Einleitung Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein hervorragendes und innovatives Produkt von ETEC erworben. Um eine größtmögliche Leistungsfähigkeit des Geräts zu gewährleisten, lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und machen sich mit den wichtigsten Funktionen vertraut. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen über den Betrieb und die Instandhaltung dieses Geräts. Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung zur späteren Einsicht zusammen mit dem Gerät auf. Auspacken: Packen Sie das Produkt bitte direkt nach dem Erhalt aus und überprüfen Sie es auf Vollständigkeit und Unversehrtheit. Falls Sie Transportschäden an einem oder mehreren Teilen des Produkts oder der ...
Warnhinweise ACHTUNG! Gerät vor Regen und Feuchtigkeit schützen! Ziehen Sie das Stromkabel ab, bevor Sie das Gehäuse öffnen! BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG ZU IHRER SICHERHEIT SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT ZUM ERSTEN MAL IN BETRIEB NEHMEN! Sicherheitshinweise: Alle Personen, die dieses Gerät installieren, bedienen und warten, müssen: dafür qualifiziert sein und die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung beachten. ACHTUNG! Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit diesem Gerät. Bei gefährlichen Netzspannungen könnten Sie beim Berühren der Kabel einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten! Versichern Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme, dass das Produkt keine Transportschäden erlitten hat. Falls es beschädigt ist, setzen Sie sich bitte mit dem Verkäufer in Verbindung und verwenden Sie es nicht. Um den einwandfreien Zustand und die sichere Handhabung zu gewährleisten, müssen die Sicherheitshinweise und Warnungen in dieser Anleitung unbedingt beachtet werden. Bitte beachten Sie, dass wir für Schäden, die durch manuelle Änderungen entstehen, keine Haftung übernehmen. Dieses Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Lassen Sie Wartungsarbeiten nur von qualifizierten Technikern durchführen. Seite 4 ...
Wichtige Sicherheitsinformationen Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch die Nichtbeachtung dieser Anleitung oder unbefugte Änderungen an diesem Produkt entstehen. Das Netzkabel darf nie mit anderen Kabeln in Berührung kommen! Mit dem Netzkabel und allen Verbindungen mit dem Stromnetz sollten Sie besonders vorsichtig umgehen! Entfernen Sie die Warnungen und Informationsetiketten nicht vom Produkt. Der Massekontakt darf niemals abgeklebt werden. Achten Sie darauf, dass keine Kabel herumliegen. Führen Sie keine Objekte in die Belüftungsschlitze ein. Schließen Sie dieses Gerät nie an ein Dimmerpack an. Öffnen Sie das Gerät auf keinen Fall und nehmen Sie keine Änderungen an ihm vor. Verwenden Sie das Gerät niemals während eines Gewitters. Ziehen Sie im Fall eines Gewitters sofort den Netzstecker ab. Schauen Sie niemals direkt in die Lichtquelle. Schalten Sie das Gerät nicht in kurzen Abständen ein und aus, da das die Lebenszeit des Geräts verkürzt. Keinen Erschütterungen aussetzen. Wenden Sie keine übermäßige Kraft an, wenn Sie das Gerät installieren oder verwenden. ...
Page 6
Nur für die Verwendung durch Erwachsene geeignet. Das Lichteffektgerät muss außerhalb der Reichweite von Kindern angebracht werden. Lassen Sie das angeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt. Verwenden Sie ausschließlich Ersatzsicherungen des gleichen Typs und der gleichen Leistung wie die bereits enthaltenen Sicherungen. Der Anwender ist verantwortlich für die korrekte Positionierung und den korrekten Betrieb des Geräts. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch Fehlgebrauch oder fehlerhafte Installation verursacht werden. Das Gerät fällt unter Schutzklasse I. Deshalb muss es unbedingt mit dem gelb‐grünen Kabel geerdet werden. Bei der ersten Inbetriebnahme kann es zu geringer Rauch‐ oder Geruchsbildung kommen. Das ist nicht ungewöhnlich und bedeutet nicht unbedingt, dass das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert. Reparaturen, Wartungen und elektrische Anschlüsse dürfen nur von qualifizierten Technikern durchgeführt bzw. bearbeitet werden. ACHTUNG! AUGENSCHÄDEN! Schauen Sie niemals direkt in die Lichtquelle. (besonders Epileptiker)! ...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Die Einhaltung regelmäßiger Betriebspausen erhöht die Lebensdauer des Geräts. Der Mindestabstand zwischen der Lichtquelle und der beleuchteten Fläche beträgt 0,5 Meter. Die maximale Umgebungstemperatur für den Betrieb beträgt ta= 45°C und darf auf keinen Fall überschritten werden. Die relative Luftfeuchtigkeit darf 50% bei einer Umgebungstemperatur von 45° C nicht überschreiten. Wenn das Gerät nicht so verwendet wird wie in dieser Anleitung beschrieben, könnte es Schaden nehmen und die Garantie erlischt. ...
