Sparky Group P 3110 Original Instructions Manual

Triple blade planer 1000w
Table of Contents
  • Deutsch

    • I - Einführung
    • Technische Angaben
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Zusätzliche Sicherheitsregeln bei Arbeiten mit Elektrischen Hobeln
    • Arbeitsanweisungen
    • Elemente des Elektrowerkzeugs
    • Garantie
    • Wartung
  • Français

    • I - Introduction
    • Caractéristiques Techniques
    • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil
    • Règles de Sécurité Complémentaires Pour Rabots Électriques
    • Description de L'outil Électroportatif
    • Instructions Pour Le Travail
    • Garantie
    • Maintenance
  • Italiano

    • I - Introduzione
    • Caratteristiche Tecniche
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Regole Supplementari DI Sicurezza Nel Lavoro con Pialle Elettriche
    • Istruzioni Per L'uso
    • Prendere Visione Dell'elettroutensile
    • Manutenzione
    • Garanzia
  • Español

    • I - Introducción
    • Datos Técnicos
    • Advertencias Generales de Seguridad de la Herramienta
    • Normas Adicionales de Seguridad al Trabajar con Cepillos Eléctricos
    • Conocimiento de la Herramienta Eléctrica
    • Instrucciones de Trabajo
    • Garantía
    • Mantenimiento
  • Português

    • I - Introdução
    • Dados Técnicos
    • Indicações Gerais de Advertência para Ferramentas Eléctricas
    • Regras Adicionais de Segurança de Trabalho Com Plainas Eléctricas
    • Conhecimento sobre O Instrumento Eléctrico
    • Instruções para O Trabalho
    • Garantia
    • Manutenção
  • Polski

    • 1 I - Wstęp

      • Dane Techniczne
      • Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Elektronarzędzami
      • Dodatkowe Przepisy Bezpieczeństwa Pracy Strugami Elektrycznymi
    • 5 Podstawowe Elementy

    • 6 Wskazówki Pracy

    • 7 Konserwacja

    • 8 Gwarancja

  • Русский

    • I - Введение
    • Технические Данные
    • Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами
    • Дополнительные Правила Безопасности При Работе С Электрическими Рубанками
    • Узнай Больше О Своем Инструменте
    • Указания По Работе
    • Обслуживание
    • Гарантия
  • Български

    • I - Въведение
    • Техническа Данни
    • Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти
    • Допълнителни Правила За Безопасност С Електрически Рендета
    • Запознаване С Електроинструмента
    • Указания За Работа
    • Поддръжка
    • Гаранция

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

www.sparkygroup.com
1000 W
www.sparkygroup.com
TRIPLE BLADE PLANER
Original instructions
DREIMESSERHOBEL
Originalbetriebsanleitung
RABOT A TROIS LAMES
Notice originale
PIALLA CON TRE COLTELLI
Istruzioni originali
CEPILLO DE TRES CUCHILLAS
Instrucciones de uso originales
PLAINA TRIPLA
Instrução original para o uso
STRUG Z TRZEMA OSTRZAMI
Instrukcją oryginalną
РУБАНОК С ТРЕМЯ ЛЕЗВИЯМИ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
РУБАНОК З ТРЬОМА ЛЕЗАМИ
Оригінальна інструкція з експлуатації
РЕНДЕ С ТРИ НОЖА
Оригинална инструкция за използване
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-14, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
1 – 8
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
9 – 17
entsprechender harmonisierten Standards entspricht: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-14, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
18 – 26
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-14, EN 55014-1, EN 55014-2,
27 – 35
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
36 – 44
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti
della presente direttive e norme armonizzate:2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-14, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
45 – 53
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
54 – 62
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-14,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
63 – 72
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes
da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-14,
73 – 81
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
82 – 91
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-14, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-14, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-14, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-14, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
P 3110
25.04.2012
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the P 3110 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sparky Group P 3110

  • Page 1 Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България. Signature of authorized person Manufacturer SPARKY Power Tools GmbH Leipziger Str. 20 10117 Berlin, GERMANY A. Ivanov www.sparkygroup.com 1000 W P 3110 Technical director of SPARKY ELTOS AG 25.04.2012...
  • Page 3: Table Of Contents

    ASSEMBLY This SPARKY blade planer P 3110 is packed, fully assembled except for the shavings adaptor tube and parallel fence guide. I - Introduction Your new SPARKY power tool will more than satisfy your expectations. It has been manufactured under stringent SPARKY Quality Standards to meet superior performance criteria. You will find your new tool easy and safe to operate,...
  • Page 4 Conforms to the relevant European Directives Conforms to the requirements of Russian standards Conforms to the requirements of Ukrainian standards Refer to original instructions Production period, where the variable symbols are: YYYY-Www YYYY - year of manufacture, ww - calendar week number PLANER P 3110...
  • Page 5: Technical Specifications

    II - Technical specifications Model: P 3110 ▪ Power input: 1000 W ▪ No load speed: 16000 min ▪ Planing depth: 0–3 mm ▪ Planing width: 110 mm ▪ Weight (EPTA Procedure 01/2003): 4.5 kg ▪ Safety class (EN 60745) Noise and vibration information ▪...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    Use of the power tool for operations the influence of drugs, alcohol or medication. A different from those intended could result in a hazard- moment of inattention while operating power tools ous situation. may result in serious personal injury. P 3110...
  • Page 7: Additional Safety Rules For Electric Planers

    5. SERVICE ments ▪ Never stick your finger into the chip chute. Shavings a) Have your power tool serviced by a qualified may jam in the chute when cutting damp wood. Clean repair person using only identical replacement out the chips with a stick but only when the tool has parts.
  • Page 8: Know Your Product

    A loose clamping bolt could be extremely dan- 2. The numbers on the ring under the depth adjustment gerous. Regularly check to see if they are tightened knob indicate the depth of cut. securely. 3. If it is necessary to accurately determine the depth of P 3110...
  • Page 9 4. When putting the planer down, first switch it off and rest it on the foot (18) so that the blades do not touch WARNING: The planer is designed so that the any surface. blades are correctly aligned if placed flush into the bar- rel slots and tightened correctly. When inserting new PLANING blades it is essential that they sit square in their slot, 1.
  • Page 10: Maintenance

