Page 1
30 INCH FREESTANDING GAS RANGE Conforms to ANSI STD Z21.1-2018 Certified to CSA STD 1.1-2018 Household Cooking Gas Appliances. INSTALLATION GUIDE SPECIFICATIONS, INSTALLATION, AND MORE MODEL NUMBERS: FFSGS6282-30...
Index Consumer information................................... 1 ANTI-TIP DEVICE ..................................2 IMPORTANT SAFETY INFORMATION ............................ 3 Features of Your Range ................................. 7 INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................. 8 Cooktop Burner Grills Installation ..............................9 Handle installation guide ........................ Error! Bookmark not defined. Electrical indication ..................................10 Electric Power Supply Requirements ............................11 Gas Supply ....................................11 Pressure regulator ..................................11...
Consumer information Range Safety Your safety and the safety of others are very important. This cooking range Conforms to ANSI STD Z21.1-2018 Certified to CSA STD 1.1-2018 Household Cooking Gas Appliances. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
ANTI-TIP DEVICE WARNING Tip-over Hazard A Child or adult can tip the range which can result in serious injuries or death. Install the anti-tip device to the range and/or structure per installation instructions. Engage the range to the Anti-tip device installed to the structure. Re-engage the anti-tip device if the range is removed.
securely attached to the wall. 4. Slide the range forward to the anti-tip bracket, make sure the anti-tip bracket insert into two holes on the range back panel. Range back panel Anti-tip bracket IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING Read all safety instructions before using the product.
Page 6
doubt about the grounding of the home electrical system, it is your responsibility and obligation to have an ungrounded outlet in accordance with the National Electrical Code. Do not use an extension code with this range. 7. Before performing any service, unplug the range or disconnect the power supply at the household distribution panel by removing the fuse or switching off the circuit breaker.
Page 7
Cook food thoroughly to help protect against foodborne illness. Minimum safe food temperature recommendations can be found at www.IsItDoneYet.gov and www.fsis.usda.gov. Use a food thermometer to take food temperatures and check several locations. Do not allow anyone to climb, stand or hang on the oven door, drawer or cooktop. They could damage the range or tip it over causing severe injury or death.
Page 8
Do not use a wok with a round metal support ring. The ring may trap heat and block air to the burner resulting in a carbon monoxide hazard. Do not attempt to lift the cooktop. Doing so may damage the gas tubing to the surface burners resulting in a gas leak and risk of fire.
Features of Your Range FFSGS6282-30 (4 BURNERS) Cooktop Burner Grill Control Panel Cooktop Control Knob Door handle Oven door Leveling System (legs) Oven Vents Oven Lights Switch Oven Control Knob Temperature gauge Kick Panel...
INSTALLATION INSTRUCTIONS Before using your range 1. Remove all packaging material. 2. Check to make sure you have all of the accessories listed in below table. LPG injectors: 2 pieces 1.18; 2 pieces 0.9; 1 package 1 piece 1.18; 1 piece 0.95. Anti-tip bracket, plastic sleeves and screws 1 set Left &...
&Pencil Adjustable Protective gloves Hammer Drill wrench Adjustable pliers Cooktop Burner Grills Installation Remove the packing materials from the cooktop burner grills. Place the burner grills to the correct position. Handle installation guide Step 1: Take out the door handle from the package.
Step 4: Check the handle to make sure it is installed correctly and tightly. WARNING: The installation should be finished step by step. DO NOT remove the washer on the screws at the outside of oven door. Electrical indication Your range must be electrically grounded in accordance with local codes or, in the absence of local codes, in accordance with the National Electrical Code (ANSI/NFPA 70, latest edition).
Electric Power Supply Requirements Area allows for flush installation with through-the-wall connection of pipe stub/shut-off valve and rear wall 120V outlet. Shortest connection from hard pipe stub Area allows for flush installation with through-the-floor location to range hook-up. connection of pipe stub/shut-off valve Gas Supply Installation must comply with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 / NFPA 54.
