Page 5
Wir danken Ihnen für den Kauf einer Eterna Uhr . Internationale Garantie Ihre Uhr wurde in den Werkstätten von Eterna AG in Grenchen (Schweiz) nach strengsten Qualitätsnor- men hergestellt . Sie verliess die Manufaktur nach einer Reihe sorgfältiger Kontrollen in makellosem Zustand .
Page 6
Diese internationale Garantie gilt ausschliesslich für Uhren, die in einem Eterna Fachgeschäft oder von einer Eterna Generalvertretung erworben wurden und zusam- men mit der entsprechenden, ordnungsgemäss ausge- füllten, datierten und unterzeichneten Garantiekarte vorgelegt werden . Von dieser Garantie ausgeschlossen sind: • Mängel aufgrund von Verlust, Diebstahl, Unfall, Brand,...
Page 8
2 . einstellungen 2.1 Allgemeine Bemerkungen Ihre Uhr ist mit einem elektronischen Quarzwerk ausgestattet, dass extreme Präzision und Zuverlässigkeit bietet . Es wird durch eine Batterie mit Energie versorgt und muss deshalb nicht aufgezogen werden . Die Le- bensdauer der Batterie beträgt unter normalen Verwen- dungsbedingungen ungefähr zwei Jahre .
Page 9
Betätigen Sie niemals die Krone unter Wasser oder wenn sie noch feucht ist . Um die Batterie zu schonen, empfehlen wir Ihnen, wenn Sie Ihre Uhr über eine längere Dauer nicht tragen, die Krone in die Stellung zu ziehen, wodurch das Uhrwerk zum Stillstand gebracht wird .
Page 10
Wichtig Ändern Sie niemals das Datum zwischen 20 .00 Uhr und 02 .00 Uhr . Die Mechanik des Datumswechsels ist dann bereits in Gang und könnte beschädigt werden . 2.3 Zeiteinstellung Krone in die Stellung herausgezogen Um die Zeit einzustellen, ziehen Sie die Krone um zwei Stufen in die Stellung heraus .
Page 11
(z . B . von der prallen Sonne ins kalte Wasser) selbst dem dichtesten Gehäuse zusetzen . Wasser kann eindringen und zu kostspieligen Reparatu- ren führen . Deshalb empfehlen wir Ihnen dringend, Ihre Armbanduhr regelmässig durch ein Eterna Fachgeschäft oder eine Eterna Generalvertretung auf ihre Wasserdich- tigkeit überprüfen zu lassen .
Page 12
3.2 Pflege Ihre Uhr wurde mit grosser Sorgfalt gefertigt . Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise, damit Ihre Armbanduhr möglichst lange ihre anfängliche Präzision und ihr ge- pflegtes Äusseres behält . Wenn Ihre Uhr über ein Lederband verfügt, empfehlen wir, sie zugunsten der Langlebigkeit nicht mit Wasser in Berührung zu bringen .
Page 13
Eterna Fachgeschäft oder an eine Eterna Generalvertretung . Sollten Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihr Eterna Fachgeschäft oder auch an die Eterna Ge- neralvertretung Ihres Landes . Sie finden die jeweiligen Adressen sowie weitere Informationen auf unserer Website unter: www .eterna .com...
Page 14
Sammlung und Behandlung von Quarzuhren nach Ende ihrer Lebensdauer* Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden soll . Es soll an die lokalen, autorisierten Rückgabe- und Sammelsysteme zurückgegeben werden . Durch Einhalten dieses Verfahrens leisten Sie einen Bei- trag an die Umwelt und an die menschliche Gesundheit .
Page 17
This international warranty covers any manufacture or component defects existing upon the purchaser taking possession of their Eterna watch, for a period of two years from the purchase date . Throughout the warranty period, your Eterna authorised retailer or the approved Eterna general agent for your country will repair, free of charge, any manufacture or component defects found .
Page 18
This international warranty is only applicable as long as your watch was acquired from an Eterna authorised re- tailer or an approved Eterna general agent, and is accom- panied by your watch's warranty card, duly completed, dated and signed . The warranty excludes: • Damage due to loss, theft, accident, fire, incorrect han-...
