SOMFY 2401054 Manual

SOMFY 2401054 Manual

Outdoor movement detector
Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Présentation

      • Vue Éclatée
      • Ouverture du Produit
    • Installation

      • Mise en Place des Piles
      • Mémorisation Avec la Centrale/Transmetteur
      • Affecter Une Zone Au Détecteur de Mouvement Extérieur
      • Précautions D'emploi
      • Fixation
    • Réglages

      • Réglage de L'angle de Détection
      • Réglage de la Portée de Détection
      • Réglage de la Sensibilité
      • Tester Le Fonctionnement du Détecteur
      • Tester Le Fonctionnement du Détecteur Avec Le Système
    • Maintenance

      • Changement des Piles
      • Entretien
      • Problèmes Rencontrés
      • Précautions D'emploi
    • Caractéristiques Techniques

  • Dutch

    • Voorstelling

      • Inhoud Van de Verpakking
      • Detector Openmaken
    • Installatie

      • Batterijen Plaatsen
      • Bewegingsmelder Opslaan in Het Geheugen Van de Centrale/Telefoonkiezer
      • Zone Toewijzen Aan de Bewegingsmelder Voor Buitengevel
      • Voorzorgsmaatregelen Bij Gebruik
      • Vastmaken
    • Afstelling

      • Detectiehoek Afstellen
      • Detectiebereik Afstellen
      • Detectiegevoeligheid Afstellen
      • Werkingstest Van de Detector
      • Werkingstest Van de Detector Met Het Alarmsysteem
    • Onderhoud

      • Batterijen Vervangen
      • Probleemoplossing
      • Voorzorgsmaatregelen Bij Gebruik
    • Technische Kenmerken

  • Ελληνικά

    • Παρουσίαση

      • Περιεχόμενα Συσκευασίας
      • Άνοιγμα Του Προϊόντος
    • Εγκατάσταση

      • Τοποθέτηση Μπαταριών
      • Αποθήκευση Του Εξωτερικού Ανιχνευτή Στη Μνήμη Της Κεντρικής Μονάδας/Πομπού
      • Αντιστοίχιση Ζώνης Στον Ανιχνευτή Κίνησης Εξωτερικών Χώρων
      • Προφυλάξεις Εγκατάστασης
      • Στερέωση
    • Ρυθμίσεις

      • Ρύθμιση Γωνίας Ανίχνευσης
      • Ρυθμίσεις Της Εμβέλειας Ανίχνευσης
      • Ρύθμιση Της Ευαισθησίας
      • Έλεγχος Της Λειτουργίας Του Ανιχνευτή
      • Έλεγχος Της Λειτουργίας Του Ανιχνευτή Με Το Σύστημα
    • Συντήρηση

      • Αλλαγή Μπαταριών
      • Καθαρισμός
      • Αντιμετώπιση Προβλημάτων
      • Προφυλάξεις Για Τη Χρήση
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Détecteur
de mouvement
extérieur
Vous venez d'acheter un détecteur de mouvement extérieur pour votre système d'alarme Somfy et
nous vous en remercions.
Ce détecteur de mouvement extérieur est compatible avec une centrale/transmetteur Somfy :
PROTEXIOM (versions 2010 et suivantes).
■ ■
Nous vous recommandons :
de lire attentivement ce manuel en suivant très précisément pas à pas les indications de montage
■ ■
et de fonctionnement pour utiliser dans les meilleures conditions votre système d'alarme Somfy,
de bien conserver ce manuel pendant toute la durée de vie du produit.
■ ■
Principe de fonctionnement
Le détecteur de mouvement extérieur permet de détecter un intrus avant effraction (alentours d'une
maison, balcon ou terrasse d'un appartement) en distinguant un être humain d'un animal domestique.
Ce produit est doté de 2 faisceaux de détection (inférieur et supérieur) qui doivent être coupés
simultanément pour déclencher une alarme.
Grâce à un récepteur Somfy, vos volets roulants motorisés Somfy peuvent se fermer en cas de
détection.
Le détecteur de mouvement extérieur permet également une pré-alarme, en cas de détection, en
n'activant que le bip sur les sirènes et le déclenchement du flash de la sirène extérieure.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2401054 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SOMFY 2401054