Pressure regulator can withstand a maximum input pressure of 0.5 psi (3.5 kPa), and is set at 4" WC outlet pressure. Gas Shut-off Valve (not included) shut-off valve at open position Connect to Gas supply The supply line must be equipped with an approved external gas shut-off valve located near the range in an accessible location.
Opening width Front edge of the range side To countertops panel forward below cooktop from cabinet and at the range back Opening width 30" Model 30" (762mm) Exhaust Hood Installation The bottom of the hood should be 30" min. to 36" above the countertop. This would typically result in the bottom of the hood being 66"...
Gas Conversion Operation This cooking range can be used with LP gas and NG gas. It is shipped from the factory adjusted for use with NG(Nature Gas). Injector for LP gas are included. Follow the instruction shown below for gas conversion. WARNING Gas conversion shall be conducted by a factory- trained professional.
Page 17
STEP 2: Cooktop Burners a. Remove cooking grills and burner caps. b. Lift off outer burner spreader. c. Remove the factory installed natural gas nozzles from the center of the nozzle holders using a 7mm socket wrench. Replace the LP injector in each nozzle holder. Tighten each injector properly.
Page 19
Broil unscrew Tighten screws A. Unscrew to open the back cover. B. Use the open wrench to remove the screws from pipe connector. C. Take out the 0.95 LPG injector from the part bag and replace the pre-install 1.6 NG injector. D.
Page 20
Unscrew Tighten unscrew LPG injector Ø1.18 oven Rear cover bar Tighten screws Back cover plate Tighten screws...
Page 21
A. Open the rear cover bar by removing the screws. B. Use the open wrench to remove the screws from pipe connector. C. Take out the 1.18 LPG injector from the part bag and replace the 2.0 NG injector by the 1.18 LPG injector. D.
Page 22
WARNING If the orifice is adjusted to be too small, the oven burner flame might be off during normal use. Need to re-adjust the orifice in case this is happened. Oven control Regulating screw A. Turn oven control knob to 500F position, pull out the knob to access the regulating screw on the valve. B.
Gas Supply Connection All connections to the gas piping must be wrench-tightened. Do not over-tighten or allow pipes to turn when tightening. When all connections have been made, check that all range controls are in the “OFF” position and turn on the main gas supply valve.
Small and big flame: A smaller flame will give the best results when simmering. Small flames offer precise cooking performance for delicate foods, keeping food warm, melting chocolate or butter, and for cooking over low heat for long period of time. The highest (larger) flame settings provide the maximum heat that is available on your range.
Page 25
clicking noise – the sound of electric spark igniting the burner, all burners will spark. Sparking will continue until once the knob is released. Hold the knob until you can see the burner is lighted up. DO NOT release the knob before you can see the flame comes up. If fail to light up the oven burner within 4 seconds, reset the oven control knob to the OFF position, repeat above operations until the oven burner is properly ignited.
Turn the oven control knob clockwise to select the Broil feature. When broiling, heat radiates downward from the oven broiler. The temperature of Broil feature is 500˚F (260˚C). Oven Cleaning Tips 1. After each use, and once the oven is cooled, clean splatters and spills immediately. 2.
stainless steel surface, then towel dry. When wiping on the stainless steel surface, always follow the grain of the metal. Burner grills Clean with hot water and mild detergent or paste of baking soda and water. Do not immerse in Oven rack guides water.
Closing the door at the minimum flame will cause the flame out accidentally. Please make sure the small flame is going to be bigger before you close the door (no more than 60s) Wire diagram FFSGS6282-30...
Page 29
Verify proper operation after servicing. CUISINIÈRE À GAZ AMOVIBLE DE 30 POUCES Conforme à la norme ANSI Z21.1-2018. Homologué conformément à la norme CSA1.1-2018. Appareils de cuisson à gaz domestiques. GUIDE D'INSTALLATION SPÉCIFICATIONS, INSTALLATION ET PLUS NUMÉROS DE: FFSGS6282-30...