Page 19
1 . DisplAY – Functions Hour hand Minute hand Central seconds hand Date indicator Setting crown...
Page 20
2 . settings 2.1 General points Your watch is equipped with an electronic quartz move- ment providing extreme accuracy and reliability . It is powered by a battery, and so does not need to be wound . The battery life is approximately two years under normal conditions of use .
Page 21
Never operate the crown underwater or when it is still wet . To save the battery if your watch is going to be out of use for a long period, we advise pulling the crown out to position , which has the effect of stopping the movement .
Page 22
2.3 Setting the time Crown pulled out to position To set the time, pull the crown out two notches to position . Turn the crown clockwise or anti-clockwise to position the hands to the desired time . When the hour hand passes the 12 o'clock position, you will see whether it is indicating midnight (the date changes) or midday (the date does not change) .
Page 23
. Since water and moisture infiltration may lead to costly repairs, you are strongly advised to have your watch's water resistance checked regularly by an Eterna author- ised retailer or an approved Eterna general agent .
Page 24
3.2 Care and maintenance Your watch was manufactured with the utmost care . Observing the recommendations below will help pre- serve its rate accuracy and as-new appearance for as long as possible . If your watch is equipped with a leather strap, we recom- mend keeping it out of contact with water, to optimise the leather's longevity .
Page 25
Eterna authorised retailer or an approved Eterna general agent . For any questions, please contact your Eterna authorised retailer or the Eterna general agent for your country . You can find the addresses and a host of information on our website:...
Page 26
End-of-life collection and treatment of quartz watches* This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste . It must be taken to an approved collection point . By following this procedure, you will con- tribute to protecting the environment and human health . Recycling of materials helps conserve natural resources .
Page 29
à compter de la date d’achat, les éventuels défauts de fa- brication ou de composants existants lors de la remise de la montre Eterna à son acquéreur . Pendant la durée de la garantie, votre revendeur autorisé Eterna ou l’agent gé- néral Eterna agréé...
Page 30
Cette garantie internationale ne s’applique qu’à la condi- tion que votre montre ait été acquise auprès d’un reven- deur autorisé Eterna ou d’un agent général Eterna agréé et qu’elle soit accompagnée de la carte de garantie cor- respondant à votre montre, dûment remplie, datée et signée .
Page 31
1 . AFFichAge – Fonctions Aiguille des heures Aiguille des minutes Aiguille centrale des secondes Indication de la date Couronne de réglage...
Page 32
2 . RéglAges 2.1 Généralités Votre montre est équipée d’un mouvement électronique à quartz offrant une précision et une fiabilité extrêmes . Elle est alimentée par une pile et ne nécessite donc pas de remontage . La durée de vie de la pile est de deux ans environ dans des conditions d’utilisation normales .
Page 33
N’actionnez jamais la couronne sous l’eau ou lorsqu’elle est encore humide . Pour économiser la pile en cas de non utilisation de votre montre durant une longue période, nous vous conseillons de tirer la couronne en position , ce qui a pour effet de stopper le mouvement .
Page 34
Important Ne corrigez jamais la date entre 20h00 et 02h00 du ma- tin . Le mouvement est en train de changer de date et ris- querait d’être détérioré . 2.3 Mise à l’heure Couronne tirée en position Pour effectuer la mise à l’heure, tirez la couronne deux crans jusqu’en position .
Page 35
Remarque Pour une mise à l’heure à la seconde près, nous vous re- commandons de tirer la couronne en position lorsque l’aiguille centrale des secondes se trouve exactement à 12 heures et de la repousser en synchronisation avec un signal horaire officiel . 3 .
Page 36
état, nous vous conseillons vivement de soumettre régulièrement votre montre à un contrôle d’étanchéité auprès d’un revendeur autorisé Eterna ou d’un agent général Eterna agréé . 3.2 Soins et entretien Votre montre a été fabriquée avec le plus grand soin . Le respect des recommandations indiquées ci-après vous...
