red lion 6RLPG-2U Owner's Manual

red lion 6RLPG-2U Owner's Manual

Engine-driven transfer pump
Hide thumbs Also See for 6RLPG-2U:
Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Consignes de Sécurité
      • Messages D'avertissement
      • Avant de Commencer
      • Précautions Particulières Au Produit
    • Description du Produit
      • Spécifications
    • Installation
      • Installation Physique
    • Test de Fonctionnement
      • Préparation du Moteur
      • Amorçage de la Pompe
      • Utilisation de la Pompe
    • Maintenance
      • Service Périodique
        • Nettoyage
      • Vidange de la Pompe
      • Transport de la Pompe
      • Entreposage
      • Dépannage
      • Pièces de Rechange
  • Español

    • Instrucciones sobre
      • Mensajes de Peligro
      • Antes de Empezar
      • Precauciones Específicas al Producto
    • Descripción del Producto
      • Especificaciones
    • Instalación
      • Instalación Física
    • Prueba de Operación
      • Preparación del Motor
      • Cebado de la Bomba
      • Funcionamiento de la Bomba
    • Mantenimiento
      • Servicio Periódico
        • Limpieza
      • Drenaje de la Bomba
      • Transport de la Bomba
      • Alamacenamiento
      • Solución de Problemas
      • Piezas de Recambio

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

6RLPG-2U TRANSFER PUMP
ENGINE-DRIVEN
Owner's Manual
Table of Contents
SAFETY INSTRUCTIONS - - - - - - - - - 2
Hazard Messages - - - - - - - - - - 2
Before Getting Started - - - - - - - 2
Product Specific Precautions - - - - 3
PRODUCT DESCRIPTION - - - - - - - - - 4
Specifications- - - - - - - - - - - - 4
INSTALLATION - - - - - - - - - - - - - 5
Physical Installation - - - - - - - - - 5
OPERATION TESTING - - - - - - - - - - 6
Preparing the Engine - - - - - - - - 6
Priming the Pump - - - - - - - - - 6
Operating the Pump - - - - - - - - 7
MAINTENANCE - - - - - - - - - - - - - 8
Periodic Service - - - - - - - - - - 8
Cleaning - - - - - - - - - - - - 8
Draining the Pump - - - - - - - - - 9
Transporting the Pump - - - - - - - 9
Storage - - - - - - - - - - - - - - 9
Troubleshooting - - - - - - - - - - 10
Replacement Parts - - - - - - - - - 12
redlionproducts.com

