Fig. 7) blades continue to spin for some time after switch- 4.
  • Page 10: Maintenance

    5. Replace the cover and the three fixing screws en- suring that the longer screw is located in the hole at the front of the cover. 6. Plug the machine, switch it on and run the planer for P 3180...
  • Page 11: Warranty

    Warranty Notes The guarantee period for SPARKY power tools is deter- Carefully read the entire original instructions before us- mined in the guarantee card. ing this product. Faults due to normal wear, overloading or improper han- The manufacturer reserves the right to make changes dling will be excluded from the guarantee.
  • Page 12: Einleitung

    Dies trifft auch dann zu, wenn Sie den Eindruck haben mit dem Gerät ist etwas nicht in Ordnung. Eine Nichtbeachtung dieser Empfehlung kann zu schweren Unfällen führen. MONTAGE Der Hobel P 3180 wird verpackt und gebrauchsfertig montiert geliefert, mit Ausnahme des Adapters zum Staubablei- ten und der kombinierten Leitvorrichtung zum Parallelschneiden und Schneiden unter Neigung. Einführung Das von Ihnen erworbene Elektrowerkzeug wird Ihre Erwartungen übersteigen.
  • Page 13 BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Tragen Sie Antistaubmasken Tragen Sie Gehörschutz und Sicherheitsbrillen Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz Staubsaugeranschluss Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten Lesen Sie die Bedienungsanleitung...
  • Page 14: Technische Daten

    Technische Daten Modell: P 3180 ▪ Leistung: 1500 W ▪ Nenngeschwindigkeit: 15000 min ▪ Tiefe des Hobelns: 0–2 mm ▪ Breite des Hobelns: 180 mm ▪ Gewicht (EPTA Prozedur 01/2003): 8,5 kg ▪ Schutzklasse (EN 60745-1) ▪ Information über Lärm und Schwingungen ▪...
  • Page 15: Allgemeinen Sicherheitshinweise Bei Der Arbeit Mit Elektrowerkzeugen

    Allgemeine geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Sicherheitshinweise f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in für Elektrowerkzeuge feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- 3.
  • Page 16: Zusätzliche Sicherheitsregeln Bei Der Arbeit Mit Elektrischen Hobeln

    Stromschlag zu vermei- ▪ Schalten Sie das Gerät immer aus und warten Sie den falls zufällig die Schneidmesser des Hobels bis die Messertrommeln vollständig zum Stillstand während der Arbeit das Versorgungskabel be- gekommen sind bevor Sie Einstellungsarbeiten am P 3180...
  • Page 17: Elemente Des Elektrowerkzeuges

    Gerät vornehmen. nahmen getroffen werden. ▪ Legen Sie ihre Finger niemals in die Spanabführung. ▪ Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, Sie können sich in der Nut verklemmen, wenn Sie bevor Sie das Elektrowerkzeug reparieren oder ein- feuchtes Holzmaterial schneiden. Putzen Sie die stellen, auch wenn Sie die Hobelmesser wechseln Späne mit einem Stab, jedoch nur wenn die Maschi- oder die Spantiefe einstellen.
  • Page 18 Stecker aus der Steckdose bevor Sie die Messer mon- tieren oder demontieren werden. Der Hobel ist mit beidseitig geschärften Messern verse- hen. Die Messer können umgedreht werden, wenn sie auf einer Seite stumpf geworden sind und nicht mehr die optimale Leistung bringen. Wenn die beiden Seiten P 3180...
  • Page 19 Legen Sie den Hobel nicht mit der Ventilationsöffnung für den Elektromotor auf das bearbeitete Werkstück. So WARNUNG: Der Hobel ist mit gut funktionie- vermeiden Sie das Eindringen von Staub und Spänen in renden und ausbalancierten Messern die passend in das Gehäuse. ihren Haltevorrichtungen sitzen konstruiert.
  • Page 20: Wartung

    Rolle gleichzeitig mit der Hand drehen. braucht, wischen Sie ihn mit einem weichen feuchten Benutzen Sie eine weiche Bürste um die Rollen und Tuch ab. Man kann auch ein verdünntes Spülmittel be- die sie umgebende Fläche zu putzen. nutzen. P 3180...
  • Page 21: Garantie