    Regularly check that all the fixing screws are tight. They Carefully read the entire original instructions before us- may vibrate loose over time. ing this product. Re-lubricate all moving parts at regular intervals. The manufacturer reserves the right to make changes and improvements to the products and to alter specifica- tions without prior notice. Specifications may differ from country to country. P 3110...
  • Page 11: I - Einführung

    Inhalt I - Einführung ................................9 II - Technische Angaben ............................11 III - Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ................. 12 IV - Zusätzliche Sicherheitsregeln bei Arbeiten mit elektrischen Hobeln ............13 V - Elemente des Elektrowerkzeugs ........................A/14 VI - Arbeitsanweisungen ............................14 VII - Wartung ................................17 VIII - Garantie ................................17 AUSPACKEN...
  • Page 12 Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten Lesen Sie die Bedienungsanleitung Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind: YYYY-Www YYYY - Kalenderjahr der Produktion, ww - laufende Kalenderwoche HOBEL P 3110...
  • Page 13: Technische Angaben

    II - Technische Daten Modell: P 3110 ▪ Nennaufnahme: 1000 W ▪ Leerlaufdrehzahl: 16000 min ▪ Spantiefe: 0–3 mm ▪ Hobelbreite: 110 mm ▪ Gewicht (EPTA Verfahren 01/2003): 4.5 kg ▪ Schutzklasse (EN 60745) Information über laufgeräusche und schwingungen ▪ Geräuschemissionswerte (messwerte ermittelt entsprechend EN 60745): А-abgewogener Schalldruckpegel L...
  • Page 14: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungs- arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungska- bereich. bel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigne- Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich P 3110...
  • Page 15: Zusätzliche Sicherheitsregeln Bei Arbeiten Mit Elektrischen Hobeln

    nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich schlag verursachen. ▪ Das zu bearbeitende Material mit Klemmen oder und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/ anderen geeigneten Mitteln an einer stabilen oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräte- Grundlage befestigen.
  • Page 16: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    Netzkabels und des Steckers. Falls das Netzkabel nahmen getroffen werden. beschädigt ist, sollte sein Austausch nur vom Herstel- ▪ Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, ler oder von einem Servicefachmann vorgenommen bevor Sie das Elektrowerkzeug reparieren oder ein- werden P 3110...
  • Page 17 EINSTELLEN DER HOBELTIEFE BEMERKUNG: Die Kante entlang des Messers muss mit ihrer vorderen Seite zur Rückseite der Befestigung (17) gerichtet sein. WARNUNG: Überzeugen Sie sich, dass das 3. Ziehen Sie gleichmäßig die Schrauben (17) fest. Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, und dass der Ste- Zuerst ziehen Sie die beiden äußerst gelegenen cker aus der Steckdose gezogen ist, bevor Sie Einstel- Schrauben und am Ende –...
  • Page 18 Staub und Späne abzuführen. Das sorgt für die Tiefe des Hobelns bestimmen die Qualität des einen sicheren und sauberen Arbeitsplatz. Endergebnisses. Zu einer gröberen Bearbeitung kön- nen Sie die Schneidetiefe erhöhen. Zu einer feineren Bearbeitung müssen Sie die Tiefe reduzieren und den P 3110...
  • Page 19: Wartung

    Falls das Netzkabel beschädigt ist, darf nur der Herstel- WECHSELN DES ANTRIEBSRIEMENS ler oder ein Servicefachmann des Herstellers den Aus- tausch ausführen. WARNUNG: Überzeugen Sie sich, dass das REINIGUNG Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, und dass der Ste- Zu einer sicheren Arbeit halten Sie die Maschine und die cker aus der Steckdose gezogen ist, bevor Sie Einstel- Ventilationsöffnungen immer sauber.
  • Page 20: I - Introduction

    Si toutefois vous trouvez une anomalie, n’utilisez pas l’outil avant que les pièces aient été remplacées ou le défaut corrigé. Ne pas observer cette règle pourrait causer des blessures graves. MONTAGE Le rabot P 3110 est fourni emballé et entièrement monté, à l’exception du adaptateur pour aspirateur et le guide paral- lèle. I - Introduction Votre nouvel outil a été...
  • Page 21 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information importante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Portez des équipements de protection adaptés t masque anti-poussière. Portez des équipements de protection adaptés: lunettes de protection et casque anti-bruit Double isolation pour une meilleure sécurité...
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    II - Caractéristiques techniques Modèle: P 3110 ▪ Puissance absorbée: 1000 W ▪ Vitesse nominale : 16000 min ▪ Profondeur du rabotage : 0-3 mm ▪ Largeur du rabotage : 110 mm ▪ Poids (EPTA procédure 01/2003) : 4.5 kg ▪ Classe de protection (EN 60745) Informations sur les bruits et les vibrations ▪ Emission de bruit (Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60745): A-niveau pondéré de pression sonore L 94 dB(A) Indéterminé К...
  • Page 23: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    III - Avertissements de protégée par un dispositif à courant différentiel sécurité généraux résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. pour l’outil 3. SÉCURITÉ DES PERSONNES a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre uti- AVERTISSEMENT! Lire tous les avertis- lisation de l’outil.
  • Page 24: Règles De Sécurité Complémentaires Pour Rabots Électriques

    ▪ Lorsqu’il est nécessaire d’utiliser une rallonge, assu- écourtera la longévité des lames et de l’outil électro- rez-vous que la section du câble est conforme à la portatif lui-même. force du courant consommé par l’appareil électrique utilisé et que la rallonge est en parfait état. P 3110...
  • Page 25: Description De L'outil Électroportatif

