Carga de la batería • Charging the battery • Charge de la batterie • Laden der Batterie • Opladen van de
batterij • Carregamento da bateria • Carica della batteria • Opladning af batteriet • Laddning av batteriet •
Lading av batteriet • Pariston lataaminen • Φορτιση τησ μπαταριασ •
• Realizar por un adulto
• This should be done by an adult
• A réaliser par un adulte
• Dies ist von einem erwachsenen auszuführen
• Uit te voeren door een volwassene
• A realizar por um adulto
• Deve essere fatto da un adulto
• Bør udføres af en volsen person
• Att göras av en vuxen
• Utføres av en voksen
• Kokoaminen jätettävä aikuisen tehtäväksi
• Να πραγματοποιείται από έναν ενήλικα.
• El tiempo de duracion de la recarga es (horas):
• Recharging time is (hours):
• La durée de la recharge est d'environ (heures):
• Die ladezeit ist von (stunden):
• Oplaad-tijd (uur):
• O tempo de duração da recarga é (horas):
• Il tempo di durata della ricarica è (ore):
• Genopladningens varighed er (timer):
• Uppladdningen av batteriet varar i (timmar):
• Oppladningen varer (timer):
• Uudelleenlatauksen kestoaika (tunteina) on:
• Ο χρόνος για τη διάρκεια φόρτισης είναι (ώρες).
Sustitución de la batería usada• Replacing a used battery • Remplacement de la batterie usée
Auswechseln der gebrauchten Batterie • Vervanging van de gebruikte batterij • Substituição da bateria
usada • Sostituzione della batteria scarica • Udskiftning af brugt batteri • Byte avförbrukat batteri • Bytting
av brukt batteri • Käytetyn pariston vaihtaminen • ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ •
•REALIZAR POR UN ADULTO. ¡ADVERTENCIA!: NO CORTOCIRCUITAR LA BATERIA.
•THIS SHOULD BE DONE BY AN ADULT. WARNING!: NOT TO SHORT-CIRCUIT SUPPLY TERMINALS.
•A RÉALISER PAR UN ADULTE. ATTENTION! NE PAS COURT-CIRCUITER LES BORNES DE L'ACCUMULATEUR.
•DIES IST VON EINEM ERWACHSENEN AUSZUFÜHREN. WARNUNG! BATTERIEN NICHT KURZSCHLIEßEN.
•UIT TE VOEREN DOOR EEN VOLWASSENE. WAARSCHUWING!: DE BATTERIJ NIET KORTSLUITEN.
•A REALIZAR POR UM ADULTO. AVISO!: NÃO PROVOCAR CURTO-CIRCUITO NA BATERIA.
•DEVE ESSERE FATTO DA UN ADULTO. AVVERTENZA!: NON FAR FARE CORTO CIRCUITO ALLA BATTERIA.
• Por favor, siga estrictamente la secuencia de recarga de la bateria.
• Please follow carefully the instructions for re-charging the battery; failure to comply with this procedure will damage the battery.
The battery is not covered under the warranty.
•Veuillez suivre à la lettre scrupuleusement la procédure de rechargement de la batterie.
• Bei der aufladung der batterie folgen sie bitte genauestens der reihenfolge.
• Volg a.U.B. De oplaadvolgorde van de batterij strikt op
• Por favor, siga atentamente a sequencia de recarga da bateria.
• Per favore segua attentamente la sequenza della ricarica della batteria.
• Følg instruktionerne for opladning af batteriet nøje.
• Obs! Följ noggrant instruktionerna om laddning av batteriet.
• Rekkefølgen for etterlading av batteriet må overholdes nøye.
• Noudata tarkasti pariston lataustoimenpiteitä.
• Παρακαλουμε ακολουθηστε αυστηρα την σειρα ορθησ επαναφορτισησ τησ μπαταριασ.
• Cuando la luz del piloto se vuelva a encender, la batería estará
cargada.
• Once the battery has been charged, the charger pilot will turn on.
• Quand la batterie sera entierement chargée, la lumière se
rallumera automatiquement.
• Wenn das signallicht wieder aufleuchtet ist die powtórne
zaświecenie się kontrolki świetlnej oznacza, że akumulator został
naładowany. Batterie aufgeladen.
• Wanneer het lichtje terug gaat branden, is de batterij volledig
opgeladen.
• Quando a luz piloto se voltar a acender, a bateria estará cargada.
• Quando la spia si accende di nuovo, la batteria sarà carica.
• Når lampen lyser, er batteriet opladet.
• När kontrollampan tänds igen är batteriet laddat.
10-12
• Når kontrollampen tennes igjen, er batteriet ladet.
• Kun merkkivalo syttyy uudestaan, paristo on latautunut täyteen.
• Οταν η φωτεινή συσκευή προειδοποίησης ανάβει ξανά, η
μπαταρία είναι φορτισμένη.
(APPROX.)
•BØR UDFØRES AF EN VOLSEN PERSON. ADVARSEL: KORTSLUT IKKE BATTERIET.
•ATT GÖRAS AV EN VUXE. VARNING! KORTSLUT INTE BATTERIET.
•UTFØRES AV EN VOKSEN. VIKTIG! BATTERIET MÅ IKKE KORTSLUTTES.