Page 37
Evitez les chocs thermiques ou autres : ils pourraient en- dommager votre montre . En cas de choc violent, veuillez faire contrôler votre montre par un revendeur autorisé Eterna ou un agent général Eterna agréé . 3.3 Service Il est conseillé de faire réviser et nettoyer entièrement sa montre au moins une fois tous les 4 ans .
Page 38
Pour bénéficier d’un service d’entretien irréprochable et pour que la garantie reste valable, adressez-vous tou- jours à un revendeur autorisé Eterna ou un agent général Eterna agréé . Pour toute question, veuillez contacter votre revendeur autorisé Eterna ou encore l’agent général Eterna pour vo- tre pays .
Page 41
Le agradecemos que haya elegido un reloj Eterna . Garantía internacional Su reloj se ha fabricado en los talleres de la empresa Eterna SA en Granges (Suiza) según las normas de calidad más estrictas . Ha salido de fábrica en perfecto estado después de haber sido sometido a un gran número de minuciosos...
Page 42
Esta garantía internacional únicamente se aplica con la condición de que haya adquirido el reloj a un distribuidor autorizado Eterna o a un agente general Eterna homolo- gado y que aquel vaya acompañado de la tarjeta de garan- tía correspondiente a dicho reloj debidamente rellenada, fechada y firmada .
Page 43
1 . VisuAlizAciÓn – Funciones Aguja de las horas Aguja de los minutos Segundero central Indicación de la fecha Corona de ajuste...
Page 44
2 . Ajustes 2.1 Características generales Su reloj está equipado con un movimiento electrónico de cuarzo que ofrece una precisión y una fiabilidad extre- mas . Obtiene la energía de una pila y, por tanto, no es pre- ciso darle cuerda . La duración de vida útil de la pila es de alrededor de dos años en condiciones de uso normales .
Page 45
Para ahorrar pila en caso de no utilizar el reloj durante un periodo de tiempo prolongado, le recomendamos que tire de la corona hasta la posición , acción que detiene el movimiento . 2.2 Corrección rápida de la fecha Corona extraída hasta la posición intermedia Tire de la corona una muesca hasta la posición...
Page 46
2.3 Puesta en hora Corona extraída hasta la posición Para realizar la puesta en hora, tire de la corona muescas hasta la posición . Gírela en sentido horario o antihorario para situar las agujas en la hora deseada . Cuando la aguja de las horas pasa por la posición de las 12 ...
Page 47
Las filtraciones de agua y de humedad pueden ocasio- nar costosas reparaciones; por ello, le recomendamos encarecidamente que someta con regularidad el reloj a un control de hermeticidad en un distribuidor autorizado Eterna o un agente general Eterna homologado .
Page 48
3.2 Cuidados y mantenimiento Su reloj se ha fabricado con el máximo esmero . Respetando las recomendaciones indicadas a continua- ción podrá mantener la precisión de marcha y el aspecto nuevo del reloj el mayor tiempo posible . Si su reloj posee una correa de piel, le recomendamos evi- tar el contacto con el agua para conservar la piel en buen estado durante más tiempo .
Page 49
Eterna homologado . Si desea obtener información adicional, póngase en contacto con su distribuidor autorizado Eterna o inclu- so con el agente general Eterna para su país . En nuestro sitio web podrá encontrar direcciones y gran cantidad de información:...
Page 50
Recogida y tratamiento de los relojes de cuarzo al final de su vida útil* Este símbolo indica que este producto no debe tirarse a la basura con los residuos domésticos . Debe llevarse a un punto de recogida homologa- do . De esta forma, contribuirá a la protección del medio ambiente y de la salud de las personas .
Page 53
La ringraziamo per aver scelto un orologio Eterna . Garanzia internazionale Questo orologio è stato prodotto nei laboratori della società Eterna SA a Granges (Svizzera) in base alle più rigorose norme di qualità . Ha lasciato la manifattura in perfetto stato dopo essere stato sottoposto a numerosi e accurati controlli .
Page 54
La presente garanzia internazionale si applica esclusiva- mente a condizione che l'orologio sia stato acquistato presso un rivenditore autorizzato Eterna o un agente ge- nerale Eterna autorizzato e sia accompagnato dalla rela- tiva scheda di garanzia debitamente compilata, datata e firmata .