    V - Description de l’outil électroportatif AVERTISSEMENT: Avant de brancher l’ap- pareil électrique au réseau d’alimentation électrique (à une prise, une douille, une fiche), assurez-vous Avant de commencer le travail avec le rabot, prenez que la tension de celui-ci est bien celle indiquée sur connaissance des particularités de son fonctionnement la plaquette contenant les caractéristiques techniques et des conditions de sécurité...
  • Page 26 La position de ces deux vis ne peut être modi- 4. Répétez les mêmes opérations pour l’autre lame. fiée que par le constructeur. REMARQUE: Lorsque les lames sont usées, il faut remplacer le jeu des deux lames afin d’éviter une perte d’équilibre, des vibrations dangereuses et une possible détérioration de l’outil électroportatif. P 3110...
  • Page 27 MARCHE - ARRÊT Commencez par faire un assai sur un morceau de maté- riau dont vous n’avez pas besoin, afin de déterminer la bonne vitesse et profondeur. AVERTISSEMENT : Avant de brancher la fiche à la prise, n’oubliez jamais de vérifier si l’interrupteur (9) AVERTISSEMENT: Fixez le matériau à traiter et le bouton de blocage (8) sont en partait état. Avant de sur la table de travail.
  • Page 28: Maintenance

    Eliminer la pous- sière avec une pince doux. Pendant le nettoyage porter alable. Les spécifications peuvent différer selon les pays. des lunettes de protection pour protéger vos yeux. P 3110...
  • Page 29: I - Introduzione

    Indice I - Introduzione ................................ 27 II - Caratteristiche tecniche ............................. 29 III - Avvertenze di sicurezza ............................. 30 IV - Regole supplementari di sicurezza nel lavoro con pialle elettriche ............... 31 V - Prendere visione dell’elettroutensile ......................A/32 VI - Istruzioni per l’uso .............................. 32 VII - Manutenzione ..............................
  • Page 30 Conforme alle esigenze dei documenti normativi russi Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono: YYYY-Www YYYY – l’anno di produzione, ww – la settimana di calendario consecutiva PIALLETTO P 3110...
  • Page 31: Caratteristiche Tecniche

    II - Caratteristiche tecniche Modello: P 3110 Potenza: 1000 W Velocità nominale: 16000 min Profondità di piallatura: 0–3 mm Profondità di fresatura: 110 mm Peso (ЕРТА procedura 01/2003): 4.5 kg Classe di protezione Informazioni sul rumore e sulle vibrazioni Emissione acustica (I valori sono stati misurati conformemente all’EN 60745): А-livello di pressione sonora ponderata L...
  • Page 32: Avvertenze Di Sicurezza

    In caso scarpe antiscivolo, casco e protezioni per l’udito ridu- contrario la sicurezza dell’utensile potrebbe risultare ce il rischio di danni a persone. compromessa. c) Evitare l’accensione accidentale. Accertarsi che P 3110...
  • Page 33: Regole Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Pialle Elettriche

    IV - Regole supplementari ▪ Disinserire sempre l’elettroutensile ed aspettare fin- ché le lame si arrestino completamente, prima di fare di sicurezza nel lavoro qualsiasi aggiustaggio. con pialle elettriche ▪ Non mettere mai le dita sullo scivolo per i trucioli. Esse potrebbero incepparsi nello scivolo, quando si taglia legno umido.
  • Page 34: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    3. Stringere le viti i uniformemente (17). Stringere per un suo specialista di centro assistenza, per evitare i primo le due viti estreme, e alla fine la vite in mezzo. pericoli che risulterebbero in seguito alla sostituzione. P 3110...
  • Page 35 4. Ripetere le operazioni anche per l’altro coltello. 1. Innestare la spina nella presa, premere il pulsante di blocco (8) e tirare l’interruttore (9). (Fig. 8) N.B.: Quando i coltelli si usurano, sostituire il set di due 2. Per arrestare la macchina semplicemente rilasciare coltelli, per prevenire sbilanciamento, vibrazioni pericolo- l’interruttore (9).
  • Page 36: Manutenzione

    Sistemare l’altra fine della cinghia intorno al rullo superiore e girarla finché sarà tesa e IMPORTANTE: Per provvedere a un lavoro sicuro con l’elettroutensile e alla sua affidabilità, tutte le operazioni comincerà a muovere i due rulli. P 3110...
  • Page 37: Garanzia

    VIII - Garanzia di manutenzione, riparazione e regolazione (ivi incluse la verifica e la sostituzione delle spazzole) vanno effettuate nei centri assistenza autorizzati SPARKY, con l’impiego Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità soltanto di pezzi di ricambio originali. a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle nor- mative europee.
  • Page 38: I - Introducción

    PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL El aparato, sus accesorios y embalaje deberán separarse para reciclarse cada uno por su lado. Los componentes de plástico llevan una etiqueta del tipo de reciclado. P 3110...
  • Page 39 DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS La placa de su herramienta puede contener símbolos, que representan información importante sobre el producto o instrucciones de uso. Llévense máscaras de protección. Llévense auriculares de protección. Llévense gafas de protección. Doble aislamiento de protección adicional Conexión a una aspiradora Conformidad con las directrices europeas aplicables Compatible con los requisitos de los documentos normativos rusos...
  • Page 40: Datos Técnicos

    II - Datos técnicos Modelo: P 3110 Potencia: 1000 W Velocidad nominal: 16000 min Profundidad de cepillado: 0–3 mm Anchura de cepillado: 110 mm Peso (Procedimiento EPTA 01/2003): 4.5 kg Clase de protección (EN 60745) Información sobre el ruido y las vibraciones Emisión de ruido (los valores se han medido conforme a EN 60745):...
  • Page 41: Advertencias Generales De Seguridad De La Herramienta

    III - Advertencias generales esté cansado o bajo la influencia de las drogas, de seguridad de el alcohol o de medicación. Una pequeña falta de atención cuando se está trabajando con herramientas la herramienta puede provocar un grave daño personal. b) Utilice equipos de protección personal.
  • Page 42: Normas Adicionales De Seguridad Al Trabajar Con Cepillos Eléctricos