  • Page 1 Ce produit est doté de 2 faisceaux de détection (inférieur et supérieur) qui doivent être coupés simultanément pour déclencher une alarme. Grâce à un récepteur Somfy, vos volets roulants motorisés Somfy peuvent se fermer en cas de détection. Le détecteur de mouvement extérieur permet également une pré-alarme, en cas de détection, en...
  • Page 2: Table Of Contents

    Tester le fonctionnement du détecteur ............12 Tester le fonctionnement du détecteur avec le système ......13 Maintenance Changement des piles .................. 14 Entretien ......................14 Problèmes rencontrés .................. 15 Précautions d’emploi ..................16 Caractéristiques techniques ............16 Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 3: Présentation

    ■ ■ 2 vis (a) pour fixation du module de détection sur le boîtier ■ ■ 1 vis (c) de fermeture ■ ■ 3 piles alcalines LR03 ■ ■ 1 notice ■ ■ Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 4: Ouverture Du Produit

    Retirer les 2 vis (en haut à droite et en bas Retirer les 2 vis et ôter le boîtier. à gauche). Détacher le module de détection. Ne pas toucher aux ailettes transparentes. Vue arrière de la carte électronique : Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 5: Installation

    : enregistrer la centrale/transmetteur sur le récepteur de ■ ■ volets roulants, voir menu 7611, enregistrer la centrale/transmetteur sur le récepteur ■ ■ d’éclairage, voir menu 7612. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 6: Affecter Une Zone Au Détecteur De Mouvement Extérieur

    (1) Activer cette fonction dans le menu du clavier LCD (voir menu 7641 du manuel d’installation ou « Réglages des scénarii » sur ordinateur). (2) Régler cette temporisation dans le menu du clavier du LCD (voir menu 775 du manuel d’installation ou « Réglages avancés » sur ordinateur). Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 7: Précautions D'emploi

    NON ! NON ! NON ! Si le détecteur est incliné par rapport au sol, la fiabilité de fonctionnement peut être réduite. Les rayons des différents détecteurs de mouvement extérieurs ne doivent pas se croiser. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 8 Problèmes rencontrés, en fin de notice. NON ! NON ! Lobe de détection Vue de dessus avec un angle de détection réglé sur la position 1 : 90° Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 9: Fixation

    Le fixer sur le socle à l’aide des 2 vis. Pré-visser les 2 vis sur la partie noire (en Positionner le module de détection. haut à droite et en bas à gauche). Le fixer à l’aide des 2 vis. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 10: Réglages

    (inférieur et supérieur) Portée de détection doivent être coupés simultanément pour déclencher une alarme, la portée du détecteur est limitée à la portée du faisceau inférieur. Les faisceaux inférieur et supérieur sont coupés. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 11: Réglage De La Sensibilité

    L (Low = Bas). Par défaut, la sensibilité est réglée sur M. Pour faire varier la sensibilité, sélectionner L ou H. Pour diminuer la sensibilité (mauvaises conditions d’environnement), placer le commutateur sur L. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 12: Tester Le Fonctionnement Du Détecteur

    Exemple : si la portée est réglée en position X (12m), il est possible que le véhicule soit détecté, selon les conditions de température Environ 12 m position X ambiante. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 13: Tester Le Fonctionnement Du Détecteur Avec Le Système

    Attendre 2 minutes avant de passer devant le détecteur. Mettre le système d’alarme en marche. Le fonctionnement du détecteur doit être conforme au choix du tableau en page 6. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 14: Maintenance

    + et -. Confier les piles usagées à un point de collecte. Refermer le détecteur dans le sens inverse des étapes d’ouverture ci-dessus Entretien Nettoyer la lentille avec un chiffon sec. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 15: Problèmes Rencontrés

