eta WARMIE Instructions For Use Manual

eta WARMIE Instructions For Use Manual

Convector heater
Table of Contents
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Pokyny K Obsluze
  • Technická Data
  • Bezpečnostné Upozornenia
  • OPIS SPOTREBIČA a PRÍSLUŠENSTVA (Obr. 1)
  • Návod Na Obsluhu
  • Technické Údaje
  • Kezelési Utasítások
  • Műszaki Adatok
  • Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Instrukcje Dotyczące Obsługi
  • Dane Techniczne
  • Varnostna Opozorila
  • Navodila Za Uporabo
  • Tehnični Podatki
  • Naudojimo Instrukcija
  • Techninė PriežIūra
  • Drošības NorāDījumi
  • Lietošanas Instrukcija
  • Ekoloģija - Vides Aizsardzība
  • Tehniskie Dati
  • Tehnilised Andmed

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

WARMIE
WARMIE DIGI
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo občasné používání / Tento výrobok je vhodný iba pre dobre izolované
priestory alebo občasné používanie / This product is only suiteble for well insulated spaces or occasional use / A készüléket csak jól szigetelt
helyiségekben használja, vagy csak alkalmi használatra / Produkt ten jest przeznaczony tylko do dobrze izolowanych pomieszczeniach lub
sporadycznego użytku / Izdelek je primeren samo za izolirane prostore ali začasno uporabo / Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan hyvin
eristettyihin tiloihin tai ajoittaiseen käyttöön / Ši prekė tinka naudoti tik gerai izoliuotose patalpose arba naudoti retkarčiais / Šis izstrādājums
ir paredzēts lietošanai tikai labi izolētās telpās vai neregulārai izmantošanai / See toode sobib ainult hea soojusisolatsiooniga ruumidesse või
18/10/2018
Teplovzdušný konvektor •
Teplovzdušný konvektor •
Convector Heater •
Meleglevegős konvektor •
Konwektor •
Konvektor za topli zrak •
Kiertoilmakonvektori •
Karšto oro konvektorius •
Konvekcijas sildītājs •
aeg-ajaliseks kasutamiseks
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
INSTRUCTIONS FOR USE
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NAVODILA ZA UPORABO
KÄYTTÖOHJE
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
Konwektor •
4-9
10-14
GB
15-19
H
20-25
PL
26-31
SI
32-36
37-41
42-46
47-50
51-55

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for eta WARMIE

  • Page 1 51-55 Konwektor • WARMIE DIGI Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo občasné používání / Tento výrobok je vhodný iba pre dobre izolované priestory alebo občasné používanie / This product is only suiteble for well insulated spaces or occasional use / A készüléket csak jól szigetelt helyiségekben használja, vagy csak alkalmi használatra / Produkt ten jest przeznaczony tylko do dobrze izolowanych pomieszczeniach lub...
  • Page 2 ETA1624 ETA0624...
  • Page 3 Zóna 0 = Vnitřní prostor vany nebo sprchového koutu Zóna 0 = Vnútorný priestor vany, alebo sprchy Zone 0 = Internal space for a bathtub or a shower unit 0. Zóna = Belső tér egy fürdőkád vagy zuhanyzó egység Strefa 0 = Wewnętrzna przestrzeń wanny lub kabiny prysznicowej Cona 0 = Notranji prostor kopalne kadi ali tuš...
  • Page 4: Bezpečnostní Upozornění

    WARMIE Teplovzdušný konvektor x624 WARMIE DIGI NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Page 5 Děti ve věku od 3 do 8 let musí tento spotřebič zapínat/vypínat – pouze za předpokladu, že byl umístěn nebo nainstalován ve své zamýšlené normální provozní poloze, a pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí...
  • Page 6: Pokyny K Obsluze

    vypněte, odpojte od el. sítě, odstraňte případné překážky bránící toku vzduchu a nechte spotřebič cca 10 minut vychladnout. V případě, že vypnutí pojistky je způsobeno jinou příčinou než snížením průchodu vzduchu, svěřte opravu odbornému servisu. – Při manipulaci se spotřebičem postupujte tak, aby nedošlo k poranění (např. popálení). –...
  • Page 7 Použití Spotřebič umístěte na vhodné místo. Vidlici napájecího přívodu zasuňte do el. zásuvky. Termostat Spotřebič je vybaven prostorovým termostatem, který slouží k udržování teploty vytápěné místnosti (u provedení 0624 regulujete pomocí B4, u 1624 pomocí A5, přičemž nastavenou hodnotu vidíte na displeji A6). Termostat bude samočinně zapínáním a vypínáním topných spirál udržovat požadovanou pokojovou teplotu.
  • Page 8: Technická Data

    částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu! Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. VI. TECHNICKÁ DATA Napětí (V) uvedeno na typovém štítku výrobku Příkon max.
  • Page 9 VÝSTRAHA: NEZAKRÝVAT - Aby se zabránilo přehřátí, nezakrývejte topidlo. UPOZORNĚNÍ Informační požadavky pro lokální elektrická topidla Identifikace modelů: ETA0624 / ETA1624 Položka Symbol Hodnota Jedn. Položka Jedn. Typ tepelného příkonu, pouze pro lokální Tepelný výkon elektrická akumulační topidla Jmenovitý tepelný manuální...
  • Page 10: Bezpečnostné Upozornenia

    WARMIE Teplovzdušný konvektor x624 WARMIE DIGI NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 11 Deti vo veku od 3 do 8 rokov musia tento spotrebič zapínať / vypínať — len za predpokladu, že bol umiestnený alebo nainštalovaný vo svojej zamýšľanej normálnej prevádzkovej polohe, a ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú...
  • Page 12: Opis Spotrebiča A Príslušenstva (Obr. 1)

    — Spotrebič je vybavený tepelnou bezpečnostnou poistkou, ktorá automaticky preruší prívod elektrickej energie v prípade nebezpečného prehriatia. Ak sa prehreje, spotrebič vypnite, odpojte od elektrickej siete, odstráňte prípadné prekážky brániace prúdu vzduchu a nechajte spotrebič cca 10 minút vychladnúť. Ak jej vypnutie malo inú príčinu ako zníženie priechodu vzduchu, zverte opravu špecializovanému servisu.
  • Page 13 Použitie Spotrebič umiestnite na vhodné miesto. Vidlicu napájacieho prívodu zasuňte do el. zásuvky. Termostat Spotrebič je vybavený priestorovým termostatom, ktorý slúži na udržiavanie teploty vykurovanej miestnosti (u prevedenia 0624 regulujete pomocou B4, u 1624 pomocou A5, pričom nastavenú hodnotu vidíte na displeji A6). Termostat bude samočinne zapínaním a vypínaním vykurovacích špirál udržiavať...
  • Page 14: Technické Údaje

    častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. VI. TECHNICKÉ ÚDAJE Napätie (V) uvedené...
  • Page 15: Safety Warning

    WARMIE Convector Heater x624 WARMIE DIGI INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
  • Page 16 Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch – on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 17: Description Of The Appliance (Fig. 1)

    – The appliance is equipped with a thermal cut-out that will interrupt power supply, if the appliance dangerously overheats. If overheating occurs, switch off the appliance, disconnect it from the power supply, remove any obstacles preventing the air flow, and let the appliance cool down for about 10 minutes.
  • Page 18 – Place the appliance on a flat, dry and clean surface. – Always set the airflow so that the room heating will be optimised (avoid placing the appliance at small corners, in small rooms, on wooden floor, near to ceiling, etc.). Place the appliance at a suitable place.
  • Page 19: Maintenance

    IV. MAINTENANCE Turn off the appliance before any maintenance, unplug the fork of the power cord from the power supply socket and let it cool down! Do not use rough and aggressive detergents! Carry out surface maintenance only (wipe off dust etc.). For removing old dust or other impurities, use a soft damp cloth.
  • Page 20 WARMIE Meleglevegős konvektor WARMIE DIGI x624 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Tisztelt ügyfelünk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és lehetőség szerint a jótállási jeggyel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg.
  • Page 21 FIGYELMEZTETÉS: A túlmelegedés elkerülése érdeklében – ne takarja le a készüléket és a szellőző nyílásokat! Ezzel elkerülheti a tűzveszélyt! 3 évnél fiatalabb gyerekeknek ne engedje a készüléket megérinteni, – ha nincsenek felügyelet alatt! 3– 8 év közötti gyerekek csak akkor kapcsolhatják be/ki –...
  • Page 22 – A készüléket csak munkahelyzetben szabad használni olyan helyeken, ahol nem fenyeget annak felborulása, és elegendő távolságban van más tárgyaktól (mint amilyenek pl. függöny, drapéria, stb.), hőforrásoktól (pl. kandalló, kályha, tűzhely, főzőlap, forrólevegős sütő, grill) és nedves felületektől (pl. mosogatótál, mosdó)! –...
  • Page 23: Kezelési Utasítások