Page 31
Contenu INFORMATION POUR LE CLIENT ..............................30 Dispositif anti-basculement ................................30 Installation du support anti-basculement .............................31 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................................32 Fonctionnalités de la cuisinière ..............................36 Consignes d’installation................................37 Installation des grilles de brûleur de la table de cuisson ........................38 Installation de la poignée de porte ...............................38 Indication électrique ..................................39 Exigences de l’alimentation électrique ............................39 Alimentation en gaz ..................................40...
INFORMATION POUR LE CLIENT Sécurité de la cuisinière Votre sécurité et celle d’autres personnes sont très importantes. Cette cuisinière est conforme à la norme ANSI STD Z21.1-2018 et est homologuée CSA STD 1.1-2018 pour les électroménagers de cuisson à gaz. De nombreux messages de sécurité...
La cuisinière doit être sécurisée à l'aide d'un dispositif anti-basculement correctement installé et fourni avec la cuisinière afin de réduire son risque de basculement. Reportez-vous aux consignes d'installation fournies avec la fixation pour obtenir toute les précisions avant de commencer l'installation. Toutes les cuisinières peuvent basculer et causer des blessures.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INFORMATIONS AVANT L’UTILISATION DE L'APPAREIL AVERTISSEME Lisez toutes les consignes de sécurité avant l’utilisation du produit. Le non-respect de ces consignes peut causer un incendie, une décharge électrique, des blessures graves ou la mort . CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Page 35
8. Assurez-vous que tout le matériel d’emballage est retiré de la cuisinière avant utilisation afin d’empêcher l’inflammation de ce matériel. 9. Évitez d’égratigner ou de heurter les panneaux en verre car cela risque de briser le verre. Ne cuisinez pas sur un produit au verre brisé.
Page 36
graisse. ÉTEIGNEZ le ventilateur en cas d'incendie ou en cas de d’utilisation intentionnelle d'alcool ou d'autres essences pour flamber un aliment sur la table de cuisson. Si le ventilateur est en marche, il pourrait propager des flammes. AVERTISSEMENT GARDEZ LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES LOIN DE LA CUISINIÈRE Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou des Ne rangez pas et n'utilisez pas de matériaux inflammables dans un four ou près de la table de cuisson.
Page 37
entraînant donc une fuite de gaz et un risque d'incendie. N'utilisez pas de papier en aluminium pour couvrir les grilles ou recouvrir une pièce de la table de cuisson. Cela pourrait entraîner une intoxication au monoxyde de carbone, une surchauffe des surfaces de la table de cuisson ou un risque d'incendie.
Fonctionnalités de la cuisinière FFSGS6282-30 (4 BURNERS) Grilles du brûleur de la table de cuisson Panneau de commande Bouton de réglage de la table de cuisson Poignée de porte Porte du four Système de nivellement (pieds) Évents du four Interrupteur de lumière du four Bouton de réglage du four...
Consignes d’installation Avant d’utiliser votre cuisinière 3. Retirez tout le matériel d’emballage. 4. Assurez-vous d'avoir tous les accessoires énumérés ci-dessous Buses GPL: 2 pièces 1,18; 1 paquet 2 pièces 0,9; 1 pièce 1,18; 1 pièce 0,95. Support anti-basculement, manchons et vis en plastique 1 jeu Grilles gauche et droite 1 jeu...
Gants de Marteau Clé ajustable Perceuse protection Pinces adjustables Installation des grilles de brûleur de la table de cuisson Retirez le matériel d’emballage des grilles des brûleurs de la table de cuisson. Placez les grilles de brûleur dans la position adéquate. Installation de la poignée de porte Étape 1 : Sortez la poignée de porte du sac.
Étape 4 : Vérifiez la poignée pour vous assurer qu'elle est installée correctement et solidement, comme illustré AVERTISSEMENT: L'installation doit être effectuée étape par étape. NE retirez PAS la rondelle des vis situées à l'extérieur de la porte du Indication électrique Votre cuisinière doit être mise à...