•KOKOAMINEN JÄTETTÄVÄ AIKUISEN TEHTÄVÄKSI.VAROITUS! ÄLÄ ANNA PARISTON JOUTUA OIKOSULKUUN.
•Να πραγματοποιείται από έναν ενήλικα.Προειδοποίηση: Μη βραχυκυκλώνετε τη μπαταρία
FEBER es una marca propiedad de:
FEBER is a trademark of:
FEBER est une marque déposée appartenant à:
Die Marke FEBER ist Eigentum von:
Het merk FEBER is eigendom van:
A FEBER é uma marca propiedade da:
FEBER è una marca proprietà di:
FEBER er et registreret varemærke fra:
Fábricas Agrupadas de Muñecas de Onil, S.A.
FEBER är ett märke som tillhör:
Edificio FAMOSA Polígono Industrial "La Marjal"
FEBER er et merke som tilhører:
Carretera Onil-Castalla (CV-815)
FEBER-tuotemerkin omistaa :
03430 Onil – Alicante (España)
Η FEBER είναι μια μάρκα ιδιοκτησία της:
C.I.F: A-84 392 596
IT00091099
IT00091074
IT00091258
CM00010398
CM00013203
IT00092680
IT00091098
6
3
4
1
2
• PALANCA DE CAMBIO
• CLAVIJAS DE CARGA
• PULSADOR ACELERADOR.
• GEAR STICK.
• BATERÍA
• DISYUNTOR
• CHARGING PINS
• ACCELERATOR BUTTON.
• LEVIER DE VITESSES.
• BATTERY
• CUT-OUT SWITCH
• FICHES BATTERIE
• PÉDALE D'ACCÉLERATEUR.
• GANGSCHALTUNGSHEBEL.
• BATTERIE
• COUPE-CIRCUIT
• LADESTÖPSEL
• BESCHLEUNIGUNGSDRÜCKER.
• VERSNELLINGSHENDEL.
• BATTERIJ
• TRENNSCHALTER
• OPLAADCONTACTEN
• RIJDRUKKNOP.
• ALAVANCA DAS MUDANÇAS.
• BATTERIA
• STROOMONDERBREKER
• FICHA DE CARGA
• BOTÃO ACELERADOR.
• LEVA DEL CAMBIO.
• PARISTO
• DISJUNTOR
• SPINE DI CARICA
• PULSANTE ACCELERATORE.
• GEARSTANG.
• ΜΠΑΤΑΡΙΑ
• SCONNESSIONE
• KONTAKTBEN.
• ACCELERATORKONTAKT.
• STICKKONTAKT FÖR
• VÄXELSPAK.
• AFBRYDER.
• KNAPP FÖR HASTIGHETSÖKNING.
UPPLADDNING.
• GIRSTANG.
• BRYTARE.
• TRYKKNAPP FOR GASSPEDAL.
• LADNINGSPLUGGER.
• VAIHDEVIPU
• BRYTER.
• KAASUPAINIKE.
• LATAUSLIITÄNNÄT.
• ΜΟΧΛΟΣ ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ
• KATKAISIJA.
• ΚΟΥΜΠΙ ΕΠΙΤΑΧΥΝΣΗΣ
• ΑΚΡΟΔΕΚΤΕΣ ΦΟΡΤΙΣΗΣ
• ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΠΟΚΟΠΗΣ
CONTENIDO•CONTENTS•CONTENU•INHALT• •CONTEÚDO•CONTENUTO
INDHOLD•INNEHÅLL•INNHOLD•SISÄLTÖ•ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ•
IT00130712
CM00029376
C
CM00029417
D
CM00028056
E
CM00028055
F
CM00029419
IT00092240
6V
5
• MOTOR
• MOTEUR
• MOTORE
• MOOTTORI
• ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ
© 2013 Viacom Overseas Holdings C.V. All Rights Reserved.
6V
TIEMPO DE JUEGO:
PESO MÁXIMO RECOMENDADO:
RUNNING TIME:
RECOMMENDED MAXIMUM WEIGHT:
DURÉE DE
POIDS MAX. RECOMMANDÉ:
FONCTIONNEMENT:
EMPFOHLENES GEWICHT:
SPIELZEIT:
MAXIMUM AANBEVOLEN GEWICHT:
RIJTIJD:
PESO MÁXIMO RECOMENDADO:
TEMPO DE JOGO:
PESO MASSIMO RACCOMANDATO:
TEMPO DI GIOCO:
MAKSIMUM ANBEFALET VÆGT
SPILLETID:
40´
HÖGST REKOMMENDERAD VIKT
SPELTID:
VEILEDENDE MAKSIMUMSVEKT
SPILLETID:
(APPROX).
SUOSITELTU ENIMMÄISPAINO
PELIAIKA:
Μέγιστο προτεινόμενο βάρος.
800003104
IT00100137
A
IT00127332
IT00097465
IT00097464
IT00097454
CM00013079
B
25 kg
55.12 lb
IT00130820
IT00119147
CM00010335
Need help?
Do you have a question about the FEBER Nickelodeon Teenage Mutant Ninja Turtles TT and is the answer not in the manual?
Questions and answers