Download Print this page
REED UPC616A Operator's Manual

REED UPC616A Operator's Manual

Pipe cutter
Hide thumbs Also See for UPC616A:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PNEUMATIC / NEUMÁTICOS / PNEUMATIQUE / PNEUMATIK
UNIVERSAL PIPE CUTTERS
OPERATOR'S MANUAL
CORTATUBOS UNIVERSALES –
MANUAL DEL OPERADOR
COUPE-TUYAUX UNIVERSELS –
MANUEL D'UTILISATION
UNIVERSALROHRSCHNEIDER (UPC)
BETRIEBSANLEITUNG
1425 West Eighth St. Erie, PA 16502 USA Phone: 800-666-3691 or 814-452-3691 Fax: 800-456-1697 or 814-455-1697
REED MANUFACTURING COMPANY
www.reedmfgco.com
CAUTION: When cutting steel, ductile iron, or cast
iron, the UPC can produce sparks. When cutting PE,
the UPC may cause a build-up of static electricity.
Do not use the UPC saw in-line on potentially
explosive or otherwise dangerous situations.
The line must be verified as completely purged of
any flammable vapor or liquid.
PRECAUCIÓN: Cuando corte acero, hierro dúctil
o hierro fundido, el cortatubos universal (UPC)
puede producir chispas. Cuando corte polietileno,
el UPC puede causar que se acumule electricidad
estática. No utilice la sierra en línea del UPC si
pueden producirse explosiones o algún otro tipo de
peligros. Se debe verificar la línea para determinar si
está completamente purgada de vapores o líquidos
inflamables.
ATTENTION: Lors de la découpe de tuyaux
en acier, en fonte ductile ou en fonte, l'UPC peut
générer des étincelles. Quand vous coupez des
tuyaux en PE, l'UPC peut entraîner une accumulation
d'électricité statique. N'utilisez pas l'outil de
découpe en cas de risques d'explosion potentiels ou
autres situations dangereuses. Il est nécessaire de
vérifier que le tuyau a été totalement purgé de tout
liquide ou vapeur inflammable.
VORSICHT: Wenn Sie Stahl, Gusseisen oder
Kugelgraphit-Gusseisen schneiden, kann der
Universalrohrschneider (Universal Pipe Cutter, UPC)
Funken erzeugen. Wenn Sie PE schneiden, kann der
UPC statische Elektrizität aufbauen. Setzen Sie die
UPC-Säge auf keinen Fall in einer Umgebung ein,
in der Explosionsgefahr oder eine andere Art von
Gefahr besteht. Die Linie ist daraufhin zu überprüfen,
ob sie vollständig frei von entflammbarem Dampf
oder entflammbaren Flüssigkeiten ist.
UPC616A
UPC636A
UPC648A
UPC836APE
UPC848APE
1
0715-57512

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UPC616A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for REED UPC616A