La zone permet une installation encastrée avec connexion à travers le mur du bout de tuyau / vanne d’arrêt et d’une prise de 120 V sur le mur arrière Connexion la plus courte à partir de l'emplacement du La zone permet une installation encastrée avec connexion tuyau rigide et du raccordement de la cuisinière à...
Vanne d'arrêt de gaz (non fournie) Vane d’arrêt en position ouverte Raccordé à l’appareil Alimentation La conduite d'alimentation doit être équipée d'une vanne d'arrêt de gaz externe approuvée, située à proximité de la cuisinière dans un endroit accessible. Ne bloquez pas l'accès à la vanne d'arrêt. Reportez-vous à l'illustration. Une conduite d’alimentation en gaz d’un diamètre intérieur de ¾...
Largeur de l’ouverture Vers les Bord avant du panneau comptoirs sous la latéral de la cuisinière table de cuisson vers l’avant à partir de et à la cuisinière l’armoire LARGEUR D'OUVERTURE Largeur Modèle de 30 po. 30 po.(762mm) Installation de la hotte d’aspiration Le bas de la hotte doit se situer entre 30 et 36 po au-dessus du comptoir.
5. Vérifiez les fuites de gaz au niveau de toutes les connexions de gaz (à l'aide d'un détecteur de gaz, jamais de flamme). 6. Vérifiez la cuisson au four et la fonction de cuisson par convection. Opération de conversion de gaz Cette cuisinière peut être utilisée avec du gaz propane liquide et du gaz naturel.
Page 46
Position pour GN Position pour GPL ÉTAPE 2: Brûleurs de la table de cuisson a. Retirez les grilles de cuisson et les capuchons de brûleur. b. Soulevez les têtes de brûleur externes et les bases de brûleur. Clé à douille c.
Page 48
A. Ouvrez le panneau protecteur arrière en retirant les vis. B. Utilisez la clé ouverte pour retirer les vis du raccord de tuyau. C. Retirez la buse 0,95 GPL du sachet de pièces et remplacez la buse 1,6 GN par la buse 0,95 GPL. D.
Page 49
Étape 4: Brûleur du four (brûleur inférieur du four)
Page 50
A. Ouvrez la barre protectrice arrière en retirant les vis. B. Utilisez la clé ouverte pour retirer les vis du raccord de tuyau. C. Retirez la buse 1,18 UGPL du sachet de pièces et remplacez la buse 2,0 GN par la buse 1,18 UGPGL. D.
Page 51
AVERTISSEMENT Veuillez vous assurer que le thermocouple est à moins de 2-2,5 mm du brûleur du four. Sinon, le thermocouple risque de ne pas toucher la petite flamme au niveau minimum, ce qui entraînerait une extinction accidentelle de la flamme. Étape 7 : Vanne de gaz (le cas échéant) Si la flamme du brûleur du four est trop grande ou trop petite, le réglage de l'orifice d'entrée de gaz sur la vanne du four peut être effectué...
Nivellement Élevez la cuisinière à la hauteur souhaitée en ajustant les pieds. Les pieds peuvent être ajustés en tournant dans le sens horaire pour monter et dans le sens inverse pour descendre. Fixation anti-basculement Pour empêcher la cuisinière de basculer vers l’avant, vous devez installer la fixation anti-basculement. Reportez-vous à...
Page 53
ajuster l'intensité de la flamme souhaitée. Le bouton en position « » est au niveau de feu maximum. En tournant le bouton vers le haut ou vers le bas, on peut obtenir un feu plus petit. Lorsque le bouton est tourné à la position OFF, la cuisinière s'arrête de fonctionner et la vanne est fermée. REMARQUE : N'essayez pas de démonter ou de nettoyer autour d'un brûleur lorsqu'un autre brûleur est allumé.