    B – konvektor (ETA0624) B1 – meleg levegő kimenete B3 – teljesítmény kapcsoló B2 – levehető bázis B4 – termosztát szabályozó III. KEZELÉSI UTASÍTÁSOK Távolítsa el a csomagolóanyagot és vegye ki a készülék. Helyezze a készüléket megfelelő helyre. Telepítése A készülék egy áthelyezhető, alkalmi használatra tervezett fűtés. Kérjük, vegye figyelembe a biztonsági figyelmeztetéseket és az alábbi utasításokat: –...
  • Page 24 4) A5 multifunkciós kapcsoló rövid megnyomásával állítsa be a kívánt fűtőteljesítményt a következők szerint: alacsony teljesítmény ( ) > közepes teljesítmény ( ) > magas teljesítmény ( + ) > ... Megjegyzés Ha a fűtőspirálok aktívak (konvektor fűt), a működési fényjelző felvillan . Időzítő...
  • Page 25: Műszaki Adatok

    VI. MŰSZAKI ADATOK Feszültség (V) a készülék típusának címkéjén látható Max. teljesítmény felvétel (W) a készülék típusának címkéjén látható Tömeg (kg) kb. A készülék érintésvédelmi osztálya Termék méretei (mm): 435 x 220 x 640 Teljesítményfelvétel kikapcsolt állapotban 0.00 W Teljesítményfelvétel készenléti állapotban <...
  • Page 26: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    WARMIE Konwektor x624 WARMIE DIGI INSTRUKCJA OBSŁUGI Tisztelt ügyfelünk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és lehetőség szerint a jótállási jeggyel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg.
  • Page 27 Dzieci w wieku od 3 lat i poniżej 8 roku życia powinny używać – tylko przełącznika on/off pod warunkiem, iż przełącznik taki został zainstalowany w urządzeniu w normalnej pozycji roboczej, a dzieci zostały poinstruowane na temat korzystania z urządzenia w sposób bezpieczny i zrozumiały na temat niebezpieczeństw z tym związanych.
  • Page 28: Instrukcje Dotyczące Obsługi

    – Jeśli dojdzie do przegrzania, urządzenie należy wyłączyć, odłączyć od sieci, usunąć wszelkie przeszkody zabraniające w przepływie powietrza i pozostawić urządzenie do ostygnięcia ok. 10 minut. W przypadku, że wyłączenie zabezpieczenia jest spowodowane z innych przyczyn niż zmniejszenie przepływu powietrza, to naprawę należy powierzyć profesjonalnemu serwisowi.
  • Page 29 – Urządzenie ustawić na płaskiej, suchej i czystej powierzchni. – Zawsze dostosować przepływ powietrza, aby zoptymalizować ogrzewanie pomieszczenia (unikać umieszczania w małych rogach, w małych pomieszczeniach, na drewnianych podłogach, na sufitach itp.). Użycie Umieścić urządzenie w odpowiednim miejscu. Podłączyć wtyczkę zasilania do gniazdka elektrycznego.
  • Page 30: Dane Techniczne

    Ustawianie timera Nacisnąć dłużej przycisk wielofunkcyjny A5, aby włączyć automatyczny tryb wyłączania ogrzewania po określonym czasie (zaświeci się kontrolka ) - następnie obrócić ten sam przełącznik (A5), aby ustawić timer w zakresie od 0 do 24 godzin. Potwierdzić ustawioną wartość, naciskając krótko przycisk A5 lub odczekać 15 sekund na automatyczne potwierdzenie.
  • Page 31 Zmiana specyfikacji technicznych i akcesoriów w zależności od modelu produktu jest zastrzeżona przez producenta. HOUSEHOLD USE ONLY – Tylko do zastosowania w gospodarstwie domowym. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Nie zanurzać do wody lub innych cieczy. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN.
  • Page 32: Varnostna Opozorila