Page 55
1 . VisuAlizzAzione – Funzioni Lancetta delle ore Lancetta dei minuti Lancetta centrale dei secondi Datario Corona di regolazione...
Page 56
2 . RegolAzioni 2.1 Generalità Questo orologio è dotato di un movimento elettronico al quarzo di estrema precisione e affidabilità . È alimen- tato da una pila e non richiede quindi alcuna ricarica . La durata di vita della pila è di circa due anni in condizioni d'uso normali .
Page 57
Non azionare mai la corona sott'acqua o quando è ancora umida . Al fine di non consumare la pila quando l'orologio non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, consiglia- mo di estrarre la corona in posizione : questo arresterà il movimento .
Page 58
2.3 Regolazione dell'ora Corona estratta in posizione Per eseguire la regolazione dell'ora, estrarre la corona di due scatti per portarla in posizione . Ruotarla in se- guito in senso orario o antiorario per posizionare le lan- cette sull'ora desiderata . Quando la lancetta delle ore passa dalle ore 12, è...
Page 59
. Poiché le infiltrazioni di acqua e umidità possono dar luogo a riparazioni costose, consigliamo vivamente di far controllare regolarmente l'impermeabilità dell'orologio presso un rivenditore autorizzato Eterna o un agente ge- nerale autorizzato Eterna .
Page 60
3.2 Cura e manutenzione Questo orologio è stato realizzato con la massima cura . Il rispetto delle raccomandazioni fornite di seguito con- sentirà di preservarne la precisione e l'aspetto originale il più a lungo possibile . Se l'orologio è dotato di cinturino in pelle, è consigliabile evitarne qualsiasi contatto con l'acqua al fine di garantir- ne la durata .
Page 61
Eterna o a un agente generale Eterna autorizzato . Per eventuali domande, contattare il rivenditore autoriz- zato Eterna o l'agente generale Eterna del paese di resi- denza . Gli indirizzi, oltre a numerose informazioni, sono reperibili sul nostro sito Internet:...
Page 62
Raccolta e smaltimento degli orologi al quarzo usati* Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti comuni . Deve essere consegnato a un punto di raccolta autorizzato . In questo modo contribuirete alla salvaguardia dell'ambiente e della salute umana . Il riciclaggio dei mate- riali aiuterà...
Page 65
Eterna ao respectivo comprador, durante dois anos a contar da data de compra . Durante a vigên- cia da garantia, o seu revendedor autorizado Eterna ou o agente geral autorizado Eterna do seu país reparará gra- tuitamente eventuais defeitos de fabrico ou de compo- nentes que tenham sido constatados .
Page 66
Esta garantia internacional aplica-se apenas se o seu relógio tiver sido adquirido num revendedor autorizado Eterna ou num agente geral autorizado Eterna e desde que acompanhado do certificado de garantia correspon- dente ao seu relógio, devidamente preenchido, datado e assinado . Excluem-se da garantia: • Danos associados a perda, roubo, acidente, incêndio,...
Page 67
1 . inDicAÇÃo – FunÇÕes Ponteiro das horas Ponteiro dos minutos Ponteiro central dos segundos Indicação da data Coroa de acerto...
Page 68
2 . AceRtAR 2.1 Generalidades O seu relógio está equipado com um movimento elec- trónico de quartzo, que oferece uma precisão e uma fiabilidade extremas . É alimentado por uma pilha, não sendo, por isso, necessário dar-lhe corda . A longevidade da pilha é...
Page 69
Para economizar a pilha no caso de não utilizar o seu reló- gio durante um período prolongado, recomendamos-lhe que puxe a coroa para a posição , o que provoca a pa- ragem do movimento . 2.2 Correcção rápida da data Coroa puxada, em posição intermédia Puxe a coroa...
Page 70
2.3 Acertar a hora Coroa puxada, na posição Para acertar a hora, puxe a coroa duas vezes, para a posição . Rode-a no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido inverso, para posicionar os ponteiros na hora pretendida . Quando o ponteiro das horas passa pela posição das 12 ...