Entsorgung Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Nutzungsdauer keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Entsorgen Sie das Produkt über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. ...
Sicherung austauschen Durch Überspannungen, Kurzschlüsse oder ungeeignete Netzanschlüsse kann eine Sicherung durchbrennen. Das Gerät funktioniert nicht, wenn die Sicherung durchgebrannt ist. Falls bei Ihrem Gerät eine Sicherung durchbrennt, führen Sie die folgenden Schritte durch. 1. Ziehen Sie den Netzstecker ab. 2. Führen Sie einen flachen Schraubendreher in den Schlitz der Sicherungsabdeckung ein. Hebeln Sie die Abdeckung vorsichtig auf. Die Sicherung kommt nun zum Vorschein. 3. Entfernen Sie die alte Sicherung. Wenn Sie braun oder milchig aussieht, ist sie durchgebrannt. 4.
Menü‐Anzeige Farbhelligkeit‐Einstellung r000‐r255 r000‐r255 rgbu g000‐g255 g000‐g255 b000‐b255 b000‐b255 u000‐g255 u000‐g255 S 00‐S 16 Drücken Sie im MENU [rgbu] ENTER, um die Farbauswahl einzustellen Drücken Sie UP/DOWN, dann drücken Sie ENTER um die Farbhelligkeits‐Einstellung einzustellen. Drücken Sie MENU für die vorherige Einstellung Drücken Sie UP/DOWN für den Zunahme/Abnahme‐Wert 0‐255, drücken Sie ENTER, um den Wert zu speichern. Drücken Sie MENU für die vorherige Einstellung Drücken Sie S00‐S16, um die Strobe‐Geschwindigkeit einzustellen. Wert zu 00, kein Strobe; Wert 01‐16, Strobe‐Geschwindigkeit ist 1HZ‐16HZ Statische Farbeinstellung ...
Page 12
SOUND Modus Einstellung Sod1 Soud Sod3 Unter [Soud] drücken Sie ENTER zum laufenden Betrieb SOUND Drücken Sie UP/DOWN um 3 Arten von Sound Betriebsarten zu wählen (Sod1‐‐‐Sod3). Drücken Sie ENTER um die Auswahl zu speichern. Drücken Sie MENU für die vorherige Auswahl Sod1 Beinhaltet Sod2‐‐‐Sod3 Alle SOUND laufenden Effekte. Jeweils 1 Minute Sod2 R‐G‐B‐W SOUND springend R‐BW‐G‐RW‐B‐GW‐RGB‐W‐RB‐GBW‐RG‐RBW‐GB‐RGW‐RGBW 15 Farben SOUND Sod3 springend AUTO Modus Einstellung AuTo AuLL Au.01 S 01‐‐‐‐‐S 16 Au.07 Unter [AuTo], drücken Sie ENTER, um zum AUTO‐Modus zu gelangen ...