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for red lion 6RLPG-2U

  • Page 1 ENGINE-DRIVEN 6RLPG-2U TRANSFER PUMP Owner’s Manual Table of Contents SAFETY INSTRUCTIONS - - - - - - - - - 2 Hazard Messages - - - - - - - - - - 2 Before Getting Started - - - - - - - 2...
  • Page 2 Red Lion recommendations may result in electrical • Do not wear loose clothing, jewelry, or anything that may shock or fire hazard, unsatisfactory performance, or equipment be caught in the rotating parts.
  • Page 3 SAFETY INSTRUCTIONS Product Specific Precautions Product Specific Precautions All persons to whom you rent or lend this pump must have access to and read the product’s owner's manuals. Keep the manuals with the pump at all times and advise all persons who will oper- Risk of bodily injury or property damage.
  • Page 4 This product is covered by a Limited Warranty for a period of 24 months from the date of original purchase by the consumer. For complete warranty information, refer to www.redlionproducts.com; or call Technical Support for a printed copy. Specifications Model 6RLPG-2U Engine Air Cooled, 4 Stroke, OHV, 212cc Performance 6 HP @ 3600 rpm...
  • Page 5 INSTALLATION Physical Installation INSTALLATION Physical Installation Risk of injury or property damage from fire. • The pump must be at least 5 feet from structures having combustible walls and/or other combusti- ble materials such as leaves, grass, and brush. • Reflective exhaust heat may damage the fuel tank, causing fire.
  • Page 6 OPERATION TESTING Preparing the Engine OPERATION TESTING Preparing the Engine Refer to and follow the engine manufacturer's instructions for preparing the engine before operating, for example oil level, air filter, fuel level, etc. Risk of severe injury or death. • Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
  • Page 7 OPERATION TESTING Operating the Pump Operating the Pump Risk damage to equipment. • Do not allow this pump to operate unattended. If you leave the pump for any reason, always turn the engine off. • Do not allow vehicles to drive over suction or discharge hoses. If a hose must be positioned across a roadway, use planking on each side of the hose to protect the hose and allow vehicles to pass over without obstructing or collapsing hose.
  • Page 8 MAINTENANCE Periodic Service MAINTENANCE Preventative maintenance is to be performed before each use by knowledgeable, experienced owners or certified service dealers. A poorly maintained pump can become a safety hazard. For the pump to operate safely and properly throughout its product life-cycle, periodic maintenance and occasional repairs are nec- essary.
  • Page 9 MAINTENANCE Draining the Pump 6. Inspect impeller and volute insert for wear. • The impeller may develop sharp edges after use. Use care when cleaning around impeller to avoid getting cut. • Replace impeller and/or volute insert if wear is significant. Reinstall the volute insert, pump housing (using bolts removed earlier), drain plug and priming plug.
  • Page 10 MAINTENANCE Troubleshooting Troubleshooting For technical assistance for pump operation, call 1.888.885.9254. For assistance with engine components, please refer to the engine manual or contact an LCT® engine authorized service depot for further assistance. For more information visit www.lctusa.com/service/ LCT® is a registered trademark of Liquid Combustion Technology, LLC. Problem Probable Causes Corrective Action...
  • Page 11 MAINTENANCE Troubleshooting Problem Probable Causes Corrective Action No fuel Add fuel per engine manufacturer’s instructions. Faulty spark plug Replace spark plug. Pump will not start Fuel valve lever is in the OFF position Turn the fuel valve lever to the ON position. Ignition switch is in the OFF position Turn the ignition switch to the ON position.
  • Page 12 MAINTENANCE Replacement Parts Replacement Parts Component Description Group -Part Number UPC Code 1, 2, 3, 4 Bracket Kit A - 617150 0 10121 14421 7 5, 6, 7, 8, 9 Seal Kit B - 617151 0 10121 14422 4 10, 11, 12, 13 Impeller Kit C - 617152 0 10121 14423 1...
  • Page 13: Table Of Contents

    FRANÇAIS POMPE DE TRANSFERT ACTIONNÉE PAR MOTEUR 6RLPG-2U Manuel du propriétaire Table des matières CONSIGNES DE SÉCURITÉ - - - - - - - - 14 Messages d’avertissement - - - - - 14 Avant de commencer - - - - - - - - 14 Précautions particulières au produit - 15...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    Le non-respect des codes propre, bien éclairée et dégagée. Garder les étiquettes de électriques local et national et des recommandations de Red Lion sécurité propres et en bon état. pourrait mener à une électrocution ou un incendie, une mauvaise •...
  • Page 15: Précautions Particulières Au Produit

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Précautions particulières au produit Précautions particulières au produit Toute personne à qui vous louez ou prêtez cette pompe doit avoir accès aux manuels de l’utilisateur du produit et les lire. Conserver les manuels avec la pompe en tout temps et conseiller à toute Risque de blessures corporelles ou de personne qui utilise la pompe de les lire.
  • Page 16: Description Du Produit

    Ce produit est couvert par une garantie limitée pour une période de 24 mois à compter de la date d’achat origi- nale par le consommateur. Pour obtenir des informations complètes sur la garantie, consultez www.redlionproducts.com. Spécifications Modèle 6RLPG-2U Moteur Refroidi à l'air, moteur à quatre temps à soupapes en tête, 212 cm³ Rendement 6 HP @ 3 600 tr/min Type de carburant Consultez le manuel d’utilisation du fabricant du moteur...
  • Page 17: Installation

