Dyson Pure Cool Link Operating Manual

Dyson Pure Cool Link Operating Manual

Hide thumbs Also See for Pure Cool Link:

Advertisement

See "Setting up Dyson Link app"
Reportez-vous à « Configuration de l'appli Dyson Link ».
Siehe „Einrichten der Dyson Link-App"
Raadpleeg "Dyson Link-app instellen"
Consulte "Configuración de la aplicación Dyson Link"
Vedere "Impostazione dell'app Dyson Link"
См. «Настройка приложения Dyson Link»
Glejte »Nastavitev aplikacije Dyson Link«
OPERATING MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
HANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE D'USO
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
PRIROČNIK ZA UPORABO
ASSEMBLY
MONTAGE
ZUSAMMENBAU
ASSEMBLAGE
MONTAJE
MONTAGGIO
СБОРКА
SESTAVNI DELI
REGISTER
YOUR GUARANTEE TODAY
ENREGISTREZ
MAINTENANT VOTRE GARANTIE
REGISTRIEREN
SIE AM BESTEN NOCH HEUTE IHRE GARANTIE
REGISTREER
UW GARANTIE VANDAAG
TP02
clik
REGISTRE
REGISTRI
ВЫ
МОЖЕТЕ ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬ ИЗДЕЛИЕ
REGISTRIRAJTE
clik
LA GARANTÍA HOY MISMO
OGGI STESSO LA GARANZIA
VAŠO GARANCIJO ŠE DANES

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dyson Pure Cool Link

  • Page 1 See “Setting up Dyson Link app” Reportez-vous à « Configuration de l’appli Dyson Link ». Siehe „Einrichten der Dyson Link-App“ Raadpleeg “Dyson Link-app instellen” Consulte “Configuración de la aplicación Dyson Link” Vedere "Impostazione dell'app Dyson Link" См. «Настройка приложения Dyson Link» Glejte »Nastavitev aplikacije Dyson Link«...
  • Page 2 Dyson, póngase en contacto con la línea serial number and details of where/when you bought the appliance. de servicio al cliente de Dyson con su número de serie y los detalles de Most questions can be solved over the phone by one of our trained dónde y cuándo compró...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY: This Dyson appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or reasoning capabilities, or lack of experience and knowledge, only if they have been given supervision or instruction by a responsible person concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 4: Consignes De Sécurité Importantes

    MINSKA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISKA STÖTAR OCH PERSONSKADOR: Cet appareil Dyson peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes dont les Denna Dyson-produkt får användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatt fysisk, capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience ou de...
  • Page 5: Pomembna Varnostna Navodila

    ZA PREPREČITEV TVEGANJA POŽARA, ELEKTRIČNEGA UDARA ALI POŠKODBE: FOR Å REDUSERE FARE FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER SKADE: To napravo Dyson smejo uporabljati otroci od starosti 8 let dalje ali osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali intelektualnimi sposobnostmi oziroma osebe brez izkušenj ali znanja le pod nadzorom Dette Dyson-apparatet kan kun brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med...
  • Page 6: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    FOR Å REDUSERE FARE FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER SKADE: Dette Dyson-apparatet kan kun brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med mangel på kunnskap eller erfaring hvis en ansvarlig person holder oppsyn og instruerer dem om sikker bruk av apparatet og om farene ved bruken.
  • Page 7: Tärkeitä Turvaohjeita

    Älä käytä laitetta, mikäli sen virtajohto tai pistotulppa on vaurioitunut. Hävitä laite tai palauta se valtuutettuun huoltopisteeseen tarkastusta ja/tai korjausta varten. Vaurioituneen virtajohdon saa vaihtaa ainoastaan Dyson, valtuutettu huoltoliike tai asianmukaisesti koulutettu henkilö vaaratilanteen välttämiseksi. Jos laite ei toimi asianmukaisesti tai jos siihen on kohdistunut kova isku, se on pudonnut, vaurioitunut, jätetty ulkotiloihin tai pudonnut veteen, lopeta laitteen käyttö...
  • Page 8: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Η ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ: UM DIE GEFAHR EINES FEUERS, STROMSCHLAGS ODER VON VERLETZUNGEN Αυτή η συσκευή Dyson μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και πάνω και από ZU VERMEIDEN: άτομα με μειωμένες φυσικές δυνατότητες και μειωμένες ικανότητες αντίληψης ή από άτομα με...
  • Page 9: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Das Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker verwenden. Das Gerät entsorgen oder zur Inspektion bzw. Reparatur an eine autorisierte Serviceeinrichtung schicken. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es von Dyson, dem zuständigen Servicemitarbeiter oder einer entsprechend qualifizierten Person ausgetauscht werden, um potenzielle Gefahren zu vermeiden.
  • Page 10: Display Icons

    Oscillation ON/OFF Night mode Flashing green = Wi-Fi is ready to connect to your Dyson Link app Flashing white = Wi-Fi connecting Solid white = Wi-Fi connected Attach the remote control to the top of the appliance with the buttons facing down.
  • Page 11: Night Mode

    For additional control the Dyson Link app can be used to further adjust the sensitivity of the appliance. Setting up Dyson Link app The appliance can be enhanced when connected to the Dyson Link app on your smart device.
  • Page 12: Clearing Blockages