‐RGBW 15 Farbe AUTO springend, Geschwindigkeit von 01‐‐S16 RonGup‐‐RdownGon‐‐GonBup‐‐GdownBon‐‐RupBon—RonBdown Au.03 Dimming 7 Farben, Geschwindigkeit von 01‐‐S16 RonGup‐‐RdownGon‐‐GonWup‐‐GdownWon‐‐BupWon‐‐BonWdown‐‐ GupBon‐‐GonBdown‐‐RupGonWup‐‐RonGdownWon‐‐RdownWon‐‐ GupBupWon‐‐GdownBonWdown‐‐RupBon‐‐RonBdown‐‐RonGupBup‐‐ RdownGonBon‐‐GonBonWup‐‐GonBdownWon‐‐RupGonWon‐‐ Au.04 RonGonWdown‐‐RonGonBup‐‐RonGdownBon‐‐RonBonWup— RonBdownWon—RonWdown Farbe AUTO Dimming, Geschwindigkeit von 01‐‐S16 R‐BW‐G‐RW‐B‐GW‐RGB‐W‐RB‐GBW‐RG‐RBW‐GB‐RGW‐RGBW AUTO Au.05 Wechsel, AUTO Strobe, AUTO Farbwechselgeschwindigkeit 10S, Strobe‐ Geschwindigkeit von S01‐S16 Au.06 RGBW alle an und Strobe, Geschwindigkeit von S01‐S16 Rdown‐‐BdownWdown‐‐Gdown‐‐RdownWdown‐‐Bdown‐‐GdownWdown— RdownGdownBdown‐‐Wdown‐‐RdownBdown‐‐GdownBdownWdown‐‐ RdownGdown—RdownBdownWdown‐‐GdownBdown‐‐ Au.07 downGdownWdown— RdownGdownBdownWdown‐‐Gdowndown‐‐Bdown— Wdown‐‐Rdown‐‐GdownBdown‐‐RdownGdown— RdownBdown‐‐ RdownWdown‐‐GdownWdown— BdownWdown‐RdownGdownBdown‐‐ RdownBdownWdown— GdownBdownWdown‐‐RdownGdownWdown DMX Modus Einstellung Unter [dxxx],(xxx:001‐‐512)drücken Sie ENTER, um zur DMX512 Modus‐Einstellung zu gelangen Unter DMX512 Einstellungs‐Modus, drücken Sie UP/DOWN, um die Adresse 001‐‐‐512 zu steigern oder zu verringern, dann drücken Sie ENTER, um die Einstellung zu speichern. ...
Page 14
Master/Slave Modus‐Einstellung SLAu Unter [SLAu], drücken Sie ENTER, um zum Slave‐Modus zu gelangen. Sobald sich das Master‐ Gerät mit dem Slave‐Gerät verlinkt, zeigt das LCD Display SLAu an. Drücken Sie MENU, um zur vorherigen Einstellung zu gelangen. DMX Kanal‐Einstellung CH05 Ch CH09 Unter [CH],drücken Sie ENTER, um zur DMX512 Kanal‐Einstellung zu gelangen. Drücken Sie UP/DOWN, um Kanal CH05 oder CH09 zu wählen, drücken Sie ENTER um die Auswahl zu speichern. Drücken Sie MENU, um zur vorherigen Einstellung zu gelangen. Sound‐Empfindlichkeit Einstellung SEnS Unter [SEnS], ENTER drücken, um in die Sound‐Empfindlichkeit Einstellung zu gelangen. UP/DOWN drücken, um den Empfindlichkeit‐Wert 001—100 zu erhöhen oder verringern, ENTER drücken, um die Einstellung zu speichern. Wert erhöhen, Empfindlichkeit höher. ...
Installation / Projektormontage ACHTUNG Lebensgefahr! Bei der Installation sind insbesondere die Bestimmungen der BGV C1 und EN 60598‐2‐17 zu beachten! Die Aufhängevorrichtungen des Projektors muss so gebaut und bemessen sein, dass sie 1 Stunde lang ohne dauernde schädliche Deformierung das 10‐fache der Nutzlast aushalten kann. Die Installation muss immer mit einer zweiten, unabhängigen Aufhängung, z. B. einem geeigneten Fangnetz, erfolgen. Diese zweite Aufhängung muss so beschaffen und angebracht sein, dass im Fehlerfall der Hauptaufhängung kein Teil der Installation herabfallen kann. Während des Auf‐, Um‐ und Abbaus ist der unnötige Aufenthalt im Bereich von Bewegungsflächen, auf Beleuchterbrücken, ...
Page 18
Achtung: Projektoren können beim Herabstürzen erhebliche Verletzungen verursachen! Wenn Sie Zweifel an der Sicherheit einer möglichen Installationsform haben, installieren Sie den Projektor NICHT! Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die Montagefläche mindestens die 10‐fache Punktbelastung des Eigengewichtes des Projektors aushalten kann. ACHTUNG Brandgefahr! ...