    Garantie WARNUNG: Der Gebrauch von Spiritus, Ben- Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerkzeuge wird zin oder anderer Lösungsmittel ist unzulässig. Be- im Garantieschein bestimmt. nutzen Sie niemals ätzende Mittel zum Reinigen der Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung Kunststoffteile. oder unsachgemässe Handhabung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen.
  • Page 22: Introduction

    Ne pas observer cette règle pourrait causer des blessures graves. MONTAGE Le rabot P 3180 est fourni emballé et entièrement monté, à l’exception de l’adaptateur pour l’élimination des poussières et le guide combiné pour la coupe parallèle et la coupe sous inclinaison.
  • Page 23 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information importante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Portez des équipements de protection adaptés t masque anti-poussière. Portez des équipements de protection adaptés: lunettes de protection et casque anti-bruit Double isolation pour une meilleure sécurité...
  • Page 24: Spécifications Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle : P 3180 ▪ Puissance : 1500 W ▪ Vitesse nominale : 15000 min ▪ Profondeur du rabotage : 0–2 mm ▪ Largeur du rabotage : 180 mm ▪ Poids (EPTA procédure 01/2003) 8,5 kg ▪ Classe de protection (EN 60745-1) ▪...
  • Page 25: Consignes Générales De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Appareils Électriques

    Avertissements de sécurité protégée par un dispositif à courant différen- tiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le généraux pour l’outil risque de choc électrique. 3. SÉCURITÉ DES PERSONNES a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en AVERTISSEMENT! Lire tous les avertis- train de faire et faire preuve de bon sens dans sements de sécurité...
  • Page 26: Consignes Supplémentaires De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Rabots Électriques

    ▪ Afin d’éviter une éventuelle surchauffe, déroulez tou- ▪ Remplacez toujours les trois lames à la fois; autre- jours jusqu’au bout le câble de rallonge à dérouleur. ment, la perte d’équilibre entraînera l’instabilité et P 3180...
  • Page 27: Description De L'outil Électroportatif

    écourtera la longévité des lames et de l’outil électro- pluie) ni à proximité de liquides et de gaz facilement portatif lui-même, inflammables. Le lieu de travail doit être bien éclairé. Description de l’outil AVERTISSEMENT: Avant de brancher l’ap- pareil électrique au réseau d’alimentation électrique électroportatif (à...
  • Page 28 (Fig.10). 2. Sortez la lame (9) de la fente du cylindre (10) où ▪ Creux au début – si le bord d’une lame ou ceux de celle-ci se trouve (Fig.6). toutes les lames ne sont pas suffisamment saillants P 3180...
  • Page 29 par rapport à la base arrière (Fig.11). du rabotage déterminent la qualité du résultat final. ▪ Creux à la fin – si le bord d’une lame ou ceux de Pour un traitement moins fin, vous pouvez augmen- toutes les lames sont trop saillants par rapport à la ter la profondeur de rabotage.
  • Page 30: Maintenance

    - au nombre de 2, une courroie de traction de toutes les opérations de réparation, d’entretien et de rechange réglage (y compris la vérification de l’état des balais et leur remplacement) doivent être effectuées dans les centres d’entretien agréés de SPARKY avec l’utilisation exclusive de pièces d’origine. P 3180...
  • Page 31: Garantie

    Garantie Notes La période de garantie des outils électroportatifs Lisez attentivement toute cette instruction d’utilisation SPARKY est définie dans le contrat de garantie. avant de commencer à vous servir de l’outil. La garantie ne couvre pas les pannes apparues suite à Le fabricant ne se défait pas du droit d’introduire des l’usure naturelle, une surcharge ou une mauvaise exploi- améliorations et des changements dans ses produits...
  • Page 32: Introduzione