    Konvektor za topli zrak x624 NAVODILA ZA UPORABO Cenjena stranka, zahvaljujemo se Vam, ker ste kupili naš izdelek. Pred uporabo naprave natančno preberite navodila za uporabo, garancijski list in ostale napotke, blagajniški račun in vse podatke, ki so navedeni na ovitku izdelka. Škatlo in vsebino embalaže shranite na varno.
  • Page 33 Otrokom mlajšim 3 let preprečite dostop k aparatu, kadar niso pod – trajnim nadzorom. Otroci od 3 do 8 leta starosti morajo ta aparat vključevati/izključevati – samo v primeru, da se nahaja ali je nameščen v običajnem delovnem položaju in če so pod nadzorom odrasle osebe, ki jih je poprej poučila o delovanju in varni uporabi naprave, da s tem čimbolj prepreči morebitne nevarnosti.
  • Page 34: Navodila Za Uporabo

    – Poskrbite, da v aparat ne prodrejo nečistoče (npr. kosmiči prahu, lasje itd.). – Ne polagajte vključene naprave na mehke površine (npr. posteljo, brisače, cunje ali preproge). – Ne vključujte razstavljene naprave, ali če so pokrovi propelerja poškodovani. – Naprava je opremljena s toplotno varovalko, ki izključi električni tok, če se pregreje. Če pride do pregrevanja, napravo izklopite, izključite iz omrežja, odstranite morebitne ovire, ki preprečujejo prehod zraka in aparat pustite ca.
  • Page 35 Termostat Naprava je opremljena s prostorskim termostatom, ki se uporablja za doseganje konstantne temperature v ogrevanem prostoru (pri izvedbi 0624 regulirajte z B4, pri 1624 s pomočjo A5, s tem, da se nastavljena vrednost prikaže na zaslonu A6). Termostat bo z samodejnim vklopom in izklopom grelnih spiral poskrbel za konstantno sobno temperaturo.
  • Page 36: Tehnični Podatki