    ▪ Para explotar correctamente esta herramienta eléc- tálico, pueden averiarse las cuchillas y la herramien- trica, se deben respetar las normas de seguridad, las ta eléctrica, lo cual es una premisa de accidente de instrucciones generales y las indicaciones de opera- trabajo. P 3110...
  • Page 43: Conocimiento De La Herramienta Eléctrica

    ción señaladas aquí. Cada usuario debe conocer es- 14. Llave de tuercas 1 5. Cuchillas afiladas bilateralmente tas instrucciones de explotación e informarse acerca de los potenciales riesgos al operar con la herramien- 16. Tambor de cuchillas ta eléctrica. No deben utilizar esta herramienta eléc- 17.
  • Page 44 3. Si desea reiniciar el funcionamiento de la máquina, debe accionar simultáneamente el botón de bloqueo (8) y el interruptor (9). Este es un momento importante para garantizar la seguridad de operación con la má- quina. (Fig. 9) P 3110...
  • Page 45 GUÍA PARALELO ADVERTENCIA: Por favor, preste atención al hecho de que las cuchillas siguen girando durante ADVERTENCIA: Cerciórese de que la herra- cierto tiempo después de haber desconectado el ce- mienta eléctrica está desconectada y que el enchufe pillo. Espere hasta que el motor eléctrico se detenga ha sido retirado de la toma de corriente antes de mo- completamente antes de dejar la herramienta eléctri- dificar los ajustes y montar o desmontar las cuchillas...
  • Page 46: Mantenimiento

    (in- El fabricante se reserva el derecho a cambiar las especi- cluida la revisión y el cambio de los cepillos) deberán ficaciones sin previo aviso. efectuarse por los centros de servicio autorizados de Las especificaciones pueden ser distintas de país a país. SPARKY, utilizando sólo piezas de recambio originales. P 3110...
  • Page 47: I - Introdução

    O não seguimento desta recomendação é capaz de provocar um acidente de trabalho grave. MONTAGEM A plaina P 3110 fornece-se empacotada e completamente montada excepto a adaptador para aspirador de pó e o guia paralelo. I - Introdução O novo instrumento eléctrico SPARKY que Você...
  • Page 48 Conformidade com es exigências dos documentos normativos russos Conformidade com es exigências dos documentos normativos ucranianos Conheça a instrução de exploração Período de fabrico, onde os símbolos variáveis são: YYYY-Www YYYY - ano de fabrico, ww – a respectiva semana corrente do calendário PLAINA P 3110...
  • Page 49: Dados Técnicos

    II - Dados técnicos Моdelo: P 3110 ▪ Potência: 1000 W ▪ Velocidade nominal: 16000 min ▪ Profundidade de aplainamento: 0-3 mm ▪ Largura de aplainamento: 110 mm ▪ Peso (EPTA procedimento 01/2003): 4.5 kg ▪ Classe de protecção (EN 60745) INFORMAÇÃO SOBRE RUÍÍDO E VIBRAÇÕES ▪...
  • Page 50: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumu- livre, só deverá utilizar cabos de extensão apro- lador antes de executar ajustes no aparelho, de priados para áreas exteriores. A utilização de um substituir acessórios ou de guardar o aparelho. P 3110...
  • Page 51: Regras Adicionais De Segurança De Trabalho Com Plainas Eléctricas

    Esta medida de segurança evita o arranque involun- de que a sua secção corresponde à da corrente no- tário da ferramenta eléctrica. minal da ferramenta usada, bem como da perfeição d) Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas do extensor. ▪ D epois dum trabalho prolongado, as peças metálicas fora do alcance de crianças.
  • Page 52: Conhecimento Sobre O Instrumento Eléctrico

    3. Se precisa determinar com exactidão a profundidade e as condições de segurança. de aplainamento faça a prova sobre um pedaço de Utilize o instrumento só para o que está destinado. Todo madeira inútil, compare as diferenças no grosso eq uso diferente fica terminantemente proibido. caso seja preciso, repita a configuração. P 3110...
  • Page 53 ADEVRTÊNCIA: Quando a plaina não se ADEVRTÊNCIA: A plaina foi construída para usa, assegure-se de que o regulador está na posição trabalhar com facas bem niveladas e correctamente fi- “0”. Nessa posição a faca não pode penetrar na peça xadas nos seus leitos. Quando vai montar novas facas processada.
  • Page 54 V na borda do material processado e maior comprimento entrem nas aberturas da parte guie a plaina paralelamente à borda. frontal da tampa.. 6. Meta a ficha no contacto, conecte a ferramenta por P 3110...
  • Page 55: Manutenção

    VIII - Garantia um minuto para ter a certeza de que o motor eléctrico e a correia funcionam bem. O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos SPA- ACESSÓRIOS RKY está indicado no cartão de garantia. Problemas surgidos em resultado do desgaste natural, Conjunto de 3 lâminas (montadas na fáb rica), guia para- sobrecarga ou exploração incorrecta, ficam excluídos lela com parafuso de adesão, adaptador de remoção da...
  • Page 56: I - Wstęp

    łatwą pracę. Bezpieczeństwo, niezawodność i wydajność były priorytetami przy konstruowaniu tego urządzenia, by zapewnić łatwość obsługi oraz utrzymania. Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z domowymi śmieciami! Zużyte urządzenia elektryczne nie mogą być wyrzucane wraz z ze śmieciami z gospodarstwa domowego. Tam gdzie to możliwe, należy oddać zużyte urządzenie do punktu recyklingu. Należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą w celu uzyskania informacji odnośnie recyklingu. OCHRONA ŚRODOWISKA Urządzenie, akcesoria oraz opakowanie powinny zostać odpowiednio posortowane przez recyklingiem. Części plastikowe są oznaczone odnośnie odpowiedniej kategorii odzyskiwania surowca. P 3110...
  • Page 57 OPIS SYMBOLI Tabliczka znamionowa na urządzeniu może zawierać symbole graficzne. Przedstawiają one ważne informacje o pro- dukcie lub jego obsłudze. Zakładać maskę przeciwpyłową. Zakładać słuchawki ochronne. Zakładać okulary ochronne. Podwójna izolacja zabezpieczenia dodatkowego Podłączenie do odkurzacza Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi Zgodność z wymogami rosyjskich dokumentów normatywnych Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych Zapoznać się z instrukcją obsługi Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są: YYYY-Www YYYY - roku produkcji, ww – tydzień kalendarzowy STRUG Instrukcją oryginalną...
  • Page 58: Dane Techniczne