    L’inosservanza di tale raccomandazione potrebbe provocare gravi incidenti. ASSEMBLAGGIO La pialla P 3180 viene fornita imballata e completamente montata, ad eccezione dell’adattatore di depolverizzazione e della guida combinata per taglio parallelo e taglio ad inclinazione.
  • Page 33 SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informazioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Indossare maschere protettive Indossare cuffie protettive. Indossare occhiali protettivi. Doppio isolamento per una protezione supplementare Collegamento ad aspirapolvere Corrisponde alle direttive europee applicabili Conforme alle esigenze dei documenti normativi russi Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso...
  • Page 34: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello: P 3180 ▪ Potenza: 1500 W ▪ Velocità nominale: 15000 min ▪ Profondità di piallatura: 0–2 mm ▪ Larghezza di piallatura: 180 mm ▪ Peso (ЕРТА procedura 01/2003): 8,5 kg ▪ Classe di protezione (EN 60745-1) ▪ Informazioni sul rumore e sulle vibrazioni ▪...
  • Page 35: Istruzioni Generali Di Sicurezza Nel Lavoro Con Elettroutensili

    Avvertenze di sicurezza gravi danni alle persone. b) Munirsi di indumenti e dispositivi di protezio- ne. Indossare sempre occhiali da lavoro. L’uso di dispositivi di protezione tra cui mascheriina anti- polvere, scarpe antiscivolo, casco e protezioni per ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni l’udito riduce il rischio di danni a persone.
  • Page 36: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Pialle Elettriche

    Lo stesso concerne pure l’os- tendosi in un chiodo o altro corpo metallico, si potreb- servanza delle regole principali relative alla salute e bero rovinare i coltelli e l’elettroutensile, e quindi si alla sicurezza sul posto di lavoro. P 3180...
  • Page 37: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    ▪ Il fabbricante non sarà tenuto responsabile per mo- memente all’EN 60745-1 e all’IEC 60745, esso si può difiche apportate dall’utente all’elettroutensile, o per innestare in prese senza piattine di massa. I disturbi guasti causati da tali modifiche. radio corrispondono alla Direttiva di compatibilità elettro- magnetica 2004/108/ЕС...
  • Page 38 (5). Al termine della piallatura esercitare pressione N.B.: Se i coltelli non sono montati e stretti bene, la su- sulla parte posteriore della pialla, premendo l’impu- perficie lavorata sarà ruvida e accidentata. P 3180...
  • Page 39: Manutenzione

    SCARICO DEI TRUCIOLI gnatura principale (4). 4. Spingere la pialla oltre l’estremità del pezzo da lavo- 1. Il dispositivo di depolverizzazione (6) permette il rare, senza inclinarla in giù. fissaggio della pialla ad un sistema esterno di aspi- 5. La velocità di avanzamento della pialla e la profon- razione della polvere.
  • Page 40: Garanzia

    SPARKY, usando soltanto pezzi di ricambio originali. Ulteriori informazioni Leggere attentamente tutte le istruzioni sull’uso prima di adoperare questo prodotto. L’azienda produttrice si riserva il diritto di apportare mo- difiche tecniche senza preavviso. Le specifiche tecniche possono variare da paese a pa- ese. P 3180...
  • Page 41: Introducción

    ENSAMBLAJE El cepillo P 3180 se suministra envasado y completamente ensamblado, salvo el adaptador para la evacuación del polvo, y el guía combinado para cortar en paralelo y bajo declive.
  • Page 42 Compatible con los requisitos de los documentos normativos rusos Compatible con los requisitos de los documentos normativos ucranianos Conozca las instrucciones de explotación Período de producción en que los símbolos variables son: YYYY-Www YYYY - año de producción, ww – semana natural consecutiva CEPILLO P 3180...
  • Page 43: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo: P 3180 ▪ Potencia: 1500 W ▪ Velocidad nominal: 15000 min ▪ Profundidad de cepillado: 0–2 mm ▪ Anchura de cepillado: 180 mm ▪ Peso (Procedimiento EPTA 01/2003): 8,5 kg ▪ Clase de protección (EN 60745-1) ▪ Información sobre ruido y vibraciones ▪...
  • Page 44: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    Permanezca atento a lo que está haciendo y zadas con su uso. e) Teniendo en cuenta las condiciones de trabajo haga caso del sentido común cuando trabaje con una herramienta. No utilice la herramienta y el trabajo a realizar. Utilizar la herramienta para P 3180...
  • Page 45: Normas Adicionales De Seguridad Al Operar Con Cepillos Eléctricos