Lumière du four La lumière du four est contrôlée par un bouton-poussoir se trouvant sur le panneau de commande. Cette lumière peut être utilisée pendant la cuisson ou le nettoyage du four. AVERTISSEMENT Vérifiez si l’alimentation est débranchée du boîtier électrique avant de remplacer l’ampoule.
tourner le bouton du four à la position « Broil ». Attendre que le four devienne chaud, environ 3 minutes. Note : La condensation ou la buée à l'intérieur de la vitre de la porte du four est normale pendant le préchauffage et s'évapore à...
Thermostat du four et indicateur de température Les chiffres imprimés sur le panneau de commande indiquent l'augmentation de la température du four (°F). Pour régler la température, définissez le chiffre souhaité sur l'indicateur du bouton de commande. La durée de cuisson peut varier en fonction du type d'aliment, de sa densité et de sa quantité. Au cours de la première cuisson, il est recommandé...
Page 57
Les brûleurs ne s'allument pas La prise électrique n’est pas correctement branchée sur une prise de courant sous ou ne produisent pas tension. L'alimentation en gaz n'est pas activée. d'étincelles de manière Les pièces du brûleur ne sont pas replacées correctement. aléatoire Les orifices dans les anneaux de cuisson ou les fentes des brûleurs sont obstruées.
(pas plus de 60 s) four Diagramme de câblage FFSGS6282-30 Mise en garde : Étiquetez tous les fils avant de les débrancher lors de l'entretien des commandes. Les erreurs de câblage peuvent entraîner un fonctionnement incorrect et dangereux. Vérifiez le bon fonctionnement après l'entretie...
Page 59
COCINA A GAS INDEPENDIENTE DE 30 PULGADAS EN CONFORMIDAD CON ANSI STD Z21.1-2018 CERTIFICADA POR CSA STD 1.1-2018 ELECTRODOMÉSTICOS PARA COCINAR A GAS GUÍA DE INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES, INSTALACIÓN Y MÁS NÚMEROS DE MODELO: FFSGS6282-30...
Page 60
Indice INFORMACIÓN PARA EL CLIENTE ..............................59 DISPOSITIVO ANTIVUELCO................................59 Instalación del soporte antivuelco ..............................60 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ..........................61 Características de su cocina ................................65 Instrucciones de instalación .................................66 Instalación de las rejillas de quemador de la placa de cocción.......................67 Instalación de la manija de la puerta ............................67 Indicaciones eléctricas .................................68 Requisitos para el suministro de energía eléctrica ........................69 Suministro de gas ..................................69...
INFORMACIÓN PARA EL CLIENTE Seguridad de la cocina Su seguridad y la de los demás son muy importantes. Esta guía y el propio artefacto proporcionan muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y aplique todos los mensajes de seguridad. Este es un símbolo de alerta de seguridad que le advierte sobre posibles riesgos de seguridad para las personas o para la propiedad.
Instalación del soporte antivuelco 6. Taladre 6 agujeros en la pared con los tamaños correctos, de acuerdo con la tabla a continuación: Tipo de Pared Diámetro del agujero Pared de madera 0.1” Pared de cemento 0.31” 7. Busque las fundas de plástico en la bolsa de piezas y colóquelas dentro de los agujeros de la pared. 8.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODA LA INFORMACIÓN ANTES DE USAR EL DISPOSITIVO Lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar el producto. No cumplir estas ADVERTENCIA instrucciones puede provocar incendios, descargas eléctricas, lesiones graves o la muerte. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA NEVER use this appliance as a space heater to heat or warm the room.
Page 64
puerta, cualquier rejilla posterior o la superficie del estante superior. 15. No caliente recipientes de comida cerrados. La presión podría aumentar y el recipiente podría explotar y provocar lesiones. ADVERTENCIA Extremadamente pesado Se necesita un equipo y mano de obra adecuados para movilizar la cocina a fin de evitar lesiones corporales o daños a la unidad o al piso.
Page 65
tapa, bandeja para hornear o bandeja plana que se ajuste bien. Use un extintor multipropósito con polvo químico o espuma. En caso de incendio en el horno durante la cocción, apague el fuego cerrando la puerta del horno y apagándolo o utilizando un extintor de incendios de espuma o químico multipropósito.