    II - Dane techniczne Model: P 3110 ▪ Moc robocza: 1000 W ▪ Prędkość nominalna: 16000 min ▪ Głębokość strugania: 0-3 mm ▪ Szerokość strugania: 110 mm ▪ Waga ( wg procedury EPTA 01/2003):: 4.5 kg ▪ Klasa bezpieczeństwa (EN 60745) Informacje na temat halasu i wibracji ▪ Emisja halasu (wartosci pomiarowe okreslono zgodnie z norma EN 60745): Okreslony wg skali A poziom cisnienia akustycznego L 94 dB(A) Pewność pomiaru К...
  • Page 59: Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Elektronarzędzami

    III - Instrukcje bezpieczeństwa 3. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTTE a) Zawsze należy pracować w należytym skupieniu przy pracy i kierować się rozsądkiem. Nie używać urządze- elektronarzędzami nia pozostając pod wpływem leków, alkoholu lub narkotyków, w trakcie leczenia lub będąc zmęczonym. Chwila nieuwagi podczas pracy urzą- dzeniem może być...
  • Page 60: Dodatkowe Przepisy Bezpieczeństwa Pracy Strugami Elektrycznymi

    Napięcie zasilania o wartościach wyższych od zna- do napięcia znamionowego użytkowanego elektrona- mionowych może spowodować poważne urazy jak rzędzia, jak również czy przedłużacz jest w dobrym również uszkodzenie elektronarzędzia. stanie technicznym. ▪ Po długotrwałej pracy zewnętrzne przyrządy i części metalowe struga czasami nagrzewają się. ▪ W razie niepewności co do wartości napięcia, nie włą- ▪ Zawsze wyłączać elektronarzędzie przed odstawie- czać elektronarzędzia. niem na bok. ▪ W wypadku napięcia niższego od znamionowego sil- P 3110...
  • Page 61: Podstawowe Elementy

    nik elektryczny ulega uszkodzeniu. 14. Klucz maszynowy ▪ Elektronarzędzie stosować tylko zgodnie z przezna- 1 5. Noże dwustronnie ostrzone czeniem. Każde inne zastosowanie odmienne od 1 6. B ęben nożowy opisanego w niniejszej instrukcji będzie uważane za 1 7. Śruba mocująca niewłaściwe. Odpowiedzialność za wszelkie usterki 1 8. Pięta lub skaleczenia, wynikające z niewłaściwego użytku, VI - Wskazówki pracy ponosi użytkownik, a nie producent. ▪ Prawidłowe użytkowanie niniejszego elektronarzę- dzia wymaga przestrzegania przepisów bezpieczeń- Niniejsze elektronarzędzie zasilane jest jednofazowym stwa, ogólnych instrukcji i wskazówek pracy poda-...
  • Page 62 STRUGANIE stym, istnieje możliwość zacięcia się w korpusie i 1. Ustawić podstawę przednią (3) poziomo do po- spowodowania poważnego niebezpieczeństwa dla wierzchni obrabianej nie dotykając jej ostrzami. użytkownika i osób postronnych. Ostrze powinno być 2. Włączyć elektronarzędzie i odczekać aż ostrza osią- umieszczone centralnie w cylindrze. gną pełną prędkość. 3. Przesuwaj ostrożnie narzędzie do przodu, przy tym P 3110...
  • Page 63: Konserwacja

    na początku wywierać nacisk na przednią część stru- odprowadzania pyłu (11) tak by był zwrócony w stronę ga, trzymając go za rękojeść przednią (5). Pod koniec otworu (6), który będzie używany. strugania wywierać nacisk na tylną część struga, na- 2. Do skutecznego usuwania pyłu i wiórów należy pod- ciskając rękojeść podstawową (7). łączyć adapter (12) do układu odprowadzania pyłu lub 4. Odstawić strug poza detalem obrabianym nie nachy- do odkurzacza lając go w dół. 5. Od prędkości posuwów struga i głębokości strugania WYMIANA PASKA NAPĘDOWEGO zależy jakość końcowego wyniku. Przy grubszej ob- róbce można zwiększyć głębokość cięcia. Precyzyj- na obróbka wymaga zmniejszenia głębokości cięcia OSTRZEŻENIE: Upewnić się, że elektrona- oraz wolniejszego przesuwania struga. rzędzie zostało wyłączone, a wtyczkę wyjęto z gniaz- UWAGA: Struganie będzie łatwiejsze, jeśli ustawić da sieci zasilania przed dokonaniem zmiany nastawie- obrabiany detal pod lekkim nachyleniem w dół i na ze- nia lub wymiany ostrzy struga. wnątrz.
  • Page 64: Gwarancja

    UWAGA! W celu zapewnienia bezpiecznej pracy elek- tronarzędziem i jego niezawodności, wszystkie czynno- ści napraw, konserwacji i regulacji (w tym sprawdzenie i wymiana szczotek) należy wykonać w autoryzowanych serwisach SPARKY, stosując tylko oryginalne części zamienne. Informacja Przeczytać uważnie całość niniejszej instrukcji obsługi przed użytkowaniem niniejszego sprzętu. Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związku z tym otrzymany produkt może nieznacznie różnić się od tego ukazanego w niniejszej instrukcji. Producent zapewnia sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia. Specyfikacja może się różnić w zależności od kraju. P 3110...
  • Page 65: I - Введение