    La sensibilité est réglée sur «L» ■ Modifier la Sensibilité sur «M» (faible). (medium) ou «H» (haute). Précautions d’emploi Ne pas arroser avec un jet d’eau ou un nettoyeur à haute pression. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    * avec le commutateur 1 en position OFF et le commutateur 2 en position OFF. Ce produit respecte les exigences de la norme européenne EN 50130-4 et est conforme aux exigences essentielles de la directive européenne R&TTE 1999/5/CE. www.somfy.com/ce Consulter tous nos services sur www.somfy.fr Ce produit est garanti 5 ans.
  • Page 17 Bewegingsmelder buitenshuis Wij danken u voor de aankoop van een Bewegingsmelder buitenshuis voor uw Somfy-alarmsysteem. De Bewegingsmelder buitenshuis is geschikt voor gebruik met de volgende centrales van Somfy: PROTEXIOM (versie 2010 en hoger). ■ ■ Wij raden u ten zeerste aan: deze installatiehandleiding aandachtig door te nemen en alle montage- en bedieningsvoorschriften ■...
  • Page 18 Werkingstest van de detector ..............28 Werkingstest van de detector met het alarmsysteem ....... 29 Onderhoud Batterijen vervangen ..................30 Onderhoud ..................... 30 Probleemoplossing ..................31 Voorzorgsmaatregelen bij gebruik .............. 32 Technische kenmerken ............... 32 Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 19: Voorstelling

    2 schroeven (a) om behuizing aan de sokkel vast te maken ■ ■ 2 schroeven (a) om de detectiemodule vast te maken aan de behuizing ■ ■ 1 borgschroef (c) ■ ■ 3 alkalinebatterijen LR03 ■ ■ 1 handleiding ■ ■ Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 20: Detector Openmaken

    Verwijder de borgschroef en neem de beschermkap weg. Verwijder de 2 schroeven (rechtsboven en Verwijder de 2 schroeven en neem de linksonder). Maak de detectiemodule los. behuizing weg. De transparante vinnen niet aanraken. Achteraanzicht van de printplaat: Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 21: Installatie

    Om de rolluik- of verlichtingsontvanger aan te sturen met de Bewegingsmelder buitenshuis moet u: de centrale registreren op de rolluikontvanger ■ ■ (zie menu 7611), de centrale registreren op de verlichtingsontvanger ■ ■ (zie menu 7612). Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 22: Zone Toewijzen Aan De Bewegingsmelder Voor Buitengevel

    (1) Activeer deze functie in het menu op het LCD-keypad (zie menu 7641 in de installatiehandleiding of “Scenario- instellingen” op de computer). (2) Regel deze vertraging in het menu op het LCD-keypad (zie menu 775 in de installatiehandleiding of “Geavanceerde instellingen” op de computer). Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 23: Voorzorgsmaatregelen Bij Gebruik

    NON ! NON ! NON ! NEE! NEE! NEE! Als de detector schuin staat ten opzichte van de grond, kan dat de bedrijfszekerheid verminderen. De door de verschillende bewegingsmelders voor buitengevel bewaakte zones mogen elkaar niet overlappen. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 24 Als onstabiele voorwerpen niet te vermijden zijn, moet u het gedeelte Probleemoplossing aan het einde van deze handleiding raadplegen. NON ! NON ! NEE! Detectiepatroon Onderaanzicht met een detectiehoek ingesteld op stand D: 90° Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 25: Vastmaken

    Let op de juiste montagerichting (UP = BOVEN). van de 2 schroeven. Draai de 2 schroeven los-vast in het zwarte Plaats de detectiemodule. gedeelte (rechtsboven en linksonder). Zet de module vast met behulp van de 2 schroeven. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 26: Afstelling

    (onderste en bovenste) detectiestralen gelijktijdig onderbroken moeten worden om het alarm te doen afgaan, is het dekkingsgebied van de De onderste en bovenste detectiestralen worden onderbroken. detector beperkt tot de reikwijdte van de onderste detectiestraal. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 27: Detectiegevoeligheid Afstellen

    M (Medium = Middelhoog) en L (Low = Laag). De detectiegevoeligheid is standaard ingesteld op M. Selecteer L of H om de detectiegevoeligheid aan te passen. Selecteer L om de detectiegevoeligheid te verlagen (bij ongunstige omgevingsomstandigheden). Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 28: Werkingstest Van De Detector