Page 66
almacenados en un horno pueden encenderse. No deje objetos en la cocina cerca de la ventilación del horno. Los artículos pueden sobrecalentarse y provocar un riesgo de incendio o quemaduras. Nunca use la función de asado con la puerta del horno abierta. No se recomienda asar con la puerta abierta debido al sobrecalentamiento de las perillas de control.
Características de su cocina FFSGS6282-30 (4 quemadores) Rejillas de quemador de la placa de cocción Panel de control Perilla de control de la placa de cocción Manija de la puerta Puerta del horno Sistema de nivelación (patas) Respiraderos del horno...
Instrucciones de instalación Antes de utilizar su cocina 5. Retire todo el material de embalaje. 6. Verifique que tiene todo lo que se enumera a continuación: Inyector de GLP: 2 piezas 1.18; 2 piezas 0.9; 1 paquete 1 pieza 1.18; 1 pieza 0.95.
lápiz Guantes de Martillo Llave inglesa Taladro protección Pinza ajustable Instalación de las rejillas de quemador de la placa de cocción Retire los materiales de embalaje de las rejillas del quemador de la placa de cocción. Coloque las rejillas en la posición correcta.
Paso 4: Verifique la manija para asegurarse de que esté instalada correctamente y firmemente. ADVERTENCIA: La instalación debe completarse paso a paso. NO retire la arandela de los tornillos en el exterior de la puerta del horno. Indicaciones eléctricas Su cocina debe estar conectada a tierra de acuerdo con los códigos locales o, a falta de códigos locales, de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (ANSI/NFPA 70, última edición).
Requisitos para el suministro de energía eléctrica El área permite la instalación al ras con la conexión a través de la pared de la válvula de cierre / cierre de tubería y la salida de 120V de la pared posterior. Conexión más corta desde la ubicación de la tubería El área permite la instalación al ras con la conexión a través dura hasta el enganche con la cocina.
El regulador de presión puede soportar una presión de entrada máxima de 3.5 kPa (0.5 psi) y se ajusta a una presión de salida de 4" Válvula de cierre de gas (no incluida) Posición abierta de la válvula de cierre Conexión al aparato Suministro de gas La línea de suministro debe contar con una válvula de cierre de gas externa aprobada que se ubique cerca de la cocina en...
Page 73
Ancho de apertura Borde delantero del panel lateral de Hacia la mesada la cocina hacia debajo de la placa adelante desde de cocción y la el gabinete cocina ANCHO DE APERTURA Ancho 30" Model 30" (762mm)
Instalación de la campana extractora La parte inferior de la campana debe estar entre 30” y 36” por encima de la placa de cocción. Esto generalmente significa que la parte inferior de la campana está entre 66” y 72” sobre el piso. Estas dimensiones permiten el funcionamiento seguro y eficiente de la campana.
Page 75
Antes de realizar la conversión de gas, identifique el embalaje que contiene las boquillas de repuesto suministradas con cada cocina. ADVERTENCIA Antes de realizar esta operación, desconecte la cocina de gas y la electricidad. De lo contrario, puede provocar un incendio o riesgo de descarga eléctrica y provocar lesiones o la muerte. No retire el regulador ni permita que el mismo gire durante el funcionamiento.
Page 76
PRECACUCIÓN Tenga cuidado al retirar y colocar componentes de gas. Tome las medidas adecuadas para evitar daños a los componentes IMPORTANTE: Cada boquilla tiene un número impreso en el cuerpo que indica su diámetro de flujo. Consulte la tabla a continuación para ver las boquillas y quemadores correspondientes.
Page 77
ETAPA 3: Quemador del asador (quemador superior dentro del horno) Tapa trasera Asado Horno Quitar Instalar Asador Inyector LPG Quitar tornillos...