    Содержание I - Введение ................................63 II - Технические данные ............................65 III - Общие указания по безопасности при работе с электроинструментами .......... 66 IV - Дополнительные правила безопасности при работе с электрическими рубанками ......67 V - Узнай больше о своем инструменте ...................... A/68 VI - Указания по работе ............................69 VII - Обслуживание ..............................71 VIII - Гарантия ................................72 РАСПАКОВКА Электроинструмент поставляется комплектно в исправном виде. В случае обнаружения несоответствий не...
  • Page 66 ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы. Они представляют собой важ- ную информацию об использовании инструмента и его характеристиках. Во время работы необходимо использовать предохранительные маски Во время работы необходимо использовать предохранительные очки и наушники Двойная изоляция для дополнительной защиты Подсоединение к пылесосу Соответствует релевантным европейским директивам Соответствует требованиям российским нормативным документам Соответствует требованиям украинским нормативным документам Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации Период производства, где переменные символы означают: YYYY-Www YYYY - год производства, ww – очередная календарная неделя РУБАНОК P 3110...
  • Page 67: Технические Данные

    II - Технические данные Модель: P 3110 ▪ Мощность: 1000 W ▪ Номинальная скорость: 16000 min ▪ Глубина строгания: 0-3 mm ▪ Ширина строгания: 110 mm ▪ Вес (EPTA процедура 01/2003): 4.5 kg ▪ Класс защиты (EN 60745) Информация о шуме и вибрациях ▪ Излучение шума (значения замерялись в соответствии со стандартом EN 60745): А-взвешенный уровень звукового давления L 94 dB(A) Неопределенность К 3 dB А-взвешенный уровень звуковой мощности L 105 dB(A) Неопределенность К 3 dB Используйте средства для защиты от шума! ▪...
  • Page 68: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    блением для пыли, убедитесь, что они пра- носа электроинструмента, натягивания или вильно установлены и правильно использу- отключения штепселя из контактного гнез- ются. Использование этих устройств может да. Держите кабель далеко от тепла, масла, понизить связанные с пылью опасности. P 3110...
  • Page 69: Дополнительные Правила Безопасности При Работе С Электрическими Рубанками

    IV - Дополнительные 4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТАМИ правила безопасности a) Не перегружайте электроинструмент. Ис- при работе с пользуйте правильно выбранный электро- электрическими инструмент согласно его предназначению. Правильно подобранный электроинструмент рубанками работает лучше и безопасней для объявленно- го режима работы, для которого он спроекти- рован.
  • Page 70: Узнай Больше О Своем Инструменте

    ▪ Для правильной эксплуатации этого электроин- 1 0. Н еподвижная задняя основа струмента необходимо соблюдать правила без- 1 1. Кнопка переключения направления пылеотвода опасности, общие инструкции и указания по ра- 1 2. А даптер пылеотвода боте, указанные здесь. Все потребители должны 1 3. К рышка приводного ремня ознакомиться с этой инструкцией по эксплуата- 1 4. Г аечный ключ ции и быть информированными о потенциальных 1 5. Д вусторонне заточенные ножи P 3110...
  • Page 71: Указания По Работе

    1 6. Барабан для лезвий Когда обе стороны лезвий уже использованы, лез- 1 7. Затягивающий болт вия необходимо заменить. 1 8. Пятка ЗАМЕЧАНИЕ: Лезвия не подлежат переточке. ДЕМОНТАЖ ЛЕЗВИЙ VI - Указания по работе Этот электроинструмент рассчитан на питание от ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Лезвия очень однофазной сети переменного тока. Выполнена острые. Будьте очень внимательны когда берете двойная изоляция согласно EN 60745 и IЕС 60745, лезвия. так что машину можно использовать с контактами...
  • Page 72 1. Центрируйте отверстие параллельной направ- лись с поверхностью. ляющей (1) к отверстию для его закрепления в корпусе рубанка. СТРОГАНИЕ 2. Установите барашковый винт (2) для присоеди- нения параллельной направляющей и прочно 1. Установите переднюю опору (3) горизонтально к затяните его. поверхности так, чтобы лезвия не касались по- 3. Ослабьте винт ползуна, установите ползун на же- верхности обработки. P 3110...
  • Page 73: Обслуживание

    VII - Обслуживание лаемую ширину строгания и вновь затяните его. 4. Если Вам необходимо точно отрегулировать ши- рину строгания, рекомендуется сделать это на ненужном куске материала, измерьте получен- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед началом ную в результате строгания полоску, и в случае любой операции по проверке или обслуживанию необходимости измените настройки. обязательно выключить электроинструмент и вы- нуть штепсель из контакта. УДАЛЕНИЕ СТРУЖЕК 1. В зависимости от того, с какой стороны рубанка Проверять и регулярно затягивать винты на корпу- Вы желаете удалять стружки, настройте кнопку се машины. При продолжительном использовании направления пылеотвода (11) в сторону отвер- винты могут разболтаться от вибраций.
  • Page 74: Гарантия