    V. EKOLOGIE Če dimenzije dovoljujejo so prisotne nalepke z navedenimi uporabljenimi materiali za proivodnjo embalaže, komponent in pripomočkov ter prav tako njihovih delov primernih za recikliranje, na vseh delih naprave. Simboli prikazani na proizvodu ali na spremljajoči dokumentaciji pomenijo, da uporabljeni električni ali elektronski proizvodi ne smejo biti zavrženi kot mešani odpadek.
  • Page 37 Kiertoilmakonvektori x624 KÄYTTÖOHJE Hyvä asiakas, kiitämme sinua tuotteemme ostosta. Ole hyvä ja lue laitteen käyttöohje tarkasti ennen kuin alat käyttää laitetta; säilytä tämä käyttöohje sekä takuuasiakirja, maksukuitti ja, jos mahdollista, myös laitteen pakkaus ja pakkauksen sisältö myöhempää tarvetta varten. I. TURVAVAROITUKSIA –...
  • Page 38 Yli 3- ja alle 8-vuotiaat lapset saavat kytkeä tämän laitteen päälle/ – pois päältä vain, jos laite on sijoitettu tai asennettu tarkoituksenmu- kaiseen ja tavalliseen toiminta-asentoonsa, ja jos he ovat valvonnan alaisia tai jos heitä on opastettu, miten laitetta käytetään turvallisesti, ja he ymmärtävät mahdollisia vaaroja.
  • Page 39 Jos lämpösulakkeen katkaiseminen aiheutui muusta kuin ilman kierron laskemisen syystä, jätä laitteen korjaus asiantuntevalle huoltohenkilöstölle. – Kun käsittelet laitetta, toimi niin, että vältät loukkaantumista (esim. palovammoja). – Käytä laitteessa ainoastaan tälle laitetyypille tarkoitettuja merkkiosia. – Tarkasta säännöllisesti laitteen virtajohdon kunto. –...
  • Page 40 Tehon säätäminen (0624/1624) Konvektorin ottoteho 750 W 1250 W 2000 W A) ETA0624 Säädä haluamasi asento (toiminto) kääntämällä säädintä B3 ja säädä haluamasi lämpötila kääntämällä säädintä B4. Kytke laite pois päältä kääntämällä kytkin B3 asentoon 0. tehon kytkin / säädin B3 asento 0 –...
  • Page 41 Pyydä yksityiskohtaisempaa tietoa paikallisvirastolta tai lähimmältä keräyspisteeltä. Tämänlaatuisen jätteen sopimattoman hävityksen yhteydessä saatetaan maan asetusten puitteissa myöntää sakkoja. Mikäli laite on lopullisesti poistettava käytöstä, suositellaan virtajohdon irti leikkaaminen sen sähköverkosta irrottamisen jälkeen, laite muuttuu näin käyttökelvottomaksi. Sellaisen osien vaihdon, jota varten on kajottava laitteen elektroniseen osaan, saa suorittaa ainoastaan koulutettu huoltohenkilöstö! Mikäli valmistajan antamia ohjeita ei noudateta, oikeus takuukorjaukseen katoaa! VI.
  • Page 42 Karšto oro konvektorius x624 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Gerbiamas kliente, dėkojame Jums už mūsų produkto įsigijimą. Prieš pradėdami naudoti šį prietaisą labai įdėmiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir išsaugokite ją kartu su garantijos lapu, kasos čekiu ir, esant galimybei, su pakuote ir visu pakuotės turiniu. I.
  • Page 43 Pasirūpinkite, kad jaunesni už 3 metų amžiaus vaikai negalėtų liesti – prietaiso be priežiūros.. Nuo 3 iki 8 metų amžiaus vaikai gali įjungti ir išjungti šį prietaisą – tik tuo atveju, kai jis yra išdėstytas arba įrengtas normalioje numatytoje darbinėje padėtyje, ir vaikai yra prižiūrimi arba apmokyti saugiai naudoti prietaisą...
  • Page 44: Naudojimo Instrukcija

    Prietaisui perkaitus, išjunkite jį, atjunkite nuo elektros tinklo, pašalinkite galimas kliūtis, trukdančius orui tekėti ir palikite jį maždaug 10 minučių ataušti. Jei saugiklis suveikia dėl kitokios priežasties negu oro srauto sumažėjimas, kreipkitės į profesionalią taisyklą. – Naudodami prietaisą, elkitės taip, kad išvengtumėte sužeidimų (pvz., nudegimų). –...
  • Page 45: Techninė Priežiūra

    Galios reguliavimas (0624/1624) Konvektoriaus energijos 750 W 1250 W 2000 W suvartojimas A) ETA0624 Pasukdami B3 perjungiklį, pasirinkite reikalingą padėtį (funkciją) ir, pasukdami B4 valdiklį, nustatykite reikalingą temperatūrą. Norėdami išjungti prietaisą, pasukite B3 perjungiklį į 0 padėtį Jungiklis / galios perjungiklis B3 0 padėtis –...
  • Page 46 V. APLINKOSAUGA Jei matmenys leidžia, ant visų dalių yra atspausdinti panaudotų medžiagų simboliai – pakuotes, komponentų ir priedų, taip pat jų utilizavimo ženklai. Ant gaminio arba lydimojoje dokumentacijoje nurodyti ženklai reiškia, kad panaudotų elektros arba elektronikos komponentų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Rūpindamiesi jos teisingu utilizavimu, pristatykite juos į...
  • Page 47: Drošības Norādījumi

    Konvekcijas sildītājs x624 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Cienījamais klient, paldies par mūsu izstrādājuma iegādi. Pirms ierīces palaišanas ekspluatācijā rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju un saglabājiet to kopā ar garantijas talonu un pirkuma čeku, kā arī, ja iespējams, iekšējo un ārējo iepakojumu. I. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI –...
  • Page 48 Bērni vecumā no 3 līdz 8 gadiem šo ierīci drīkst ieslēgt/izslēgt – tikai, ja ierīce ir uzstādīta tai paredzētajā veidā un ja viņi atrodas pieaugušo uzraudzībā vai arī ir instruēti par ierīces izmantošanu drošā veidā, kā arī izprot iespējamo bīstamību. Bērni vecumā no 3 līdz 8 gadiem nedrīkst pievienot ierīci elektrotīkla kontaktligzdai, kā...
  • Page 49: Lietošanas Instrukcija

