3M Versaflo BT-60 Series User Instructions

3M Versaflo BT-60 Series User Instructions

Tight fitting breathing tubes
Hide thumbs Also See for Versaflo BT-60 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

3
Tight Fitting Breathing Tubes BT-60 Series
User Instructions for 3M™ Length Adjusting Tight Fitting Breathing Tube BT-63 and Heavy Duty Tight Fitting
Breathing Tube BT-64.
IMPORTANT: Before use, the wearer must read and understand these User Instructions as well as the User
Instructions for the 3M™ Powered Air Purifying Respirator and the User Instructions for the 3M™ Tight
Fitting Respirator selected. Keep all instructions for reference.
Tuyaux de respiration à ajustement serré de série BT-60
FR
Directives d'utilisation pour le Tuyau de respiration à ajustement serré à longueur réglable BT-63 3M
Tuyau de respiration à ajustement serré très résistant BT-64 3M
IMPORTANT : Avant de se servir du produit, l'utilisateur doit lire et comprendre les présentes directives
d'utilisation ainsi que les directives d'utilisation du Respirateur d'épuration d'air propulsé 3M
Respirateur à ajustement serré 3M
Tubos de respiración serie BT-60
ES
Instrucciones de uso para el 3M™ tubo de respiración hermético de longitud ajustable BT-63 y el tubo de
respiración hermético para trabajo pesado BT-64.
IMPORTANTE: Antes de usarlo, el usuario debe leer y comprender estas Instrucciones de uso, así como las
Instrucciones de uso para el 3M™ respirador purificador de aire motorizado y las Instrucciones de uso del
3M™ respirador hermético seleccionado. Guarde todas las instrucciones para referencia futura.
Traqueia Série BT-60 nos Respiradores de Vedação
PT
Apertada (com Vedação no Brasil)
Instruções de Uso para o traqueia BT-63 de Vedação Apertada e de ajuste de comprimento e traqueia de
Vedação Apertada BT-64.
IMPORTANTE: Antes de usar, o usuário deve ler e compreender estas Instruções de Uso, bem como as
Instruções de Uso do Resperador Purificador de Ar Motorizado e as Instruções de Uso para o Respirador de
Vedação Apertada da 3M™ selecionados. Guarde estas Instruções de Uso para consulta.
sélectionné. Conserver toutes les directives à titre de référence.
MC
.
MC
MC
User Instructions
et le
MC
et celles du

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Versaflo BT-60 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for 3M Versaflo BT-60 Series

  • Page 1 Conserver toutes les directives à titre de référence. Tubos de respiración serie BT-60 Instrucciones de uso para el 3M™ tubo de respiración hermético de longitud ajustable BT-63 y el tubo de respiración hermético para trabajo pesado BT-64. IMPORTANTE: Antes de usarlo, el usuario debe leer y comprender estas Instrucciones de uso, así como las Instrucciones de uso para el 3M™...
  • Page 2 Misuse may result in injury, sickness or death. For correct use, consult supervisor and User Instructions, or call 3M Technical Service in USA at 1 800 243-4630 and in Canada at 1-800-267-4414.
  • Page 3: Limitations Of Use

    • PAPR Blower Assembly: Inspect according to the User Instructions for the 3M™ Powered Air Purifying Respirator. • Half Facepiece Respirator: Inspect according to the User Instructions supplied with the 3M™ Half Facepiece Respirator.
  • Page 4: Airflow Check

    • Insert the TR-973 into the outlet of the motor blower unit outlet by aligning the two pins on the AFI to the slots on top of the blower (Fig. 2). • Turn the motor blower unit on by pressing and holding the power button for 1 second (Fig. 3-1). Run the 3M™ Powered Air Purifying Respirator for up to 1 minute to allow the airflow to stabilize.
  • Page 5 Do not use with corrective eyeglasses. If corrective eyeglasses are required, a 3M™ Spectacle Kit must be used inside the respirator. • Do not enter a contaminated area until the respirator system has been properly donned. Do not remove the respirator before leaving the contaminated area.
  • Page 6: User Seal Checks

    (English) 2. Place respirator over your mouth and nose, then pull head harness over crown of your head (Fig. 9). 3. Take bottom straps in both hands, place them in back of your neck, and hook them together (Fig. 10). 4.
  • Page 7 (English) 8. Tighten the top straps one at a time. Be careful to tighten both sides equally (Fig. 16). Note: Repeat the sequence of steps 6-8 twice, once to snug the straps and take up slack and a second time to secure and seal the respirator facepiece to the face.
  • Page 8: Cleaning And Storage

    Connecting and Donning the Motor Blower 1. Connect the trunk end of the BT-60 Series Breathing Tube to the outlet of the 3M™ Motor Blower by aligning the two pins on the breathing tube to the slots on top of the blower, inserting the connector until it cannot be inserted further, and then turning clockwise a quarter turn until it meets the internal stop (Fig.
  • Page 9: Para Mais Informações

    59°F (15°C) to maintain existing charge while stored off charger Contact 3M Technical Service for technical specifications (e.g. weight, materials of construction, etc.). This product contains no components made from natural rubber latex. FOR MORE INFORMATION In United States, contact: Website: www.3m.com/workersafety...
  • Page 10: Avant-Propos