    Производитель сохраняет за собой право вносить ной эксплуатации, не входят в гарантийные обяза- в свои изделия улучшения и изменения, а также из- тельства. менять спецификации без предупреждения. Неисправности, появившиеся вследствие приме- Спецификации для разных стран могут различать- нения некачественных материалов и/или из-за про- ся. изводственных ошибок, устраняются без дополни- тельной оплаты путем замены или ремонта. Рекламации дефектного электроинструмента SPARKY принимаются в том случае, если машина будет возвращена поставщику, или специализированному гарантийному сервизу в не разобранном (первоначальном) состоянии. P 3110...
  • Page 75 Зміст I – Введення ................................73 II – Технічна специфікація ............................75 III – Загальні вказівки з техніки безпеки при роботі електроінструментів ............76 IV – Додаткові правила безпеки електричних рубанків ..................77 V – Дізнайся більше про свій інструмент ......................A/78 VI – Вказівки по роботі .............................78 VII – Обслуговування ..............................81 VIII – Гарантія ................................81 РОЗПАКУВАННЯ Електроінструмент поставляється укомплектованим, у справному вигляді. У разі виявлення невідповіднос- тей не рекомендуємо використовувати інструмент до тих пір, поки виявлений дефект не буде усунуто. Неви- конання цієї рекомендації може стати причиною травми. ЗБІРКА Рубанок Р 3110 поставляється в упакованому і повністю зібраному вигляді, за винятком адаптерa для ви- ведення пилу і лінійки.
  • Page 76 ОПИС СИМВОЛІВ На табличці з даними електроінструменту нанесені спеціальні символи. Вони являють собою важливу інфор- мацію про використання інструмента і його характеристики. Користуйтеся захистними масками. Користуйтеся захистними навушниками Користуйтеся захистними окулярами. Подвійна ізоляція для додаткового захисту Підключення пилососа Відповідає чинним європейським директивам Відповідність вимогам російських нормативних документів Відповідність вимогам українських нормативних документів Ознайомтесь з інструкцією для користування Термін виробництва, де змінними символами є: YYYY-Www YYYY - рік випуску, ww – черговий календарний тиждень РУБАНОК P 3110...
  • Page 77 II - Технiчнi данi Модель: P 3110 ▪ Споживана потужнiсть 1000 W ▪ Номiнальна швидкiсть 16000 min ▪ Глибина стругання 0–3 mm ▪ Ширина стругання 110 mm ▪ Вага (EPTA процедура 01/2003): 4.5 kg ▪ Клас захисту (EN 60745) ІНФОРМАЦІЯ ПРО ШУМ ТА ВІБРАЦІÏ: ▪ Рiвень шуму (Значення заміряні відповідно до стандарту EN 60745) А- зважений рівень звукового тиску L 94 dB(A) Невизначенiсть К 3 dB А- зважений рівень звукової потужності L 105 dB(A) Невизначенiсть К 3 dB Використовуйте...
  • Page 78 стрих кутів, що рухаються. Пошкоджені або за- a) Не перевантажуйте електроприлад. Викорис- плутані кабелі підвищують ризик поразок елек- товуйте правильно вибраний електроприлад тричним струмом. згідно з його призначенням. Правильно підібра- e) Під час зовнішніх робіт використовуйте по- ний електроприлад працює краще і безпечніше P 3110...
  • Page 79 для оголошеного режиму роботи, для якого він вану поверхню при здійсненні операцій, під спроектований. час яких рiжуща частина може доторкнутися b) Не використовуйте електроприлад у випадку, до прихованої електропроводки або до влас- якщо вимикач не переходить у включену і ви- ного...
  • Page 80 ▪ Завжди відключайте штепсель з розетки перед белю живлення має бути виконано виробником тим, як здійснювати ремонт або налаштування або фахівцем фірмового сервісу, щоб уникнути електроінструменту, у тому числі і коли змінюєте ризику невідповідної заміни. леза або регулюєте глибину стругання. ▪ Дотик до лез. ▪ Проникнення у робочу зону під підошву у разі пра- цюючого інструменту. ▪ Відскік (зворотний удар) оброблюваної деталі або її шматків. ▪ Поломка леза. P 3110...
  • Page 81 НАЛАШТУВАННЯ ГЛИБИНИ СТРУГАННЯ ПРИМІТКА: Завжди проводьте заміну двох лез од- ночасно, щоб уникнути розбалансування, небез- печних вібрацій і можливого пошкодження електро- інструменту. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Переконайтеся, що електроінструмент вимкнений і штепсель вийня- тий з контакту перед налаштуванням або заміною ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед тим як заміни- лез рубанка. ти леза, очистіть барабан (16) і леза від стружок. Використовуйте леза того ж розміру і ваги, що й 1. Для збільшення глибини стругання поверніть ре- оригінальні, інакше рубанок буде вібрувати. Це гулятор налаштування глибини стругання (4) за...
  • Page 82 мують кришку (13) ременя приводу з лівого боку рання або пошкодження оброблюваної поверхні. рубанка (якщо дивитися ззаду). 2. Вийміть зношений ремінь, знявши його з верхньої котушки, при цьому прокручуючи нижню котушку Оптимальна швидкість залежить від виду оброблю- вручну. Використовуйте м’яку щітку, щоб почисти- ваного матеріалу і глибини стругання. ти котушки та біля них. Для визначення оптимальної швидкості і глибини стругання проведіть пробне стругання на непотріб- Примітка: Використовуйте захисні окуляри під час ному шматку оброблюваного матеріалу. чищення котушок. 3. Використовуйте чотири прямих (безперервних) «V» профілю з внутрішньої сторони ременя, ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Закріпіть оброблюва- щоб монтувати новий ремінь на нижню котушку. ний матеріал на робочому столі. Встановіть інший кінець ременя біля верхньої ко- тушки, і проверніть його до натягу, при якому при- йдуть у рух обидві котушки. P 3110...
  • Page 83 4. Перевірте рукою: ремінь повинен обертатися ВАЖЛИВО! Для гарантування безпечної і надійної вільно. роботи електроінструмента всі операції з ремонту, об- 5. Поставте кришку і закрутіть чотири гвинти. Увага: слуговування та регулювання (включаючи перевірку і більш довгі гвинти повинні увійти в отвори в пере- заміну щіток) повинні бути виконані в уповноважених дній частині кришки. сервісах SPARKY з використанням виключно оригі- 6. Вставте штепсель в розетку, включіть машину на нальних запасних частин. одну хвилину, щоб переконатися, що електродви- гун і ремінь працюють добре VIII - Гарантiя ПРИЛАДДЯ Комплект з 3 різців (встановлені фабрично), пара- Гарантійний термін електроприладів SPARKY вка- лельна напрямна з гвинтом для з’єднання, адаптер...
  • Page 84: I - Въведение