    II. IERĪCES UN PIEDERUMU APRAKSTS (1. att.) A – konvekcijas sildītājs (ETA1624) A1 – siltā gaisa izplūde A5 – daudzfunkcionāls pagriežams slēdzis A2 – noņemama pamatne A6 – displejs A3 – konvekcijas sildītāja IESL./IZSL. slēdzis A7 – funkciju gaismas signāllampiņas A4 –...
  • Page 50: Ekoloģija - Vides Aizsardzība

    Piezīme Tiklīdz sildīšanas spirāles ir aktivizētas (konvekcijas sildītājs silda), iedegas darbības signāllampiņa . Taimera iestatīšana Turot nospiestu daudzfunkcionālo slēdzi A5, tiks aktivizēts apsildes automātiskās izslēgšanās pēc noteikta laika režīms (iedegsies signāllampiņa ). Pēc tam, pagrieziet to pašu slēdzi (A5), iestatiet taimeri diapazonā no 0 līdz 24 stundām. Lai apstiprinātu iestatījumu, īsi nospiediet slēdzi A5 vai pagaidiet 15 sekundes, līdz iestatījums tiks automātiski apstiprināts.
  • Page 51 Konvektor x624 KASUTUSJUHEND Lugupeetud klient! Täname, et olete ostnud meie toote! Enne toote kasutusele võtmist lugege see kasutusjuhend hoolikalt läbi. Hoidke kasutusjuhendit koos garantiilehe, ostudokumendi ning võimalusel ka välis- ja sisepakendiga hoolikalt alles. I. OHUTUSJUHISED – Pidage kasutusjuhendit seadme osaks ja andke see seadme järgmisele kasutajale edasi. –...
  • Page 52 HOIATUS! Ülekuumenemise vältimiseks ärge kunagi katke seadet – ega selle õhuavasid kinni, nii väldite tulekahju teket. Takistage juurdepääsu seadmele alla 3-aastastel lastel, – kes ei ole pideva järelevalve all. TÄHELEPANU! Seadme mõni osa võib minna väga kuumaks – ja põhjustada põletusi. Olge eriti tähelepanelik, kui läheduses viibivad lapsed ja puuetega inimesed.
  • Page 53 – Mitte kunagi ärge asetage toitejuhet kuumadele pindadele ega laske sellel rippuda üle laua või tööpinna serva. Kui näiteks lapsed riivavad juhet või tõmbavad sellest, siis võib seade ümber minna või maha kukkuda ja põhjustada raske vigastuse! – Pikendusjuhtme põhjendatud kasutamisel ei tohi see olla kahjustunud ja see peab vastama kehtivatele standarditele.
  • Page 54 A) ETA0624 Viige nupp B3 soovitud asendisse (valige funktsioon) ja määrake regulaatori B4 pööramisega soovitud temperatuur. Seadme väljalülitamiseks viige nupp B3 asendisse 0. Toitelüliti / võimsuse ümberlüliti B3 asend 0 – välja lülitatud asend 1 – väike küttevõimsus asend 2 –...
  • Page 55: Tehnilised Andmed

    Täpsemat teavet küsige kohalikust omavalitsusest või lähimast kogumiskohast. Seda tüüpi jäätmete vale likvideerimise eest võidakse vastavalt kohalikele õigusaktidele määrata trahve. Kui teie seade tuleb lõplikult kasutusest kõrvaldada, on soovitatav sellelt pärast vooluvõrgust eemaldamist toitejuhe ära lõigata, et seadet ei saaks enam kasutada. Suuremat või sellist hooldust, milleks seade tuleb koost lahti võtta, peab tegema asjatundlik hooldustöökoda! Tootja juhiste eiramisel kaotab garantii kehtivuse!
  • Page 60 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Page 61 Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Page 62 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 63 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Page 64 © DATE 6/6/2018 e.č.39/2018...

This manual is also suitable for:

Warmie digi1624 900000624 90000

Table of Contents