Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

U S E R M A N U A L
A S 1 4 7 5

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Heritage 1948 for Him Reveil and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Eterna Heritage 1948 for Him Reveil

  • Page 1 U S E R M A N U A L A S 1 4 7 5...
  • Page 2 Heritage 1948 for Him - Réveil...
  • Page 3 T A B L E O F C O N T E N T S Heritage 1948 for Him - Réveil Important Advice...
  • Page 4 D I S P L A Y – F U N C T I O N S Hour hand Minute hand Seconds hand Alarm hand Alarm setting crown Setting crown...
  • Page 5: General Points

    2 . S E T T I N G GENERAL POINTS Your watch offers one waterproofness assured until 50 m (5 bar) of depth. It has a mechanical movement, for which the winding and timesetting operations are performed by means of the 2-position crown Rest and manual winding position Time-setting position with stop seconds Alarm clock setting operations are performed by means...
  • Page 6 SETTING THE TIME CROWN IN POSITION B, PULLED OUT Pull the crown out one notches to position B. The se- conds hand will stop. Turn the crown in either direction to set the time. Then push the crown back into the rest position A.
  • Page 7 A L A R M C L O C K F U N C T I O N S SETTING THE ALARM CLOCK CROWN IN POSITION B, DRAWN Pull the crown out one notches to position B. Turn the crown counterclockwise to set the alarm clock. Leave the crown in position B.
  • Page 8 Since water and moisture infiltration may lead to costly repairs, you are strongly advised to have your watch's water resistance checked regularly by an Eterna autho- rised retailer or an approved Eterna general agent.
  • Page 9: Care And Maintenance

    They may damage the wristlet, case or gaskets. Avoid thermal shocks, or impacts: they could damage your watch. In case of violent impact, please have your watch checked by an Eterna authorised retailer or an approved Eterna general agent.
  • Page 10 Eterna authorised retailer or an approved Eterna general agent. For any questions, please contact your Eterna authorised retailer or the Eterna general agent for your country. You can find the addresses and a host of information on our website: www.eterna.com...
  • Page 11 END-OF-LIFE COLLECTION AND TREATMENT OF QUARTZ WATCHES* This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste. It must be taken to an approved collection point. By following this procedure, you will contribute to protecting the environment and human health.
  • Page 12 I N H A L T S V E R Z E I C H N I S 12 Heritage 1948 for Him - Réveil 16 Wichtige Hinweise...
  • Page 13 A N Z E I G E N – F U N K T I O N E N Stundenzeiger Minutenzeiger Sekundezeiger Weckeranzeige Weckereinstellkrone Einstellkrone...
  • Page 14: Allgemeine Bemerkungen

    2 . E I N S T E L L U N G E N ALLGEMEINE BEMERKUNGEN Ihre Uhr bietet eine Wasserdichte die bis zu 50 M versi- chert ist (5 Bar). Sie ist mit einem mechanischen Uhrwerk mit manuelles Aufzug ausgestattet. Der Aufzug und die Zeiteinstellung erfolgen über die Krone mit 2 Stellun- gen:...
  • Page 15 BEMERKUNG Bei voll aufgezogenem Uhrwerk erfolgt kein Anschlag. Eine Schutzvorrichtung verhindert ein übermässiges Aufziehen des Uhrwerks. ZEITEINSTELLUNG KRONE IN DER STELLUNG B, GANZ GEZOGEN Ziehen Sie die Krone um eine Stufe in die Stellung raus. Der Zeiger der Sekunde wird angehalten. Drehen Sie die Krone im oder gegen den Uhrzeigersinn, um die Zeit einzustellen.
  • Page 16 W E C K E R - F U N K T I O N E N WECKEREINSTELLUNG KRONE IN DER STELLUNG B, GANZ GEZOGEN Ziehen Sie die Krone um eine Stufe in die Stellung heraus. Drehen Sie die Krone gegen den Uhrzeigersinn, um denn Wecker einzustellen.
  • Page 17 (z. B. von der prallen Sonne ins kalte Wasser) selbst dem dichtesten Gehäuse zusetzen. Wasser kann eindringen und zu kostspieligen Reparatu- ren führen. Deshalb empfehlen wir Ihnen dringend, Ihre Armbanduhr regelmässig durch ein Eterna Fachgeschäft oder eine Eterna Generalvertretung auf ihre Wasser- dichtigkeit überprüfen zu lassen.
  • Page 18 Armband, Gehäuse oder Dichtungen beschädigt werden. Vermeiden Sie es, Ihre Uhr Temperaturschocks und anderen Stosswirkungen auszusetzen, da sie dadurch Schaden nehmen könnte. Lassen Sie Ihre Uhr nach einer starken Stosswirkung durch ein Eterna Fachgeschäft oder eine Eterna Generalvertretung prüfen.
  • Page 19 Um einen makellosen Service sicherzustellen und die Gültigkeit der Garantie zu erhalten, wenden Sie sich immer an ein Eterna Fachgeschäft oder an eine Eterna Generalvertretung. Sollten Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihr Eterna Fachgeschäft oder auch an die Eterna Generalvertretung Ihres Landes.
  • Page 20 SAMMLUNG UND BEHANDLUNG VON QUARZUHREN NACH ENDE IHRER LEBENSDAUER* Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden soll. Es soll an die lokalen, autorisierten Rückgabeund Sammelsysteme zurückgegeben werden. Durch Einhalten dieses Verfahrens leisten Sie einen Beitrag an die Umwelt und an die menschliche Gesundheit.
  • Page 21 T A B L E D E S M A T I È R E S 21 Heritage 1948 for Him - Réveil 24 Recommandations importantes 20 20...
  • Page 22 A F F I C H A G E – F O N C T I O N S Aiguille des heures Aiguille des minutes Aiguille des secondes Aiguille du réveil Couronne de réglage du réveil Couronne de réglage 21 21...
  • Page 23 2 . R É G L A G E S GÉNÉRALITÉS Votre montre offre une étanchéité assurée jusqu’à 50 m (5 bar) de profondeur. Elle dispose d’un mouvement mé- canique dont le remontage et la mise à l’heure s’effec- tuent par l’intermédiaire de la couronne à...
  • Page 24 MISE À L’HEURE COURONNE EN POSITION B, TIRÉE Tirez la couronne de un crans jusqu’en position B. L’ai- guille de seconde s’arrête. Tournez la couronne dans le sens horaire ou antihoraire pour effectuer la mise à l’heure. Repoussez ensuite la couronne en position de repos A.
  • Page 25 étanche. Les infiltrations d’eau et d’humidité pouvant occasionner de coûteuses remises en état, nous vous conseillons vivement de soumettre régulièrement votre montre à un contrôle d’étanchéité auprès d’un revendeur autorisé Eterna ou d’un agent général Eterna agréé. 24 24...
  • Page 26 Evitez les chocs thermiques ou autres : ils pourraient endommager votre montre. En cas de choc violent, veuillez faire contrôler votre montre par un revendeur autorisé Eterna ou un agent général Eterna agréé. 25 25...
  • Page 27 Pour bénéficier d’un service d’entretien irréprochable et pour que la garantie reste valable, adressez-vous toujours à un revendeur autorisé Eterna ou à un agent général Eterna agréé. Pour toute question, veuillez contacter votre revendeur autorisé...
  • Page 28 COLLECTE ET TRAITEMENT DES MONTRES QUARTZ EN FIN DE VIE* Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. Il doit être remis à un point de collecte agréé. En effectuant cette démarche, vous contribuerez à...
  • Page 29 eterna.com...

This manual is also suitable for:

As1475