Page 2
Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktio- nen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchti- gungen folgende Hinweise: Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Bitte legen Sie die Bedienungsanleitung dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben! ...
Page 7
Sicherheitshinweise Seien Sie besonders aufmerksam, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird. Das Gerät gehört nicht in Kinder- hände. Es ist kein Spielzeug. Legen Sie das Gerät nicht an Orten ab, von denen aus es ins Waschbecken oder die Badewanne fallen oder gezogen werden kann.
Page 8
Sicherheitshinweise Schützen Sie die Haarschneidemaschine vor Staub, Schmutz, extremen Temperaturen und vor Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser. Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten ir- gendwelcher Art ein. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen ist. Das Gerät darf nicht unter fließendem Wasser abgespült werden. ...
Page 9
Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: This manual belongs to the product. It contains important notes on operating the unit. Please pass it on along with the unit if it is handed over to a third party.
Page 10
Safety Notes Do not continue using the unit if it was damaged or the unit was dropped or immersed in water. Do not use the groomer on persons, if - consent is not given or the person is uncooperative, - the person complains of pain in the nose or the auditory meatus.
Page 11
Safety Notes Before use, check if the charger and the unit are damaged. If any damage occurs, do not use the unit and contact our customer support department. The unit does not contain parts serviceable by you. Do not attempt to repair it yourself.
Page 12
Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des problèmes de dysfonctionnements, de dommages ou de la santé les avertissements suivants: Ces instructions s'appliquent à ce produit. Ils contiennent des informations importantes sur le fonctionnement et l'utilisation de l'article.
Page 13
Consignes de sécurité Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Portez une attention particulière lorsque l'appareil est utilisé en présence des enfants. L'appareil doit être tenu hors de la portée des enfants. Il n'est pas un jouet. ...
Page 14
Consignes de sécurité Laissez refroidir l'appareil après l’utilisation. Ne pas enrouler le cordon autour l'appareil. Protégez votre rasoir de la poussière, la saleté, les températures extrêmes et l'humidité. Ne pas plonger l'appareil dans aucun liquide. Ne pas utiliser en cas qu’il est tombé dans l'eau. ...
Page 15
Si prega di notare, al fine di evitare malfunzionamen- ti, danni o problemi alla salute le seguenti avverten- Le presenti istruzioni si riferiscono a questo prodotto. Esse contengono informazioni importanti sul funzionamento e l’utilizzo dell’articolo. Si prega di includere il manuale d’uso al prodotto, se si passa a terzi! ...
Page 16
Prestare particolare attenzione quando l'apparecchio viene utilizzato in presenza di bambini. L’apparecchio deve essere tenuto lontano dalla portata dei bambini. Non è un giocattolo. Non poggiare l'apparecchio in luoghi dove possa cadere o venire tirato nel lavandino o nella vasca da bagno. Non utilizzare l’apparecchio sotto la doccia o nella vasca da bagno.
Page 17
Proteggere il rasoio da polvere, sporco, temperature estreme ed umidità. Non immergere l'apparecchio in alcun tipo di liquido. Non utilizzare l'apparecchio se è caduto in acqua. L’apparecchio non deve essere sciacquato sotto acqua corrente. Usare l’apparecchio solo all’interno. Proteggere l'apparecchio da aerosol (spray) o acidi forti.
Benutzung Laden des Akkus Überzeugen Sie sich vor Gebrauch des Gerätes, dass die Netzspannung Ihres Stromnetzes mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. 1. Verbinden Sie das Ladegerät mit einer Steckdose und der Ladebuch- se der Haarschneidemaschine, um die Akkus vollständig zu laden. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, sonst werden die Akkus nicht geladen.
Benutzung Legen Sie ein Handtuch um den Hals der Person, deren Haare geschnitten werden, damit keine Haare in den Kragen fallen. Kämmen Sie das Haar vor dem Schneiden gut durch, um alle Knoten zu entfernen. Schneiden Sie nur trockenes oder leicht befeuchtetes Haar.
Benutzung Benutzung des Aufsatzkammes 1. Legen Sie den Auf- satzkamm über den Schneidkopf und drü- cken Sie ihn nach unten, bis er einrastet. 2. Zum Abnehmen des Aufsetzen Abnehmen Aufsatzkammes, zie- hen Sie ihn in die ent- gegengesetzte Rich- tung ab. Einstellung der Schnittlänge Aufsatzkamm (11) Aufsatzkamm (13)
Benutzung Anwendungsbeispiele Wartung, Reinigung und Lagerung Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es reinigen. Um eine einwandfreie Funktion über einen langen Zeitraum zu gewährleisten, sollten Sie die Klinge regelmäßig ölen. Geben Sie einige Tropfen Öl auf die Klinge und schalten Sie das Gerät für einige Sekunden ein, um das Öl zu verteilen.
Technische Daten Motoreinheit , 300 mA Betriebsspannung Motorleistung Ladezeit 8 Stunden Betriebsdauer (voller Akku) 45 Min. Umgebungstemperatur +5° C bis +35° C Gewicht Ca. 136 g Abmessungen 14 x 11 x 17,5 cm Ladegerät 100 – 240 V~ 50/60 Hz Eingangsspannung Ausgangsspannung 1000 mA...
Operation Charging the Battery Before first use, make sure the mains voltage available in your area corresponds to the operating voltage stated on the type label of the charger. 1. Plug the charger into a mains socket and the cable of the charger into the charging socket of the hair trimmer in order to charge the battery.
Operation Comb the hair through carefully to remove any knots. Use the device for cutting dry or slightly moistened hair only. Have the person sit on a chair so that his head is on the same level with your eyes. Hold the unit lightly in your hand so that you can al- ways cut accurately.
Operation Using the Comb Attachments 1. Position the comb attachment over the cutting attachment and press down until it locks probable. 2. To remove the comb How to fit How to remove attachment, lift it up from the rear side and take out.
Operation Applications Maintenance, Cleaning and Storing Switch off the unit before cleaning. The blade should be regularly oiled to guarantee problem-free running over a long period. Put only a couple of drops oil onto the blade and switch on the device for a few seconds to distribute the oil.
Technical Data Motor Unit Operating Voltage , 300 mA Motor Power Charging Time 8 hours Operating Time (full battery) 45 Min. +5° C to +35° C Ambient Temperature Weight approx. 136 g Dimensions 14 x 11 x 17.5 cm Charger 100 –...
Page 29
EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare by our own responsibility that the product 5in1 Akku/Netz Haar-Bartschneider Set 5in1 Cordless/Corded Hair/Beard Trimmer Artikel Nr.