    да е неизправен или някоя от частите му да липсва. Ако забележите, че нещо не е наред, не работете с електроинструмента докато повредената част не се смени или дефектът не бъде отстранен. Неизпълнение- то на тази препоръка може да доведе до сериозни наранявания. СГЛОБЯВАНЕ Рендето P 3110 се доставя опаковано и напълно сглобено, с изключение на адаптера за прахоотвеждане и паралелния водач. I - Въведение Новопридобитият от Вас електроинструмент SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качеството на SPARKY, отговарящи на строгите изисквания на потре- бителя. Лесен за обслужване и безопасен при експлоатация, при правилна употреба този електроинструмент ще Ви служи надеждно дълги години. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Внимателно прочетете цялата инструкция за използване преди да използвате новопридобития си електроинструмент SPARKY. Обърнете специално внимание на текстовете, които започват с думата “Предупреждение”. Вашият електроинструмент SPARKY притежава много качества, които ще улес- нят Вашата работа. При разработката на този електроинструмент най-голямо внимание е обърнато на безопасността, експлоатационните качества и надеждността, които го правят лесен за поддръж- ка и експлоатация. Не изхвърляйте електроинструменти заедно с битовите отпадъци! Отпадъците от електрически изделия не трябва да се събират заедно с битовите отпадъци. Моля, рециклирайте на местата, предназначени за това. Свържете се с местните власти или представител за консултация относно рециклирането. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА С оглед опазване на околната среда електроинструментът, принадлежностите и опаковката трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за повторно използване на съдържащите се в тях суровини. За облекчаване на рециклирането детайлите, произведени от изкуствени материали, са обозначени по съответния начин. P 3110...
  • Page 85 ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ На табелката с технически данни върху електроинструмента са изобразени символи. Те представляват важна информация за изделието или указания за неговата употреба. Носете предпазна маска Носете антифони Носете предпазни очила Двойна изолация за допълнителна защита Свързване към прахосмукачка Съответства на приложимите европейски директиви Съответства на изискванията на руските нормативни документи Съответства на изискванията на украинските нормативни документи Запознайте се с инструкцията за използване Период на производство, където променливи символи са: YYYY-Www YYYY - година на производство, ww - поредна календарна седмица РЕНДЕ Оригинална инструкция за използване...
  • Page 86: Техническа Данни

    II - Технически данни Модел: P 3110 ▪ Мощност: 1000 W ▪ Номинална скорост: 16000 min ▪ Дълбочина на рендосване: 0–3 mm ▪ Широчина на рендосване: 110 mm ▪ Тегло (EPTA процедура 01/2003): 4.5 kg ▪ Клас на защита (EN 60745) Информация за шум и вибрации ▪ Излъчване на шум (стойн остите са измерени съгласно EN 60745): А-претеглено ниво на звуково налягане L 94 dB(A) Неопределеност К...
  • Page 87: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    III - Общи указания шнура далече от топлина, масло, остри ръбо- ве или движещи се части. Увредени или опле- за безопасност тени шнурове повишават риска за поражение при работа с от електрически ток. e) При работа с електроинструмента на открито, електроинструменти...
  • Page 88: Допълнителни Правила За Безопасност С Електрически Рендета

    квалифициран специалист по ремонта, като ▪ Преди да започнете работа се уверете, че бол- използвате само оригиналните резервни товете за закрепване на ножовете са добре за- части. Това осигурява запазването на безопас- тегнати. ността на електроинструмента. ▪ Дръжте електроинструмента здраво с две ръце. P 3110...
  • Page 89: Запознаване С Електроинструмента

    ▪ Пазете ръцете си от движещите се части. приемете и превантивни мерки за безопасност. ▪ Преди да започнете работа с електро- Същото се отнася и за спазването на основните инструмента го пуснете да поработи малко на правила за професионалното здраве и безо- празен ход. пасност. Производителят не носи отговорност за извършени от потребителя промени върху ▪...
  • Page 90: Указания За Работа

    то монтирате нови ножове е много важно те да МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ НА НОЖОВЕТЕ са вкарани под прав ъгъл в леглата си докрай, а режещите им краища да са идеално подравнени, т.е. да са успоредни на повърхнината на задната основа. Едва след като всички тези условия са из- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уверете се, че пълнени се допуска да затегнете болтовете. Ако електроинструментът е изключен и изваждайте ножовете стърчат навън или не са под прав ъгъл щепсела от контакта преди да монтирате или де- е възможно да задерат в корпуса и да се създаде монтирате ножове. сериозна опасност за оператора и страничните лица. Ножът трябва да е центриран в барабана. Рендето е комплектовано с двустранно заточени ножове. Ножовете могат да се обърнат след като се P 3110...
  • Page 91 ЗАБЕЛЕЖКА: Ако ножовете не са поставени и за- 2. Включете електроинструмента и изчакайте но- тегнати добре обработваната повърхност ще бъде жовете да достигнат пълна скорост. грапава и неравна. 3. Движете внимателно машината напред, като от- Посочените примери илюстрират правилното и не- начало оказвайте натиск върху предната част на правилното монтиране: рендето, като го държите за предната ръкохват- ▪ Чисто рендосване (Фиг.3) ка (5). В края на рендосването оказвайте натиск ▪ Неравности по повърхността – ако ръбът на върху задната част на рендето като натискате един или всички ножове не е успореден на зад- основната ръкохватка (7). ната основа (Фиг.4). 4. Избутайте рендето зад края на обработвания ▪...
  • Page 92: Поддръжка

    ки дейности по ремонта, поддръжката и регули- рането (включително проверката и подмяната на ПРИНАДЛЕЖНОСТИ четките) трябва да се извършват в оторизираните Комплект от 3 ножчета (фабрично монтирани), па- сервизи на SPARKY с използване само на ориги- ралелен водач с винт за присъединяване, адаптер нални резервни части. за прахоотвеждане, гаечен ключ. P 3110...
  • Page 93: Гаранция

    VIII - Гаранция Забележки Гаранционният срок на електроинструментите Внимателно прочетете цялата инструкция за из- SPARKY се определя в гаранционна карта. ползване преди да използвате това изделие. Неизправности, появили се в следствие на естест- Производителят си запазва правото да въвежда по- вено износване, претоварване или неправилна добрения и промени в своите изделия и да променя експлоатация, се изключват от гаранционните за- спецификациите без предупреждение. дължения. Спецификациите могат да се различават за отдел- Неизправности, появили се в следствие на влагане ните страни. на некачествени материали и/или производствени грешки, се отстраняват без допълнително заплаща- не чрез замяна или ремонт.
  • Page 94 1203R01...

Table of Contents