    Voorbeeld: is de reikwijdte ingesteld op X (12m), dan wordt het voertuig mogelijk gedetecteerd afhankelijk van de omgevingstemperatuur. Circa 12 m Environ 12 m position X Stand X Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 29: Werkingstest Van De Detector Met Het Alarmsysteem

    De werking van de detector moet overeenkomen Schakel het alarmsysteem in. met de keuzes die in de tabel op pagina 6 zijn gemaakt. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 30: Onderhoud

    Breng de oude batterijen naar een inzamelpunt. Maak de detector weer dicht door de bovenvermelde stappen om de detector open te maken in omgekeerde volgorde uit te voeren. Onderhoud Maak de lens schoon met een droge doek. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 31: Probleemoplossing

    Soms reageert de detector niet. De detectiegevoeligheid is ingesteld ■ Stel de detectiegevoeligheid in op op "L" (laag). "M" (middelhoog) of "H" (hoog). Voorzorgsmaatregelen bij gebruik Niet reinigen met een waterstraal of hogedrukreiniger. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 32: Voorzorgsmaatregelen Bij Gebruik

    * met schakelaar 1 op OFF en schakelaar 2 op OFF. Dit product voldoet aan de eisen van de Europese norm EN 50130-4 en aan de essentiële eisen in de Europese richtlijn 1999/5/EG betreffende radioapparatuur en telecommunicatie- eindapparatuur. www.somfy.com/ce Raadpleeg ons dienstenpakket op www.somfy.nl Dit product heeft 5 jaar garantie.
  • Page 33 Το προϊόν αυτό διαθέτει 2 ακτίνες ανίχνευσης (κάτω και άνω), οι οποίες πρέπει να κόβονται ταυτόχρονα για την ενεργοποίηση ενός συναγερμού. Χάρη σε έναν δέκτη Somfy, τα μηχανοκίνητα ρολά σας Somfy μπορούν να κλείνουν σε περίπτωση ανίχνευσης. Ο εξωτερικός ανιχνευτής κίνησης επιτρέπει επίσης έναν προσυναγερμό, σε περίπτωση ανίχνευσης,...
  • Page 34 Έλεγχος της λειτουργίας του ανιχνευτή με το σύστημα ......45 Συντήρηση Αλλαγή μπαταριών ..................46 Καθαρισμός ....................46 Αντιμετώπιση προβλημάτων ............... 47 Προφυλάξεις για τη χρήση ................47 Τεχνικά χαρακτηριστικά ..............48 Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 35: Παρουσίαση

    ■ ■ 2 βίδες (a) για τη στερέωση της μονάδας ανίχνευσης στο περίβλημα ■ ■ 1 Βίδα κλεισίματος (c) ■ ■ 3 αλκαλικές μπαταρίες LR03 ■ ■ 1 φύλλο οδηγιών ■ ■ Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 36: Άνοιγμα Του Προϊόντος

    κάλυμμα. Βγάλτε τις 2 βίδες (επάνω δεξιά και κάτω Βγάλτε τις 2 βίδες και αφαιρέστε το αριστερά). Αποσυνδέστε τη μονάδα ανίχνευσης. περίβλημα. Μην αγγίζετε τα διαφανή πτερύγια. Πίσω όψη της ηλεκτρονικής πλακέτας: Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 37: Εγκατάσταση

    δέκτες ρολών ή φωτισμού, θα πρέπει: να καταχωρίσετε την κεντρική μονάδα/πομπό στον ■ ■ δέκτη ρολών, βλ. μενού 7611, να καταχωρίσετε την κεντρική μονάδα/πομπό στον ■ ■ δέκτη φωτισμού, βλ. μενού 7612. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 38: Αντιστοίχιση Ζώνης Στον Ανιχνευτή Κίνησης Εξωτερικών Χώρων