Einrichten einer DMX Verbindung DMX ist ein standardisiertes Übertragungsprotokoll, das erlaubt, alle DMX‐kompatiblen Modelle der verschiedenen Hersteller miteinander zu verbinden und von einem einzigen Mischpult aus anzusteuern. Für eine einwandfreie DMX‐Datenübertragung zwischen verschiedenen DMX‐Geräten sollte immer ein möglichst kurzes Kabel verwendet werden. Die Verbindungsanordnung zwischen den Geräten untereinander hat keinen Einfluss auf die DMX‐ Adressierung. Beispiel: Einem Gerät wurde die DMX‐Adresse 1 zugewiesen und es kann an irgendeine ...
Abschließender Hinweis Technische und optische Änderungen im Rahmen der Produktverbesserung sind – auch ohne vorherige Ankündigung – vorbehalten. Für Druckfehler und daraus resultierender Fehlbedienung wird keine Haftung übernommen. Im Zweifelsfalle fragen Sie Ihren ETEC Fachhändler! Platz für Ihre Notizen _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Importeur ...
Page 21
LED Outdoor Headlights E18 18x10 Watt RGBW...
Page 22
Table of Contents Introduction ............................ 23 Important safety information ........................ 25 Intended Use ............................ 27 Disposal .............................. 28 Maintenance ............................ 28 Replace fuse ............................ 28 Product description .......................... 29 Technical specifications ......................... 30 Functions and settings ........................... 31 Menu Display ............................ 31 DMX mode setting .......................... 33 DMX channel assignment ........................ 35 Installation / projector mounting ...................... 37 Setting up a DMX connection ........................ 39 Concluding note ............................ 40 Space for your notes .......................... 40 ...
Introduction Congratulations! You have acquired an excellent and innovative product from ETEC. In order to ensure the greatest possible performance of the device, read this manual carefully and familiarize yourself with the most important functions. This manual contains important information on the operation and maintenance of this unit. Please keep this manual for future reference, together with the device. Unpacking: Please unpack the product immediately after receipt and check it for completeness and integrity. If you notice any damage to the transport of one or more parts of the product or package, please notify the seller immediately and collect the packaging material for later inspection. Keep the carton and all related packaging materials. If the product needs to be returned, please make sure you return it in the original packaging. Provisional useful life of the LED headlamp: The brightness of LEDs decreases with time. The main cause is HEAT because it speeds up the process. When LEDs are placed very close together, they are exposed to a higher operating temperature than when an ideal distance is maintained or operated under optimal conditions, ie individually. For this reason, the useful life is significantly reduced when all color LEDs are operated with maximum ...
Page 24
Warnings ATTENTION! Protect the device from rain and moisture! Disconnect the power cord before opening the housing! PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS FOR YOUR SAFETY CAREFULLY, BEFORE OPERATING THE UNIT FOR THE FIRST TIME! Safety instructions: All persons who install, operate and maintain this equipment must: Be qualified and Follow the instructions in this manual. ATTENTION! Be careful when handling this unit. In the case of dangerous mains voltages, you could get a life‐threatening electric shock when you touch the cables! Before using the appliance for the first time, ensure that the product has not been damaged by transport. If it is damaged, please contact the seller and do not use it. In order to ensure the perfect ...
Important safety information The manufacturer is not liable for damage caused by the failure to observe this manual or unauthorized modifications to this product. • The power cord must never come into contact with other cables! Use the power cord and all connections to the power supply. • Do not remove the warnings and information labels from the product. • The grounding contact must never be tampered. • Make sure that no cables are around. • Do not insert objects into the ventilation slots. • Never connect this unit to another dimmer pack. • Do not open or modify the unit. • Never use the appliance during a thunderstorm. In the event of a thunderstorm, unplug the power cord immediately. • Do not turn the unit on and off at short intervals as this will reduce the lifetime of the unit. • Do not expose the unit to shocks. Do not use excessive force when installing or using the device. • Use the product only in indoor areas and avoid contact with water or other liquids. • Check that the housing is tightly closed and that all screws are tightened before using the appliance. • Do not place the product near open fires or flammable liquids or gases. • Always allow at least 50cm clearance around the unit to ensure adequate ventilation. • Always unplug the unit when not in use or when you want to clean it. Only hold the mains cable at the provided area on the plug. Never unplug the cord from the wall outlet. • Protect the product from extreme heat, moisture or dust. • Make sure that the available mains voltage is not higher than indicated on the back of the unit. • Do not crush or damage the power cord. Check the unit and the power cord at regular intervals for possible damage. ...