    INSTALLATION Installation physique INSTALLATION Installation physique Risque de blessures ou de dommages matériels découlant d’un incendie. • La pompe doit être située à au moins 5 pieds de structures ayant des murs combustibles ou d’autres matériaux combustibles comme des feuilles, de l’herbe et des buissons. •...
  • Page 18: Test De Fonctionnement

    TEST DE FONCTIONNEMENT Préparation du moteur TEST DE FONCTIONNEMENT Préparation du moteur Consultez et respectez les instructions du fabricant du moteur lors de la préparation du moteur avant son utilisation, par exemple pour la vérification du niveau d’huile, du filtre à air, du niveau de carburant, etc. Risque de blessures graves ou de mort.
  • Page 19: Utilisation De La Pompe

    TEST DE FONCTIONNEMENT Utilisation de la pompe Utilisation de la pompe Risques de dommages à l’équipement. • Ne pas laisser la pompe en marche lorsqu’elle n’est pas surveillée. Si la pompe est laissée sans sur- veillance, toujours éteindre le moteur. •...
  • Page 20: Maintenance

    MAINTENANCE Service périodique MAINTENANCE Une maintenance préventive et une inspection préalable doivent être effectuées avant chaque utilisation par les propriétaires de l’unité ou par des fournisseurs de service certifiés compétents et expérimentés. Une pompe mal entretenue peut représenter un ris- que pour la sécurité! Pour que la pompe fonctionne de manière appropriée et sécuritaire tout au long de son cycle de vie, une main- tenance périodique et des réparations occasionnelles sont nécessaires.
  • Page 21: Vidange De La Pompe

    MAINTENANCE Vidange de la pompe 3. Retirez les boulons qui fixent le boîtier de pompe en place et conservez-les pour un usage ultérieur. Retirez le boîtier de pompe. 4. Retirez l’insert de volute. 5. Retirez les débris et la saleté. 6.
  • Page 22: Entreposage

    MAINTENANCE Entreposage Entreposage Risques de blessures ou de dommages à l’équipement. • Ne pas retirer le bouchon d’amorçage, le bouchon de vidange, le boîtier de la pompe ou le raccord du tuyau d’évacuation ou d’aspiration lorsque la pompe est chaude. L’eau chaude ou la vapeur à l’intérieur peut être pressurisée.
  • Page 23 MAINTENANCE Dépannage Problèmes Mesures correctives Causes probables Le tuyau d’aspiration est très long. Consultez “Installation physique” à la page L’amorçage prend beau- Poches ou infiltration d’air dans le Vérifiez si le tuyau comporte des connexions lâches. coup de temps tuyau d’aspiration. Le débit est restreint en raison Nettoyez les tuyaux et les raccords.
  • Page 24: Pièces De Rechange

    MAINTENANCE Pièces de rechange Problèmes Mesures correctives Causes probables Pas de carburant. Ajoutez du carburant en suivant les instructions du fabricant du moteur. La pompe s’arrête pendant son utilisation. Faible niveau d’huile. Ajoutez de l’huile en suivant les instructions du fabricant du moteur.
  • Page 25 ESPAÑOL BOMBA MOTORIZADA DE TRANSFERENCIA DE ALUMINO 6RLPG-2U El manual del propietario Tabla de contenido INSTRUCCIONES SOBRE - - - - - - - - -26 Mensajes de peligro - - - - - - - - -26 Antes de empezar - - - - - - - - -26 Precauciones específicas al producto 27...
  • Page 26: Instrucciones Sobre

    INSTRUCCIONES SOBRE Mensajes de peligro INSTRUCCIONES SOBRE Mensajes de peligro Este manual incluye precauciones de seguridad y otra descrito en este manual. Si no se proporcionó el otre manual, no información importante en los siguientes formatos: instale ni opere el producto hasta haber obtenido y leído minuciosamente.
  • Page 27: Precauciones Específicas Al Producto