    (1) Ενεργοποιήστε αυτή τη λειτουργία στο μενού του πληκτρολογίου LCD (βλ. μενού 7641 του εγχειριδίου εγκατάστασης ή «Ρυθμίσεις σεναρίων» στον υπολογιστή). (2) Ρυθμίστε αυτή τη χρονοκαθυστέρηση στο μενού του πληκτρολογίου LCD (βλ. μενού 775 του εγχειριδίου εγκατάστασης ή «Προχωρημένες ρυθμίσεις» στον υπολογιστή). Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 39: Προφυλάξεις Εγκατάστασης

    OXI! OXI! OXI! Αν ο ανιχνευτής είναι κεκλιμένος σε σχέση με το έδαφος, μπορεί να μειωθεί η αξιοπιστία λειτουργίας. Οι περιοχές που σαρώνονται από ανιχνευτές κίνησης εξωτερικών χώρων δεν πρέπει να διασταυρώνονται. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 40 Αν τα ασταθή αντικείμενα είναι αναπόφευκτα, συμβουλευτείτε την παράγραφο με τίτλο Αντιμετώπιση προβλημάτων, στο τέλος των οδηγιών. NON ! NON ! OXI! Πεδίο ανίχνευσης Κάτοψη με γωνία ανίχνευσης ρυθμισμένη στη θέση D: 90° Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 41: Στερέωση

    (UP = ΕΠΑΝΩ). χρησιμοποιώντας τις 2 βίδες. Τοποθετήστε τις 2 βίδες, χωρίς να τις σφίξετε Τοποθετήστε τη μονάδα ανίχνευσης. εντελώς, στο μαύρο τμήμα (επάνω δεξιά και Στερεώστε τη χρησιμοποιώντας τις 2 βίδες. κάτω αριστερά). Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 42: Ρυθμίσεις

    ότι οι ακτίνες (κάτω και άνω) πρέπει να κόβονται ταυτόχρονα για ενεργοποίηση ενός συναγερμού, η Εμβέλεια ανίχνευσης Portée de détection εμβέλεια του ανιχνευτή περιορίζεται στην εμβέλεια της κάτω ακτίνας. Η κάτω και η άνω ακτίνα κόβονται. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 43: Ρύθμιση Της Ευαισθησίας

    Από προεπιλογή, το επίπεδο ευαισθησίας είναι ρυθμισμένο στο M. Για να αλλάξετε το επίπεδο ευαισθησίας, επιλέξτε L ή H. Για να μειώσετε το επίπεδο ευαισθησίας (κακές συνθήκες περιβάλλοντος), γυρίστε το διακόπτη στη θέση L. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 44: Έλεγχος Της Λειτουργίας Του Ανιχνευτή

    του αντικειμένου σε κίνηση και του υπόβαθρου. Παράδειγμα: αν η εμβέλεια ρυθμιστεί στη θέση A (12m), το όχημα μπορεί να ανιχνευτεί, ανάλογα με τη θερμοκρασία περιβάλλοντος. 12 μ. περίπου Environ 12 m position X Θέση A Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 45: Έλεγχος Της Λειτουργίας Του Ανιχνευτή Με Το Σύστημα

    μπροστά από τον ανιχνευτή. επανατοποθετήστε το καπάκι και σφίξτε τη βίδα. Η λειτουργία του ανιχνευτή πρέπει να είναι Θέστε σε λειτουργία το σύμφωνη με την επιλογή του πίνακα στη σύστημα συναγερμού. σελίδα 6. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 46: Συντήρηση