Page 26
• There may be too little smoke or odor during initial start‐up. This is not unusual and does not necessarily mean that the device is not working properly. • Repairs, maintenance and electrical connections may only be carried out or handled by qualified technicians. ATTENTION! EYE DAMAGE! Never look directly into the light source. (Especially epileptics)! Seite 26 ...
Intended Use • This unit is not suitable for continuous operation. Maintaining regular operating breaks increases the life of the unit. • The minimum distance between the light source and the illuminated area is 0.5 meters • The maximum ambient temperature for operation is ta = 45 ° C and must never be exceeded. • The relative humidity must not exceed 50% at an ambient temperature of 45 ° C. • If the appliance is not used as described in this manual, it could be damaged and the warranty void. • Any improper use will lead to risks such as: Short circuits, burns, • Electric shock, crashes, etc. Your safety and the people you surround are in danger! Power connections: Connect the device to the power supply with the mains cable. Always ensure that the colored cables are connected to the appropriate, correct locations. International Europe Cable UK Cable ...
Disposal Do not throw the appliance into normal household waste at the end of its useful life. This product is subject to European Directive 2002/96 / EC. Dispose of the product via an approved disposal company or through your municipal waste disposal facility. Observe the current regulations. If in doubt, contact your disposal facility. The packaging is certified by a dual system. Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner according to local regulations. Maintenance The device is almost maintenance‐free. Nevertheless, the device should be cleaned regularly. If the unit is not cleaned regularly, the light output of the unit will be considerably reduced over time. Disconnect ...
5. Disconnect the mains plug. Insert a flat screwdriver into the slot of the fuse cover. Lever the cover gently. The fuse now comes to light. 7. Remove the old backup. If you look brown or milky, it is burned. 8. Insert the new fuse into the holder. Close the cover. Use only a fuse of the same type and the same specifications. Observe the label with the technical data. Product description 1. 2. 4. 3. LED Diode 3. 4. Hanging handles 5. Button: Mode, Up, Down, Enter ...
Technical specifications Power consumption 190W Power supply 90 ‐ 240 V Voltage frequency 50 / 60Hz Diodype 4in1 Number of diodes 18 Diode power 10W Display LED ‐ 4 characters Color RGBW Beam angle 25 ° Dimmer Linear: 0 ‐ 100% Flash Rate (min) 1 Hz Flash Rate (max) 12 Hz Number of DMX channels 5/9 DMX standard DMX 512 Control interface 4 buttons Operating modes Automatic, Sound to Light, DMX AC IN IP65 connector AC OUT IP65 connector DMX IN IP65 DMX connector DMX OUT IP65 DMX connector Protection class IP65 Housing made of aluminum Cooling passive Height [cm] 33 Width [cm] 34 Depth [cm] 24 Weight [kg] 6,8 Seite 30 ...
Functions and settings MENU: Function mode selection, such as DMX, Master / Slave, Auto, Sound Mode and Brightness settings DOWN/UP: Previous or Next function Enter: Confirm and save the selection Menu Display Color brightness setting r000‐r255 r000‐r255 rgbu g000‐g255 g000‐g255 b000‐b255 b000‐b255 u000‐g255 u000‐g255 S 00‐S 16 Press MENU [rgbu] to enter the color selection Press UP / DOWN, then press ENTER to adjust the color brightness setting. Press MENU for the previous setting ...
Page 32
Static color adjustment CoLo CC01‐CC31 In the [CoLo] menu, press ENTER to adjust the color Press UP / DOWN, value 01‐15, there are 14 kinds of statistical color choices. Press ENTER to save the setting, press MENU for the previous setting SOUND Mode setting Sod1 Soud Sod3 In [Soud], press ENTER to start running SOUND Press UP / DOWN to select 3 types of sound modes (Sod1 ‐‐‐ Sod3). Press ENTER to save the selection. Press MENU for the previous selection Sod1 Includes Sod2 ‐‐‐ Sod3 All SOUND running effects. One minute each Sod2 R‐G‐B‐W SOUND jumping R‐BW‐G‐RW‐B‐GW‐RGB‐W‐RB‐GBW‐RG‐RBW‐GB‐RGW‐RGBW 15 colors SOUND Sod3 jumping AUTO mode setting AuLL AuTo Au.01 S 01‐‐‐‐‐S 16 ...