Page 71
Dado que as infiltrações de água e de humidade podem originar reparações dispendiosas, recomendamos-lhe vivamente que solicite, junto de um revendedor autori- zado Eterna ou agente geral autorizado Eterna, que o seu relógio seja submetido a um teste de impermeabilidade .
Page 72
3.2 Cuidados e manutenção O seu relógio foi fabricado com o maior cuidado . O res- peito pelas seguintes recomendações permitir-lhe-á preservar a sua precisão de funcionamento e o seu aspecto de novo, tanto tempo quanto possível . Se o seu relógio dispuser de um bracelete em pele, reco- menda-se que, por uma questão de durabilidade do mes- mo, evite que entre em contacto com a água .
Page 73
. Para beneficiar de um serviço de manutenção perfeito e para que a garantia se mantenha válida, dirija-se sempre a um revendedor autorizado Eterna ou a um agente geral autorizado Eterna . Para qualquer questão, contacte o seu revendedor auto- rizado Eterna ou o agente geral autorizado Eterna para o seu país .
Page 74
Recolha e tratamento dos relógios de Quartzo em fim de vida* Este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domés- ticos . Deve ser depositado num ponto de reco- lha autorizado . Ao efectuar este procedimento, está...
Page 107
Благодарим вас за покупку часов марки Eterna . Международная гарантия Ваши часы изготовлены в мастерских компании Eterna SA в г . Гренхен (Швейцария) согласно самым строгим стандартам качества . Перед отправкой с фа- брики они прошли множество тщательных проверок .
Page 108
Данная международная гарантия действительна толь- ко в том случае, если ваши часы были приобретены у авторизированного дилера Eterna или официального представителя компании, и если у вас есть гарантий- ный талон на часы, полностью заполненный, датиро- ванный и подписанный . Гарантия не действует при: • Причинении...
Page 110
НАСТРОЙКИ 2.1 Общая информация Ваша модель имеет кварцевый механизм, обеспечи- вающий часам невероятные точность и надёжность . Источником энергии часов служит элемент питания, поэтому подзавод часов не требуется . Срок службы элемента питания оставляет в целом два года при условии правильного обращения с часами . Быстрая...
Page 111
Ни в коем случае не вращайте заводную головку под водой или когда часы ещё полностью не высохли . Чтобы снизить расход заряда элемента питания, ког- да часы не используются длительное время, совету- ем установить заводную головку в положение , это приведёт...
Page 112
2.3 Установка точного времени Заводная головка вытянута в положение Чтобы установить точное время, вытяните заводную головку в положение . Затем вращайте её в лю- бом направлении для установки точного времени . При переводе часовой стрелки через отметку «12 часов» можно определить, какое время показыва- ют...
Page 113
под палящим солнцем погружение в холодную воду) могут отрицательно повлиять на часы с самой высо- кой защитой от попадания влаги . Попадание влаги может привести к дорогостоящему ремонту . Рекомендуем регулярно проверять водо- непроницаемость часов у авторизованного дилера компании Eterna или официального представителя компании Eterna .
Page 114
3.2 Как ухаживать за часами Ваши часы изготовлены с особой тщательностью . Соблюдение приведенных ниже рекомендаций помо- жет сохранить точность хода часов и их внешний вид в течение максимально длительного времени . Если ваши часы имеют кожаный ремешок, чтобы продлить срок его службы, не допускайте его контакта с...
Page 115
Защищайте часы от ударов, в том числе тепловых: они могут повредить часовой механизм . Если вы случай- но ударили часы, обратитесь к авторизованному ди- леру часов Eterna или официальному представителю марки для проверки работы часов . 3.3 Техническое обслуживание Рекомендуем проверять работу часов и выполнять...
Page 116
В случае появления вопросов обращайтесь к авто- ризованному дилеру компании Eterna или ее офици- альному представителю в стране вашего проживания . Дополнительная информация и адреса дилеров на- ходятся на сайте: www .eterna .com Сбор и утилизация кварцевых часов после истечения...
Need help?
Do you have a question about the ARTENA and is the answer not in the manual?
Questions and answers