  • Page 1 CORTATUBOS UNIVERSALES – MANUAL DEL OPERADOR UPC616A UPC636A COUPE-TUYAUX UNIVERSELS – UPC648A MANUEL D'UTILISATION UPC836APE UNIVERSALROHRSCHNEIDER (UPC) UPC848APE BETRIEBSANLEITUNG REED MANUFACTURING COMPANY 1425 West Eighth St. Erie, PA 16502 USA Phone: 800-666-3691 or 814-452-3691 Fax: 800-456-1697 or 814-455-1697 www.reedmfgco.com 0715-57512...
  • Page 2 — TABLE OF CONTENTS — 5, 6 l. SAFETY INSTRUCTIONS & WARNING lV. OPERATION 2, 3 ll. DESCRIPTION/CAPACITIES V. MAINTENANCE 3, 4, 5 lll. ASSEMBLY Vl. REPLACEMENT PARTS LIST I. SAFETY INSTRUCTIONS & WARNING 10. Mount Proper Blade Guard a. Refer to Sec. IIIA, Items 3 and 7 for proper and A.
  • Page 3 Guideline for depth when beveling: F. Standard Equipment 6" blade plunge an additional 1.7" after blade contacts pipe Standard Equipment UPC616A UPC636A UPC648A UPC836APE UPC848APE 4" blade plunge an additional 1.1" after blade Power Cutter with 1.7 H.P. Motor Chain/Turnbuckle Assembly contacts pipe cut up to 16"...
  • Page 4 2. Rotate exhaust collar until ports are in downward posi- tion. Position rear set screws (2) to lightly touch the ex- haust collar. Tightening the rear set screws will damage the motor and warp the motor bracket. 3. Remove blade guard, by loosening 2 screws at top of guard.
  • Page 5 G. Adjust Filter, Regulator, Lubricator (FRL) Feed Knob Motor Bracket Note: It is imperative the filter, regulator, lubricator be Locking Knob employed when running the UPC Pneumatic. The air should be clean, dry, and lubricated to maximize motor Blade Guard life and performance.
  • Page 6 10. If the motor will not be used again in the same day, disassemble the motor. This will void the open the ball valve, pour about a teaspoon of air motor motor warranty. Send motor back to Reed oil into the air inlet port and close the ball valve. Manufacturing for service.
  • Page 7 PARTS LIST “A” 14,15 23,24,25, 26,27 3,4,5 VIEW AT “A” UPC616A UPC636A UPC648A UPC836APE UPC848APE DESCRIPTION CAT NO CAT NO CAT NO CAT NO CAT NO MOTOR FRAME ASSEMBLY* 97067 97067 97067 97067 97067 ROLLERS, MOTOR FRAME, SET 97541 97541...
  • Page 8 — ÍNDICE — l. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y 11, 12 lV. FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIAS V. MANTENIMIENTO 8, 9 ll. DESCRIPCIÓN/CAPACIDADES Vl. LISTA DE PARTES DE REEMPLAZO lll. CONJUNTO 9, 10, 11 I. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS NO utilice este cortatubos LA HOJA QUE ROTA A ALTA sobre tubos de amianto.
  • Page 9 Equipo estándar c. Guía de profundidad de biselado: Hoja de 6 pulg.- se sumerge 1.7 pulg. adicional después Equipo estándar UPC616A UPC636A UPC648A UPC836APE UPC848APE de contacto de la hoja con el tubo. Cortatubos mecánico con motor de 1.7 H.P. Sí...
  • Page 10 2. Rote el anillo de escape hasta que los orificios estén en la posición hacia abajo. Ubique los tornillos de fijación posteriores (2) para que toquen ligeramente el anillo de escape. Si ajusta los tornillos de fijación posteriores se dañará el motor y se deformará el soporte del motor. 3.
  • Page 11 G. Ajuste del filtro, el regulador y el engrasador (FRL) Perilla de Perilla de fijación Nota: Resulta imperativo utilizar el filtro, el regulador y el avance del soporte del engrasador para operar el UPC neumático. El aire debe Perilla de motor estar limpio, seco y lubricado para maximizar la vida útil del fijación de la...
  • Page 12 Esto anulará la garantía del orificio de entrada de aire y cierre la válvula esférica. motor. Debe enviar el motor nuevamente a Reed Manufacturing para que lo reparen. Cuando se usa en tubos de acero: Se producirán chispas independientemente de que use...
  • Page 13 LISTA DE PARTES “A” 14,15 18,32 23,24,25, 26,27 3,4,5 VISTA EN “A” UPC616A UPC636A UPC648A UPC836APE UPC848APE DESCRIPCIÓN N.º CAT. N.º CAT. N.º CAT. N.º CAT. N.º CAT. CANTIDAD CANTIDAD CANTIDAD CANTIDAD CANTIDAD CONJUNTO DE BASTIDOR DE MOTOR* 97067 97067...
  • Page 14 — TABLE DES MATIÈRES — l. MESURES DE SÉCURITÉ ET lV. FONCTIONNEMENT 17, 18 AVERTISSEMENTS ENTRETIEN 14, 15 ll. DESCRIPTION/CAPACITÉS Vl. LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE 15, 16, 17 lll. MONTAGE I. MESURES DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS La LAME HAUTE VITESSE NE PAS utiliser ce couteau A.