    καινούργιες αλκαλικές μπαταρίες LR03 ίδιας μάρκας, τηρώντας την πολικότητα + και -. Αποθέστε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες σε ένα σημείο συλλογής. Κλείστε ξανά τον ανιχνευτή αντίθετα από τα παραπάνω βήματα ανοίγματος. Καθαρισμός Καθαρίζετε το φακό με ένα στεγνό πανί. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 47: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Η ευαισθησία είναι ρυθμισμένη στο ■ Αλλάξτε την ευαισθησία στο «Μ» «L» (χαμηλή). (μέση) ή στο «Η» (υψηλή). Προφυλάξεις για τη χρήση Μην πλένετε με πίδακες νερού ή με σύστημα καθαρισμού υψηλής πίεσης. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 48: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    * με το διακόπτη 1 στη θέση OFF και το διακόπτη 2 στη θέση OFF. Το παρόν προϊόν τηρεί τις απαιτήσεις του ευρωπαϊκού προτύπου ΕΝ 50130-4 και είναι σύμφωνο με τις ουσιώδεις απαιτήσεις της ευρωπαϊκής οδηγίας R&TTE 1999/5/CE. www.somfy.com/ce Συμβουλευτείτε όλες τις υπηρεσίες μας στην ιστοσελίδα www.somfy.gr Το παρόν προϊόν έχει εγγύηση 5 ετών.
  • Page 49 The product is equipped with two detection beams (lower and upper), which must be broken simultaneously to trigger an alarm. Using a Somfy receiver, it is possible to close your motorised Somfy roller shutters if something is detected. The outdoor movement detector can also be used to trigger a pre-alarm in the event of detection,...
  • Page 50 Testing the operation of the detector ............60 Testing detector operation with the system ..........61 Maintenance Replacing the batteries ................. 62 Maintenance ....................62 Troubleshooting .................... 63 Precautions for use ..................63 Technical data ................... 64 Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 51: Pack Contents

    2 screws (a) for fixing the casing on the baseplate ■ ■ 2 screws (a) for fixing the detection module on the casing ■ ■ 1 locking screw (c) ■ ■ 3 LR03 alkaline batteries ■ ■ 1 manual ■ ■ Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 52: Opening The Product

    Remove the 2 screws (top right and bottom Remove the 2 screws and take off the left). Remove the detection module. casing. Do not touch the transparent fins. Rear view of the electronic board: Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 53: Inserting The Batteries

    ■ ■ receiver; see menu 7611, store the central unit/phone dialler on the light receiver; ■ ■ see menu 7612. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 54: Assigning A Zone To The Outdoor Movement Detector

    (1) Activate this function in the LCD keypad menu (see menu 7641 in the installation manual or “Scenario settings” on your computer). (2) Set this delay in the LCD keypad menu (see menu 775 in the installation manual or “Advanced settings” on your computer). Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 55: Precautions For Use

    NON ! NON ! NON ! If the detector is tilted relative to the ground, this will reduce its operating reliability. The areas scanned by the outdoor movement detectors must not intersect. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 56 If unstable objects cannot be avoided, consult the Troubleshooting section at the end of the instructions. NON ! NON ! Detection lobe Top view with a detection angle set to position D: 90° Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 57: Fixing

    Fix it on the baseplate with the 2 screws. Pre-screw the 2 screws on the black part Position the detection module. (top right and bottom left). Fix it with the 2 screws. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 58: Setting The Detection Angle

    Given that the beams (lower and upp er) must be broken simultaneously to trigger an alarm, the Detection range Portée de détection detector range is limited to the range of the lower beam. The lower and upper beams are broken. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 59: Setting The Sensitivity

    H (High), M (Medium) y L (Low). The default sensitivity setting is M. To adjust the sensitivity, select L or H. To decrease the sensitivity (poor ambient conditions), set the switch to L. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 60: Testing The Operation Of The Detector

    For example: if the range is set to position A (12m), it is possible that the vehicle will be detected, depending on the ambient Approx. 12m Environ 12 m position X Position A temperature conditions. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 61: Testing Detector Operation With The System

    Close the cover, replace the front of the detector. end cap and tighten the screw. Arm the alarm system. Detector operation must comply with the choices in the table on page 6. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 62: Replacing The Batteries

    (+/-). Dispose of the spent batteries at a collection point. Close the detector, reversing the above opening steps. Maintenance Clean the lense with a dry cloth. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 63: Troubleshooting

    ■ Change the sensitivity to “M” detected. The sensitivity is set to “L” (low). (medium) or “H” (high). Precautions for use Do not hose with water or use a high-pressure cleaner. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 64: Technical Data

    * With switch 1 set to OFF and switch 2 set to OFF. This product complies with the requirements of European Standard EN 50130-4 and conforms to the essential requirements of the European R&TTE Directive 1999/5/EC www.somfy.com/ce Find out about all of our services at www.somfy.fr This product has a 5-year warranty.

Table of Contents