    acciones diferentes a las de su uso prescrito puede ta eléctrica, lo cual es una premisa de accidente de trabajo. provocar situaciones peligrosas. ▪ Sea sumamente cauteloso al asir las cuchillas. ▪ Antes de empezar a operar, cerciórese de que los 5.
  • Page 46: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    2 mm. 9. Cuchillas afiladas bilateralmente 3. Si es necesario determinar con precisión la profun- 10. Tambor de cuchillas didad de cepillado, procese un pedazo de madera 11. Tornillo de ajuste (x 5) P 3180...
  • Page 47 inútil, mida las diferencias del grosor, y, si de ser necesario, haga un nuevo ajuste. ADVERTENCIA: Cuando se coloquen las cuchillas, primero límpielas de las virutas que se han pegado al cilindro (10) y a las propias cuchillas. Utilice ADVERTENCIA: Cuando no se utilice el ce- cuchillas de la misma dimensión y peso que las origi- pillo, cerciórese de que el regulador está...
  • Page 48 Haga primero una prueba del cepillo en un trozo de ma- dificar los ajustes o recambiar las cuchillas del cepillo. dera inútil para poder determinar la velocidad y la profun- didad apropiadas con este propósito. P 3180...
  • Page 49: Mantenimiento

    1. Para recambiar la correa motriz, primero desenros- penetrado polvo o cuerpos ajenos. Utilice una escobilla que los tres tornillos con cortes de cruz que sos- suave para quitar el polvo acumulado. Durante la limpie- tienen la tapa de la correa motriz (17) por la parte za, lleve gafas de protección para proteger sus ojos.
  • Page 50: Introdução

    Visando a protecção do meio ambiente, o instrumento eléctrico, os seus acessórios e embalagem têm-de-ser submetidos a uma adequada reelaboração para serem novamente utilizadas as matérias primas contidas neles. Para facilitar a reciclagem, as peças feitas de materiais sintéticos levam a respectiva denotação. P 3180...
  • Page 51 DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importan- te informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Leve mascara protectora Leve antifones protectores. Leve óculos protectores Duplo isolamento para protecção adicional Conexão com aspirador de po Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis...
  • Page 52: Dados Técnicos

    Dados técnicos Моdelo: P 3180 ▪ Potência: 1500 W ▪ Velocidade nom inal : 15000 min ▪ Profundidade de aplainamento: 0–2 mm ▪ Largura de aplainamento: 180 mm ▪ Peso (EPTA procedimento 01/2003): 8,5 kg ▪ Classe de segurança (EN 60745-1) ▪...
  • Page 53: Instruções Gerais Para A Segurança Do Trabalho Com Ferramentas Eléctricas

    Indicações gerais cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico. de advertência para f) Se não for possível evitar o funcionamento da fer- ferramentas eléctricas ramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico.
  • Page 54: Instruções Gerais Para A Segurança Do Trabalho Com Plainas Eléctricas

    ▪ Para evitar eventual sobre aquecimento desenrole ao operador grave lesão da corrente eléctrica, como até ao fim o cabo dum extensor com tambor de cabo. também pode causar dano ao instrumento. ▪ Quando for necessário usar extensor, convença-se P 3180...
  • Page 55: Conhecimento Da Ferramenta Eléctrica

    ▪ Caso tenha quaisquer dúvidas, não meta o plug do 6. Bocal de remoção da poeira 7. Partafuso de adesão da guia combinada (x 2) instrumento eléctrico no contacto da rede. ▪ Uma fonte de alimentação de tensão inferior à da as- 8.
  • Page 56 (2) e puxe o interruptor (1). (Fig.13). da ferramenta eléctrica. 2. Para parar a ferramenta simplesmente solte o inter- ruptor (1). 3. Se deseja reiniciar a ferramenta, é preciso accio- nar ao mesmo tempo o botão de bloqueio (2) e o P 3180...
  • Page 57 REMOÇÃO DE CHANFROS interruptor (1). Esse é um momento importante para garantir a segurança do trabalho (Fig.14). 1. Para a remoção de chanfros, tal como indicado na Fig.15, primeiro alinhe um dos três V-canais (Fig.16) na base dianteira da plaina com a borda do ADVERTÊNCIA: Preste atenção ao facto de material processado.
  • Page 58: Manutenção