  • Page 15 (Fig. 2). Installer le collet, UPC616A – 6 à 16 po nominaux (150 à 450 d. ext. mm) face allégée tournée vers la lame et visser le contre- UPC636A – 6 à 36 po nominaux (150 à 1 000 d. ext. mm) écrou.
  • Page 16 2. Faire tourner le collet d’échappement jusqu’à ce que les orifices soient orientés vers le bas. Placer les vis de ré- glage arrière (2) de telle sorte qu’ils touchent légèrement le collet d’échappement. Serrer les vis de réglage arrière endommagera le moteur et pliera le support de moteur. 3.
  • Page 17 G. Régler le filtre, le détendeur et le lubrificateur Molette de Remarque : Le filtre, le détendeur et le lubrificateur doivent Molette verrouillage d’alimentation être absolument utilisés avec UPC pneumatique. L’air doit de support de être propre, sec et lubrifié pour maximiser la durée de vie moteur Molette de et les performances du moteur.
  • Page 18 à bille,verser le contenu démonter le moteur. Cela annulerait la garantie du d’une cuillère à café environ d’huile pour moteur pneumatique moteur. Renvoyer le moteur à Reed Manufacturing dans l’orifice d’arrivée d’air puis fermer le clapet à bille. qui assurera l’entretien.
  • Page 19 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE “A” 14,15 18,32 23,24,25, 26,27 3,4,5 VUE AU POINT “A” UPC616A UPC636A UPC648A UPC836APE UPC848APE RÉF. DESCRIPTION QTÉ N° CAT QTÉ N° CAT QTÉ N° CAT QTÉ N° CAT QTÉ N° CAT ENSEMBLE DE CHÂSSIS DE MOTEUR*...
  • Page 20 — INHALTSVERZEICHNIS — lV. BEDIENUNG 23, 24 l. SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE ll. BESCHREIBUNG/LEISTUNGSVERMÖGEN 20, 21 V. WARTUNG 21, 22, 23 Vl. ERSATZTEILLISTE lll. BAUGRUPPE I. SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE 11. Sichtprüfung des Messers a. Siehe die o. a. Gesetze und Richtlinien. Immer einhalten: (Abschnitt I, Punkt A) b.
  • Page 21 " (15,9 mm), siehe Abb. 2) einsetzen. Bauen Sie den Flansch UPC616A nomineller Außendurchmesser von 6 - 16" (150 - 450 mm) mit der entlasteten Seite zum Messer hin ein. Schrauben Sie UPC636A nomineller Außendurchmesser von 6 - 36" (150 - 1.000 mm) anschließend die Gegenmutter auf.
  • Page 22 Drehen Sie die Auslassöffnung so lange, bis die Anschlüsse nach unten gerichtet sind. Positionieren Sie die hinteren Einstellschrauben (2) so, dass sie die Auslassöffnung leicht berühren. Wenn Sie die hinteren Einstellschrauben anziehen, verbiegt sich hierdurch der Motorrahmen und wird der Motor beschädigt. Bauen Sie den Messerschutz aus, indem Sie 2 Schrauben an der Oberseite des Schutzes lösen (Abb.
  • Page 23 Zuführknopf Verriegelungsknopf G. Filter, Regler, Schmiervorrichtung einstellen Motorrahmen Hinweis: Filter, Regler und Schmiervorrichtung müssen unbedingt eingesetzt werden, wenn Sie den UPC in der Pneumatikausführung nutzen. Die Luft sollte sauber und trocken sein. Schmierung ist Verriegelungsknopf erforderlich, um Lebensdauer und Leistung des Motors zu verbessern. Messerschutz Bevor Sie ihn unter Druck setzen, befüllen Sie den Öler mit dem mitgelieferten Öl.
  • Page 24 Lufteinlassanschluss ein. Schließen Sie daraufhin das Fall auseinander. Hierdurch verlieren Sie Ansprüche Kugelventil. aus Ihrer Motorgarantie. Schicken Sie den Motor zurück an Reed Manufacturing, und lassen Sie ihn dort reparieren. Beim Schneiden von Stahlrohren: Funken entstehen unabhängig davon, ob Sie zum Schneiden mit dem Den Luftanschluss mit Abdeckkupplung verschließen, wenn...
  • Page 25 ERSATZTEILLISTE “A” 14,15 23,24,25, 26,27 3,4,5 SIEHE “A” UPC616A UPC636A UPC648A UPC836APE UPC848APE TEILENR. BESCHREIBUNG MENGE KATEGORIE NR. MENGE KATEGORIE NR. MENGE KATEGORIE NR. MENGE KATEGORIE NR. MENGE KATEGORIE NR. BAUGRUPPE MOTORRAHMEN* 97067 97067 97067 97067 97067 ROLLEN, MOTORRAHMEN, SATZ...
  • Page 26 Ces fascicules sont disponibles chez Tools Institute para obtener consejos Reed ou peuvent être téléchargés adicionales para la seguridad. Puede depuis le site du Hand Tools solicitar los folletos a Reed o a Hand Institute à l’adresse www.hti.org. Tools Institute en www.hti.org.
  • Page 28 REED MANUFACTURING CO. 1425 West Eighth Street, Erie, PA 16502 USA Phone: 800-666-3691 or 814-452-3691, Fax: 800-456-1697 or 814-455-1697 www.reedmfgco.com 0715-57512...

This manual is also suitable for:

Upc636Aupc648aUpc836apeUpc848apeUpc636aUpc616