AuLL AUTO running Au.01XX ‐‐‐ Au.06 all effects, change every 30 seconds Au.01 R‐G‐B‐W 4 Color AUTO jumping, speed from 01 ‐ S16 RBW‐G‐RW B‐GW‐RGB‐W‐RB‐GBW‐RG‐RBW GB RGW Au.02 ‐RGBW 15 Color AUTO jumping, speed from 01 ‐ S16 RonGup ‐ RdownGon ‐ GonBup ‐ GdownBon ‐ RupBon‐RonBdown Au.03 Dimming 7 colors, speed from 01 ‐ S16 RupGon ‐ RupGon ‐ RupGon ‐ RupGon ‐ RupGon ‐ RupGonWord ‐ RupGonWord ‐ RupGonWord ‐ RupGonWord ‐ RupGonWord ‐ RupGonWonder ‐ ‐GonBonWup ‐ GonBdownWon ‐ RupGonWon‐‐ Au.04 RonGonWdown ‐ RonGonBup ‐ RonGdownBon ‐ RonBonWup‐ RonBdownWon‐RonWdown color AUTO Dimming, speed from 01 ‐ S16 R‐BW‐GW‐RG‐RBW‐GB‐RGW‐RGBW AUTO Change, AUTO Strobe, AUTO Color Au.05 change speed 10S, Strobe speed from S01‐S16 Au.06 RGBW all on and strobe, speed from S01‐S16 Rdown‐‐BdownWdown‐‐Gdown‐‐RdownWdown‐‐Bdown‐‐GdownWdown— RdownGdownBdown‐‐Wdown‐‐RdownBdown‐‐GdownBdownWdown‐‐ RdownGdown—RdownBdownWdown‐‐GdownBdown‐‐ Au.07 downGdownWdown—RdownGdownBdownWdown‐‐Gdowndown‐‐Bdown— Wdown‐‐Rdown‐‐GdownBdown‐‐RdownGdown—RdownBdown‐‐ RdownWdown‐‐GdownWdown—BdownWdown‐RdownGdownBdown‐‐ RdownBdownWdown—GdownBdownWdown‐‐RdownGdownWdown DMX mode setting Under [dxxx], (xxx: 001‐‐512), press ENTER to enter the DMX512 mode setting ...
Page 34
Master / Slave mode setting SLAu Under [SLAu], press ENTER to enter slave mode. As soon as the master device is linked to the slave device, the LCD display shows SLAu. Press MENU to return to the previous setting. DMX channel setting CH05 CH09 Under [CH], press ENTER to enter the DMX512 channel setting. Press UP / DOWN to select channel CH05 or CH09, press ENTER to save the selection. Press MENU to return to the previous setting. Sound sensitivity setting SEnS Under [SEnS], press ENTER to enter the sound sensitivity setting. Press UP / DOWN to increase or decrease the sensitivity value 001‐100, press ENTER to save the setting. Value increase, sensitivity higher. ...
DMX channel assignment 5 Channels Channel Function Value Description CH1 Red 0‐255 Dark ‐> light CH2 Green 0‐255 Dark ‐> light CH3 Blue 0‐255 Dark ‐> light CH4 White 0‐255 Dark ‐> light CH5 Strobe 0‐63 No Strobe 64‐233 AUTO strobe, slow speed ‐> fast 234‐ Sound Strobe 255 ...
Page 36
RonBdownWon ‐ RonBdownWon ‐ RonBdownWon ‐ RonBdownWon ‐ RonBdownWon ‐ RupGonWon ‐ RonBdownWon ‐ RonBdownWon ‐ RonBdownWon ‐ RonBdownWon ‐ RonBdownWon ‐ ‐ RupBon ‐ RonBdown ‐ RonWup‐‐ RdownWon ‐ WonBup‐‐ WonBon ‐ WdownBon ‐ RupBon‐‐ RonBdown ‐ RonGup ‐ RonGon‐RonGdowncolor AUTO fade, speedcontrolledby CH7 128‐ R BW G‐RW‐B‐GW RGB RB‐W‐GBW‐RG‐ 159 RBW GB CMEA RGBW GB‐RG‐RB‐RW‐GW‐BW‐RGB‐RBW‐GBW‐RGW‐RGBW, AUTO Brightness and speed controlled by CH7 160‐ R BW G‐RW‐B‐GW RGB RB‐W‐GBW‐RG‐RBE 191 UK CMEA RGBW GB RG RB‐RW‐GW‐ BW‐RGB‐RBW‐GBW CH7 Color change RGW‐RGBW, AUTO brightness reduction, speed controlled by CH7 192‐ R BW G‐RW‐B‐GW RGB RB‐W‐GBW‐RG‐RBE 223 GB‐RGW‐RGBW ‐ RGB‐RBW‐RWW‐RGBW, color burst, speed controlled by CH7 224‐ R BW G‐RW‐B‐GW RGB W RB GBW‐RG‐RBE 255 GB‐RGW‐RGBW ‐ RG‐RB‐RW‐GW‐BW‐RGB‐RBW‐GBW‐ RGW‐RGBW, color shifts music‐controlled CH8 Static colors 0‐255 Static colors, speed from slow to fast ...