    INSTRUCCIONES SOBRE Precauciones específicas al producto Precauciones específicas al producto Todas las personas a quienes alquile o preste esta bomba deben tener acceso a los manuales del propietario del producto y leer- los. Mantenga los manuales junto a la bomba en todo momento y Riesgo de lesiones corporales o daños al aconseje a todas las personas que vaya a operar la bomba que los equipo.
  • Page 28: Descripción Del Producto

    Este producto está cubierto por una garantía limitada por un período de 24 meses desde la fecha original de compra por parte del consumidor. Para obtener información completa sobre la garantía, consulte www.redlion- products.com. Especificaciones Modelo 6RLPG-2U Motor OHV de cuatro tiempos, refrigerado po aire, 212 cm³ Rendimiento 6 HP a 3600 rpm Tipo de combustible...
  • Page 29: Instalación

    INSTALACIÓN Instalación física INSTALACIÓN Instalación física Riesgo de lesiones o daños materiales causados por fuego. • La bomba debe estar al menos a 5 pies de estructuras con paredes combustibles u otros materiales combustibles como hojas, césped y matorrales. • El calor reflexivo del escape puede dañar el tanque de combustible, lo que provocará...
  • Page 30: Prueba De Operación

    PRUEBA DE OPERACIÓN Preparación del motor PRUEBA DE OPERACIÓN Preparación del motor Consulte y siga las instrucciones del fabricante del motor para preparar el motor antes de operar, por ejemplo, nivel de aceite, filtro de aire, nivel de combustible, etc. Riesgo de lesiones graves o muerte.
  • Page 31: Funcionamiento De La Bomba

    PRUEBA DE OPERACIÓN Funcionamiento de la bomba Funcionamiento de la bomba Riesgo de daños al equipo. • No deje que esta bomba opere sin vigilancia. Si abandona la bomba por algún motivo, apague el motor. • No permita que vehículos pasen sobre las mangueras de succión o de descarga. Si debe atravesar un camino con una manguera, use tablas a cada lado de la manguera para protegerla y permitir que los vehículos pasen sin taparla o colapsarla.
  • Page 32: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Servicio periódico MANTENIMIENTO Los propietarios capacitados y experimentados o los concesionarios certificados deben realizar un mantenimiento preventivo y una inspección previa a la operación antes de cada uso. Una bomba mal mantenida puede convertirse en un peligro para la seguridad. Para que la bomba funcione de manera segura y adecuada durante todo el ciclo de vida del producto, es necesario un manten- imiento periódico y reparaciones ocasionales.
  • Page 33: Drenaje De La Bomba

    MANTENIMIENTO Drenaje de la bomba 5. Limpie la suciedad y los desechos. 6. Inspeccione el impulsor y el inserto de voluta para ver si están desgastados. • Se pueden crear bordes afilados en el impulsor después del uso. Tenga cuidado al limpiar alrededor del impulsor para evi- tar cortarse.
  • Page 34: Solución De Problemas

    MANTENIMIENTO Solución de problemas 5. Encinte los puertos de aspiración y descarga para evitar que entre algún elemento por accidente en la bomba. 6. Consulte y siga las instrucciones del manual del propietario del motor para ver el almacenamiento del motor. Cubra la bomba y el motor.
  • Page 35 MANTENIMIENTO Solución de problemas Problemas Causas probables Acción correctiva Causas del flujo restringido acumu- Limpie las mangueras y los accesorios. lación de escombros Causas del flujo restringido Válvulas Compruebe que las válvulas estén en buen estado de funciona- defectuosas o semiabiertas miento.
  • Page 36: Piezas De Recambio

    MANTENIMIENTO Piezas de recambio Piezas de recambio Componentes Descripción Grupo - Número de parte Código de UPC 1, 2, 3, 4 Juego de soporte A - 617150 0 10121 14421 7 5, 6, 7, 8, 9 Juego de sellado B - 617151 0 10121 14422 4 10, 11, 12, 13 Juego de propulsor...

Table of Contents