    ADVERTÊNCIA: Não se admite o muso de e modificações nos seus artefactos, bem como modifi- álcool, gasoline ou otros solventes. Nunca use produ- car as especificações sem aviso. tos corrosivos para limpar as peças de plástico. As especificações podem variar nos diferentes países. P 3180...
  • Page 59: Wstęp

    Praca niekompletnym urządzeniem może być przy- czyną poważnych uszkodzeń ciała. MONTAŻ Struga P 3180 dostarcza się w opakowaniu i w stanie zmontowanym z wyjątkiem adaptera odprowadzenia pyłu i kombinowanej prowadnicy do cięcia równoległego i cięcia pod nachyleniem. Wstęp Gratulujemy wyboru urządzenia SPARKY, zdolnego spełnić...
  • Page 60 Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi Zgodność z wymogami rosyjskich dokumentów normatywnych Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych Zapoznać się z instrukcją obsługi Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są: YYYY-Www YYYY - roku produkcji, ww – tydzień kalendarzowy STRUG P 3180...
  • Page 61: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model: P 3180 ▪ Moc robocza: 1500 W ▪ Prędkość nominalna: 15000 min ▪ Głębokość strugania: 0–2 mm ▪ Szerokość strugania: 180 mm ▪ Waga ( wg procedury EPTA 01/2003): 8,5 kg ▪ Klasa ochrony (EN 60745-1) ▪ Informacja o hałasie i drganiach ▪...
  • Page 62: Ogólne Przepisy Bezpieczeństwa Pracy Elektronarzędziami

    W przypadku stwierdzenia uszkodzenia należy naprawić 3. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTTE urządzenie przed dalszym użytkowaniem. a) Zawsze należy pracować w należytym sku- Wiele wypadków spowodowanych jest nienależytą pieniu i kierować się rozsądkiem. Nie używać konserwacją urządzenia. P 3180...
  • Page 63: Dodatkowe Przepisy Bezpieczeństwa Pracy Strugami Elektrycznymi

    f) Narzędzia tnące zawsze muszą być ostre. Od- możliwe uszkodzenie silnika elektrycznego. ▪ Zawsze, gdy jest to możliwe, stosować układ do od- powiednio konserwowane narzędzia tnące z ostry- prowadzenia pyłu. mi krawędziami rzadziej się zacinają w obrabianym ▪ W obszarze pracy nie wolno trzymać szmat, ścierek, materiale i są...
  • Page 64: Zapoznanie Z Elektronarzędziem

    14. Kombinowana prowadnica do cięcia równoległego może wrzynać się w obrabiany detal. i cięcia pod nachyleniem 15. Dźwignia do zastopowania uchwytu przedniego 16. Wkręt do regulacji mechanizmu dźwigni uchwytu przedniego 17. Pokrywa paska napędowego 18. Adapter do zasysania pyłu 19. Klucz maszynowy P 3180...
  • Page 65 MONTAŻ I DEMONTAŻ OSTRZY OSTRZEŻENIE: Strug skonstruowany do pracy nożami dobrze wyrównanymi i właściwie umo- OSTRZEŻENIE: Upewnić się, czy elektrona- cowanymi w ich łożyskach. Montując nowe noże rzędzie zostało wyłączone i wtyczkę wyjęto z gniazda bardzo ważne jest by zostały wprowadzone pod ką- wtykowego przed dokonaniem montażu i demontażu tem prostym w łożu do oporu, a ich krawędzie tnące ostrzy.
  • Page 66 UWAGA: Zakładać okulary ochronne podczas oczysz- czania krążków. 3. Stosować sześć prostych „V“ profilów od strony we- wnętrznej, w celu założenia nowego paska napędo- wego na dolny krążek. Ustawić drugi koniec paska wokół krążka górnego i obracać do naciągnięcia P 3180...
  • Page 67: Konserwacja

    paska i uruchomienia obu krążków. 4. Sprawdzić ręką, czy pasek napędowy obraca się OSTRZEŻENIE: Nie używać spirytusu, ben- swobodnie. zyny lub innych rozpuszczalników. Nigdy nie stosować 5. Założyć z powrotem osłonę i dokręcić trzy wkręty, preparatów żrących do czyszczenia części z tworzy- uważając na to, by dłuższy wkręt wszedł...
  • Page 68: Введение