    Clearing blockages Ensure the appliance is unplugged. Look for blockages in the Look for blockages in the small aperture inside the loop amplifier. air inlet holes on the filter. Use a soft brush to remove debris. Use a soft brush to remove debris. Press buttons to lift off loop amplifier and lift off filter.
  • Page 13: Replacing The Filter Unit

    To replace the non-washable filter unit, follow these steps. Ensure your appliance is unplugged. Your Dyson appliance is programmed to remind you to replace the filter unit after 12 months based on 12 hours usage a day. Please note your indicator will activate sooner with more use.
  • Page 14: Clearing Your Wi-Fi Settings

    If you clear your network settings the appliance will not connect to the Dyson Link app. Enabling or Disabling Wi-Fi Wi-Fi can be enabled or disabled by pressing and holding the ON/ OFF button on the appliance for between 10 and 20 seconds.
  • Page 15: Led-Anzeige

    Luftstroms Sleep-Timer Drehbewegung Nachtmodus Grün blinkende Anzeige = Das WLAN-Netzwerk ist bereit, um sich mit der Dyson Link-App zu verbinden Weiß blinkende Anzeige = Verbindung zum WLAN-Netzwerk wird hergestellt Durchgehend weiße Anzeige = Verbindung zum WLAN-Netzwerk hergestellt Die Fernbedienung mit den Tasten...
  • Page 16 Luftqualität verschlechtert, beginnt das Gerät automatisch wieder mit der Luftreinigung und das A-Symbol leuchtet weiß. Mithilfe der Dyson Link-App kann der Grad der Luftverschmutzung definiert werden, ab dem das Gerät mit der Luftreinigung beginnt. Einrichten der Dyson Link-App Die Gerätefunktionen können mithilfe der Dyson Link-App erweitert und kontrolliert werden.
  • Page 17 Blockierungen entfernen Achten Sie darauf, dass der Netzstecker gezogen ist. Nach Nach Blockierungen in der Öffnung im Inneren des Luftrings suchen. Blockierungen in den Lufteinlassöffnungen des Filters suchen. Staub und Schmutz mit einer weichen Bürste entfernen. Staub und Schmutz mit einer weichen Bürste entfernen. Tasten drücken, um Luftring und Filterabdeckung mit Filter Nach Blockierungen in den Lufteinlassöffnungen am Gerätesockel abzunehmen.
  • Page 18 Filterwechsel Der Filter muss ausgetauscht werden, wenn die abgebildeten Symbole an der LED-Anzeige am Gerät angezeigt werden. Zum Filterwechsel führen Sie bitte die folgenden Arbeitsschritte durch. Achten Sie darauf, dass der Netzstecker gezogen ist. Das Gerät ist so programmiert, dass es Sie nach 12 Monaten daran erinnert, den Filter zu wechseln (basierend auf einer 12-stündigen täglichen Nutzung).
  • Page 19: Fehlerbehebung

    20 Sekunden gedrückt halten. und grün. Dies zeigt an, dass Ihre Daten entfernt wurden. Wenn Sie Ihre Netzwerkeinstellungen löschen, verbindet sich das Gerät nicht mit der Dyson Link-App. Aktivierung und Deaktivierung des WLAN Den Ein-/Ausschalter zwischen zehn und 20 Sekunden gedrückt halten, um das WLAN zu aktivieren bzw.
  • Page 20 Always disconnect the plug from the mains before inspecting for problems. If the This will confirm ownership of your Dyson fan in the event of an insurance loss, appliance will not operate, first check the mains socket has electricity supply and and enable us to contact you if necessary.
  • Page 21 Vsi deli, ki se jih ob morebitnem popravilu nadomesti, postanejo last átamözön. Vilkår for Dysons 2-årsgaranti. podjetja Dyson. Vi ber dig registrera dig som ägare av en Dyson-fläkt. Det hjälper oss att ge dig • Más által végzett szervízelés. •...
  • Page 22 Takuu astuu voimaan ostopäivästä (tai toimituspäivästä). TAKK FOR AT DU VALGTE EN DYSON-VIFTE. • Kaikki huoltotyöt tulee suorittaa valtuutetussa huollossa. Registrer deg som eier av en Dyson-vifte, slik at vi kan gi deg rask og • Kaikki vaihdetut osat siirtyvät Dysonin omistukseen. effektive service.
  • Page 23 BENUTZUNG IHRES DYSON-GERÄTES dieser Bedienungsanleitung von Dyson genannt oder vom Dyson-Kundendienst Wenden Sie sich bitte an den Dyson Kundendienst unter 0800 31 31 31 8. Für dieser Bedienungsanleitung von Dyson genannt oder vom Dyson-Kundendienst Wenden Sie sich bitte an den Dyson Kundendienst unter 0800 31 31 31 8. Für στο...
  • Page 24 Kundendienst an und teilen Sie uns die Seriennummer Ihres Gerätes mit Dyson Customer Care Dyson asiakaspalvelu Witt A/S oder setzen Sie sich über die Dyson Webseite mit uns in Verbindung. Die askdyson@dyson.co.uk dyson@suomensahkotuonti.fi dyson.service@witt.dk Seriennummer befindet sich auf dem Sockel des Produkts. Die meisten Fragen 0800 298 0298...

Table of Contents