Page 78
Asador Liberar Instalar A. Abra la tapa trasera quitando los tornillos. B. Use la llave abierta para quitar los tornillos del conector de la tubería. C. Saque el inyector LPG 0.95 de la bolsa de piezas y reemplace el inyector 1.6 NG por el inyector LPG 0.95. D.
Page 79
Quitar Instalar Libere los tornillos Inyector LPG Horno Barra trasera Instalar tornillos Install screws Tapa trasera A. Abra la barra de la tapa trasera quitando los tornillos.
Page 80
B. Use la llave abierta para quitar los tornillos del conector de la tubería. C. Saque el inyector 1.18 LPG de la bolsa de piezas y reemplace el inyector 2.0 NG por el inyector 1.18 LPG. D. Afloje los tornillos y ajuste el diámetro del orificio de entrada de aire a 0.32 " E.
Page 81
Control del horno Tornillo regulador A. Gire la perilla de control del horno a la posición 500F, extraiga la perilla para acceder al tornillo de regulación de la vá lvula. B. Utilice un destornillador para ajustar el tornillo de regulación. Girando en sentido antihorario para un tamaño de llama m ás grande y en sentido horario para un tamaño de llama más pequeño.
Conexión del suministro de gas Todas las conexiones a los conductos de gas deben ajustarse con la llave. No apriete demasiado y no permita que los conductos se doblen al apretar. Una vez realizadas todas las conexiones, verifique que todos los controles de la cocina estén en la posición "OFF" y abra la válvula principal de suministro de gas.
Page 83
PRECACUCIÓN Nunca deje las cacerolas en una configuración alta sin vigilancia. Debe tener cuidado al cocinar alimentos en aceite o grasa; pueden calentarse lo suficiente como para incendiarse. Llamas pequeñas o grandes: Una llama más pequeña proporcionará mejores resultados para hervir a fuego lento. Las llamas pequeñas ofrecen un rendimiento de cocción preciso para alimentos delicados, mantienen los alimentos calientes, funden chocolate o mantequilla y permiten cocinar a fuego lento durante mucho tiempo.
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO Encendido del horno El horno está equipado con un sistema de encendido que contiene un dispositivo de seguridad. Para encender los quemadores del horno, presione y gire la perilla de control del horno en el sentido contrario a las agujas del reloj para alcanzar la posición de 250 °...
Horneado por convección El ventilador del horno se encenderá cuando el quemador inferior esté funcionando. El calor se transfiere a todo el interior de la cavidad del horno, proporcionando una distribución de calor más uniforme dentro del horno que la cocción regular. Asado por convección El ventilador de convección hace circular el calor uniformemente sobre y alrededor de la comida.
Termostato del horno y medidor de temperatura El termostato viene equipado con el horno, cuando la temperatura del horno alcanza el ajuste configurado, el termostato mantendrá la temperatura del horno relativamente estable. La temperatura real del horno se puede leer desde el medidor en el panel de control.
Consejos para solucionar problemas Antes de llamar al servicio de asistencia La cocina no funciona Compruebe que haya energía eléctrica. Compruebe que la energía eléctrica llegue a la cocina y el disyuntor doméstico esté encendido. El enchufe eléctrico no está enchufado a un tomacorriente activo. Los quemadores no se encienden ni chispean El suministro de gas no está...
Page 88
Los alimentos no se asan correctamente Este modelo está diseñado solo para parrillas de puerta cerrada. Cierre la puerta. Siempre ase con la puerta cerrada. Los controles del horno no están configurados para ASAR. Ver la sección ASAR. Posición incorrecta de la parrilla. Los utensilios de cocina no son aptos para asar.
Diagramas de cableado FFSGS6282-30 Precaución: Etiquete todos los cables antes de desconectarlos cuando realice el mantenimiento de los controles. Los errores de cableado pueden causar una operación incorrecta y peligrosa: Verifique el correcto funcionamiento después de haber realizado el mantenimiento.
Need help?
Do you have a question about the FFSGS6282-30 and is the answer not in the manual?
Questions and answers