    перед заменой неисправной части или устранения дефекта. Невыполнение этой рекомендации может быть причиной серьезных несчастных случаев. СГЛОБЯВАНЕ Рубанок P 3180 поставляется в упакованном и полностью собранном виде, за исключением адаптера для пылеотвода и комбинированной направляющей параллельной резки и резки под наклоном. Введение...
  • Page 69 ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы. Они представляют собой важ- ную информацию об использовании инструмента и его характеристиках. Во время работы необходимо использовать предохранительные маски Во время работы необходимо использовать предохранительные очки и наушники Двойная изоляция для дополнительной защиты Подсоединение...
  • Page 70: Технические Данные

    Технические данные Модель: P 3180 ▪ Мощность: 1500 W ▪ Номинальная скорость: 15000 min ▪ Глубина строгания: 0–2 mm ▪ Ширина строгания: 180 mm ▪ Вес (EPTA процедура 01/2003): 8,5 kg ▪ Класс защиты (EN 60745-1) ▪ Информация за шум и вибрации ▪ Излучение шума (показатели измерены согласно EN 60745): А- взвешенный...
  • Page 71: Общи Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    Общие указания по носа электроинструмента, натягивания или отключения штепселя из контактного гнез- безопасности при работе с да. Держите кабель далеко от тепла, масла, электроинструментами острых углов или движущихся частей. По- врежденные или запутанные кабели повы- шают риск от поражений электрическим током. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ! Прочитайте e) Во время наружной работы с электроин- все предупреждения и указания по безопасно- струментом используйте удлинитель, под- сти. Несоблюдение предупреждений и указаний ходящий для этих целей. Использование...
  • Page 72: Дополнительные Правила Безопасности При Работе С Электрическими Рубанками

    в соответствии с этими инструкциями и ▪ Если возможно, всегда используйте систему пы- способом, предусмотренным для конкрет- леотвода. ного типа электроинструмента, имея ввиду ▪ В рабочей зоне не допускается наличие тряпок, рабочие условия и работу, которую необхо- полотенец, волокон, бечевок, шнуров и др. димо выполнять. Использование электро- P 3180...
  • Page 73: Знакомство С Электроинструментом

    ▪ Перед началом работы удалите с обрабатыва- потребитель, а не производитель. емой детали все гвозди, винты и другие инород- ▪ Для правильной эксплуатации этого электроин- ные тела. При врезании в гвоздь или другое ме- струмента необходимо соблюдать правила без- таллическое тело Вы можете повредить лезвия опасности, общие...
  • Page 74: Указания По Работе

    лятор настройки глубины резки (3) по часовой очередь затяните два самых наружных винта, стрелки, а для меньшей глубины строгания - после чего затяните следующие два винта и в против часовой стрелки (Фиг.4). конце затяните винт по середине. (Фиг.7) P 3180...
  • Page 75 4. Повторите операции с остальными двумя лез- 1. Включите штепсель в розетку, нажмите на бло- кирующую кнопку (2) и потяните переключатель виями. (1). (Фиг. 13) 2. Для остановки инструмента просто освободите ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При установке лез- выключатель (1). вий сначала удалите стружки, прилипшие к ци- 3.
  • Page 76: Техническое Обслуживание

    конечник (6) и поверните по часовой стрелке до ОБЩАЯ ПРОВЕРКА фиксации. (Фиг.20) Зубчики адаптера должны При изнашивании щеток, обе щетки следует заме- совпадать с каналами в наконечнике пылеотво- нить одновременно оригинальными щетками в сер- да. визе SPARKY по гарантийному и внегарантийному обслуживанию. P 3180...
  • Page 77: Гарантия