Installation / projector mounting CAUTION Danger to life! During the installation, the Provisions of the BGV C1 and EN 60598‐2‐17! The suspension devices of the projector must be designed and dimensioned so that they can withstand 10 times the payload for 1 hour without permanent harmful deformation. The installation must always be carried out with a second independent suspension, For example, a suitable fishing net. This second suspension must be designed and installed in such a way that no part of the installation can fall in the event of a failure of the main suspension. During the assembly, conversion and dismantling, the unnecessary stay in the area of movement areas, lighting bridges, high‐level workplaces and other hazardous areas is prohibited. The contractor shall ensure that safety and technical equipment is inspected by experts prior to first commissioning and after major modifications before commissioning. The contractor has to ensure that safety engineering and mechanical engineering equipment is inspected at least every four years by an expert in the scope of the acceptance test. The contractor has to ensure that safety and mechanical equipment. Method: The projector should ideally be installed outside the area where people are sitting. IMPORTANT! OVERHEAD ASSEMBLY REQUIRES A HIGH MEASUREMENT OF EXPERIENCE. This includes (but is not limited to) calculations to define the load bearing capacity, the installation material used and regular safety inspections of the material and the projector used. Never attempt to perform the installation yourself if you do not have such a qualification; Plumber. Improper installation may result in injury and / or damage to property. ...
Page 38
CAUTION Risk of fire! When installing the appliance, please ensure that there are no easily flammable materials (decoration, etc.) at a distance of at least 0.5 m. The device can be placed directly on the ground or installed in any possible position in the trussing without changing its functional properties. The projectorbase can be installed in two different ways. Always secure the projector with an appropriate safety cable when installing the head (assembly height> 100 cm). Only safety ropes and quick coupling joints according to DIN 56927, Shackle according to DIN EN 1677‐1 and BGV C1 Kettbiner may be used. The safety ropes, quick couplings, shackles and warp ties must be adequately dimensioned and applied correctly on the basis of the most recent occupational safety regulations (eg BGV C1, BGI 810‐3). Please note: For overhead mounting in public or commercial areas, a large number of regulations must be observed which can only be reproduced here. The operator must independently seek and comply with the applicable safety regulations! The manufacturer is not liable for damages caused by improper installation and inadequate safety precautions! Hook the quick‐release fastener into the provided eyelet eyelet on the bottom of the device. Route the safety cable over the beam or a secure mounting point. Hook the end into the quick‐release fastener and tighten the locknut securely. The maximum drop distance must not exceed 20 cm. A safety cable which has been subjected to a crash or is damaged is not allowed to be used as a safety cable. CAUTION Danger to life! The device must be checked by an expert before commissioning! Seite 38 ...
Setting up a DMX connection DMX is a standardized transmission protocol that allows all DMX‐compatible models of the various manufacturers to be connected to one another and controlled by a single mixer. Free DMX data transfer between different DMX devices are used. The connection arrangement between the devices has no influence on the DMX addressing. For example, DMX address 1 has been assigned to a device and it can be positioned at any point of the DMX connection, at the beginning, at the end or anywhere in the middle. ...
Concluding note Technical and optical changes within the scope of product improvement are reserved ‐ even without prior notice. No liability shall be accepted for printing errors and resulting faulty operation. If in doubt, consult your ETEC dealer! Space for your notes _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Importeur Hansaring 138‐142 48268 Greven Fon: +49 (0) 25 71 ‐ 80 5 40 42 Fax: +49 (0) 25 71 ‐ 80 5 40 41 www.etec‐professional.de ...
Need help?
Do you have a question about the E7100305-S4 and is the answer not in the manual?
Questions and answers