    Гарантия Если кабель питания поврежден, замена должна быть осуществлена производителем или его спе- циалистом сервиса, во избежание опасностей, свя- Гарантийный срок электроинструментов SPARKY занных с заменой. указан в гарантийной карте. Неисправности, появившиеся в результате есте- ЧИСТКА ственного изнашивания, перегрузки или неправиль- ной...
  • Page 78 консультації щодо повторної переробки. ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА З урахуванням охорони навколишнього середовища електроінструмент, приналежності й упаковка повинно надати відповідній переробці для повторного використання сировини, що міститься в них. Для полегшення повторної переробки деталей, зроблених з штучних матеріалів, вони позначені відповідним чином. P 3180...
  • Page 79 ОПИС СИМВОЛІВ На табличці з даними електроінструменту нанесені спеціальні символи. Вони являють собою важливу інфор- мацію про використання інструмента і його характеристики. Користуйтеся захистними масками. Користуйтеся захистними навушниками Користуйтеся захистними окулярами. Подвійна ізоляція для додаткового захисту Підключення пилососа Відповідає чинним європейським директивам Відповідність...
  • Page 80 Технически данни Модель P 3180 ▪ Потужність: 1500 W ▪ Номінальна швидкість: 15000 min ▪ Глибина стругання: 0–2 mm ▪ Ширина стругання: 180 mm ▪ Вага ( процедура EPTA 01/2003) 8,5 kg ▪ Клас захисту (EN 60745-1) ▪ Інформація щодо шуму та вібрації ▪ Випромінювання шуму (вимірювання показників виконано згідно з EN 60745): А-зважений...
  • Page 81 Загальні вказівки довжувач, що підходить для цих цілей. Вико- ристання подовжувача, призначеного для зо- з безпеки при роботі внішніх робіт, зменшує небезпеку від ураження з електроприладами електричним струмом. f) У випадку, якщо робота з електроприладом у вологому середовищі неминуча, викорис- товуйте запобіжний пристрій, який робить на залишковому струмi для переривання подачі ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! Прочитайте всі ЗА- струму. Використання...
  • Page 82 ▪ Не залишайте електроінструмент працювати без ти контролю та нещасного випадку. ▪ Тримайте електроінструмент тільки за ізо- нагляду. Використовуйте інструмент тільки якщо льовану поверхню при здійсненні операцій, ви можете контролювати його обома руками, під час яких рiжуща частина може доторкну- інакше можна поранитися. P 3180...
  • Page 83 Ознайомлення ▪ Робіть заміну обох лез одночасно, в іншому випадку виникае дисбаланс, що призведе до не- з електроінструментом стабільності і скоротить життя як лез, так і самого електроінструменту. Перед початком експлуатації цього електричного інструменту ознайомтеся з усіма його оператив- ними особливостями і умовами безпечної роботи. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Перед...
  • Page 84 (a) Передня підошва (рухома частина) (12) вгору в паз барабану (10). (b) Задня підошва (нерухома частина) (13) ПРИМІТКА: Якщо одне з лез буде пошкоджено, то можна замінити тільки його; необхідності заміню- вати інші леза в цьому випадку нема. Якщо леза P 3180...
  • Page 85 ЗАПУСК - ЗУПИНКА ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Якщо переміщувати інструмент надто швидко, то якість обробки може ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед підключенням зменшитись, а леза чи електродвигун можуть штепселю до розетки завжди переконуйтесь у пошкодитись. Занадто повільне переміщення ін- справності вимикача (1) та кнопки блокування (2). струменту може пошкодити оброблювану поверх- Перед...
  • Page 86 нованої напрямної – 2 шт., запасний привідний пас. Обслуговування ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Завжди вимикайте електроінструмент і витягуйте штепсель із розетки перед кожною перевіркою або здійсненням техніч- ного обслуговування. Періодично перевіряйте всі елементи кріплення; переконуйтесь у тому, що вони надійно затягнуті. Якщо виявилось, якщо який-небудь гвинт посла- P 3180...
  • Page 87 Гарантiя Примітки Гарантійний термін електроприладів SPARKY вка- Уважно прочитайте всю інструкцію з експлуатації, заний в гарантійній карті перед тим, як приступити до використання виробу. Несправності, що з’явилися в результаті природ- Виробник зберігає за собою право вносити у свої ного зношування, перевантаження або непра- вироби...
  • Page 88: Въведение

    инструмента докато повредената част не се смени или дефектът не бъде отстранен. Неизпълнението на тази препоръка може да доведе до сериозни наранявания. СГЛОБЯВАНЕ Рендето P 3180 се доставя опаковано и напълно сглобено, с изключение на адаптера за прахоотвеждане и комбинирания водач за паралелно рязане и рязане под наклон. Въведение...
  • Page 89 ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ На табелката с технически данни върху електроинструмента са изобразени символи. Те представляват ва- жна информация за изделието или указания за неговата употреба. Носете предпазна маска Носете антифони Носете предпазни очила Двойна изолация за допълнителна защита Свързване към прахосмукачка Съответства на приложимите европейски директиви Съответства...
  • Page 90: Техническа Данни

    Технически данни Модел: P 3180 ▪ Мощност: 1500 W ▪ Номинална скорост: 15000 min ▪ Дълбочина на рендосване: 0–2 mm ▪ Широчина на рендосване: 180 mm ▪ Тегло (EPTA процедура 01/2003): 8,5 kg ▪ Клас на защита (EN 60745-1) ▪ Информация за шум и вибрации...
  • Page 91: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    Общи указания за остри ръбове или движещи се части. Увре- дени или оплетени шнурове повишават ри- безопасност при работа ска за поражение от електрически ток. с електроинструменти e) При работа с електроинструмента на открито, използвайте удължител, подходящ за работа на открито. Използването на удължител, под- ходящ за работа на открито, намалява риска ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Четете всички пре- от поражение от електрически ток. дупреждения и указания за безопасност. Не- f) Ако работата с електроинструмента във...
  • Page 92: Допълнителни Правила За Безопасност С Електрически Рендета

    при квалифициран специалист по ремон- тегнати. та, като използвате само оригиналните ре- ▪ Дръжте електроинструмента здраво с две ръце. зервни части. Това осигурява запазването ▪ Пазете ръцете си от движещите се части. на безопасността на електроинструмента. ▪ Преди да започнете работа с електро- P 3180...
  • Page 93: Запознаване С Електроинструмента

    инструмента го пуснете да поработи малко на от потребителя промени върху електроинстру- мента или за повреди, предизвикани от подобни празен ход. промени. ▪ Наблюдавайте за наличие на вибрации, които по- Дори когато електроинструментът се използва по казват лош монтаж или неправилно балансирани предназначение, е...
  • Page 94: Указания За Работа

    се използва, убедете се, че регулаторът е поста- ването на затягащ винт е изключително опасно. вен в положение “0”, в това положение ножът не Редовно проверявайте дали винтовете са добре може да се вреже в обработвания детайл. затегнати. P 3180...
  • Page 95 Ако искате да оставите рендето полегнало на една страна, не го оставяйте с вентилационните отвори ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Рендето е констру- надолу, за да предотвратите проникването на прах ирано да работи с ножове, които са добре под- или стърготини в електродвигателя. равнени и правилно затегнати в техните легла. 4.
  • Page 96: Поддръжка

    Ако корпусът на машината се нуждае от почиства- не, избършете го с мека влажна кърпа. Може да се на ръка. Използвайте мека четка, за да почис- тите ролките и заобикалящата ги площ. използва слаб препарат за миене. Забележка: Носете предпазни очила, когато по- чиствате ролките. P 3180...
  • Page 97: Гаранция

    Гаранция ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не се допуска упо- Гаранционният срок на електроинструментите требата на спирт, бензин или други разтворители. SPARKY се определя в гаранционна карта. Никога не използвайте разяждащи препарати за Неизправности, появили се в следствие на естест- почистване на пластмасовите части. вено...
  • Page 98 1403R03...

Table of Contents