    Pour tout renseignement sur l’utilisation adéquate de ce produit, consulter son superviseur, lire les directives d’utilisation ou communiquer avec le Service technique de 3M aux É.-U. au 1 800 243-4630 et au Canada au 1 800 267-4414.
  • Page 11: Restrictions D'utilisation

    (Français) Les contaminants dangereux pour la santé englobent les particules trop petites pour être senties ou visibles à l’œil nu. Quitter immédiatement la zone contaminée si l’une ou l’autre des conditions ci-dessous survient : – Une partie du système est endommagée. –...
  • Page 12: Vérification Du Débit D'air

    • Respirateur à demi-masque : Inspecter conformément aux directives d’utilisation fournies avec le Respirateur à demi-masque 3M • Respirateur à masque complet : Inspecter conformément aux directives d’utilisation fournies avec le Respirateur à masque complet 3M • Débitmètre TR-973 : Inspecter le tuyau pour déceler tout dommage et s’assurer que la bille flottante dans le Débitmètre TR-973 se déplace librement dans le tuyau.
  • Page 13 La zone se trouve au point d’intersection de l’altitude et de la température sur le tableau fourni avec le débitmètre (Tableau 1). Consulter le bulletin technique 3M n° 221 intitulé « Conducting Airflow Check on the TR-600 » (Vérification du débit d’air du Respirateur d’épuration d’air propulsé...
  • Page 14 Ne pas utiliser avec des lunettes d’ordonnance. Si on doit porter des lunettes, utiliser la Trousse pour lunettes 3M à...
  • Page 15 (Français) Fig. 12 2. Si une fuite d’air est décelée, replacer le masque sur le visage et/ou rajuster la tension des courroies afin d’éliminer les fuites. Répéter l’étape 1. Veiller à ne pas expirer trop profondément pendant la vérification de l’ajustement. L’objectif est de vérifier l’ajustement, et non de nuire au joint d’étanchéité...
  • Page 16 (Français) Mise en place du Respirateur à masque complet des séries 6000 et 7800S 1. Desserrer complètement les quatre courroies de tête. 2. Soulever les tiges en Y du Tuyau de série BT-60 ainsi que le masque par-dessus la tête afin que les tiges en Y du tuyau de respiration reposent sur les épaules et que la membrane d’étanchéité...
  • Page 17: Nettoyage Et Entreposage

    Fig. 25 Raccordement et mise en place du souffleur à moteur 1. Raccorder la base de l’extrémité du Tuyau de respiration de série BT-60 à la sortie du Souffleur à moteur 3M en alignant les deux broches du tuyau de respiration avec les fentes situées sur le dessus du souffleur, puis insérer le connecteur au maximum et le faire tourner d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 18 (Français) Pour obtenir les spécifications techniques (p. ex., poids, matériaux, etc.), communiquer avec le Service technique de 3M. Ce produit ne contient aucun composant en latex de caoutchouc naturel. POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS/FOR MORE INFORMATION Au Canada, communiquer avec/In Canada, contact : Site Web : www.3M.ca/Safety/FR...
  • Page 19 El mal uso puede resultar en lesiones, enfermedades o la muerte. Para el uso correcto, consulta a tu supervisor y las Instrucciones de uso o llama al Servicio Técnico de 3M en EE. UU. al 1 800 243-4630 y en Canadá al 1-800-267-4414.
  • Page 20: Limitaciones De Uso

    No lo uses con barba o vello facial que evite el contacto directo entre la cara y el sello facial del respirador. No lo uses con lentes correctivos. Si se requieren lentes correctivos, se debe usar un kit de lentes 3M™ dentro del respirador.
  • Page 21 Durante el uso, si sospecha que el PAPR no ofrece un mínimo de 4 cfm (113 lpm), salga de la zona contaminada, consulte a su supervisor y vuelva a comprobar el flujo de aire con el 3M™...
  • Page 22 (Tabla 1). Para obtener orientación adicional sobre la realización de una verificación de flujo de aire, consulte el Boletín de datos técnicos de 3M n.° 221: Verificación del flujo de aire en el TR-600 o póngase en contacto con el servicio técnico de 3M.
  • Page 23 No lo uses con barba o vello facial que evite el contacto directo entre la cara y el sello facial del respirador. No lo uses con lentes correctivos. Si se requieren lentes correctivos, se debe usar un kit de lentes 3M™ dentro del respirador.
  • Page 24 (Español) Fig. 12 2. Si se detecta una fuga de aire en el sello, vuelva a posicionar la pieza facial en el rostro o ajuste de nuevo la tensión de las correas para eliminar la fuga. Repite el paso 1. Se debe tener cuidado al realizar la verificación del sello de presión positiva para no exhalar demasiado.
  • Page 25 (Español) Colocación del respirador de cara completa serie 6000 y 7800S 1. Afloje por completo las cuatro correas de la cabeza. 2. Levante las uniones en Y del tubo serie BT-60 junto con la pieza facial sobre su cabeza para que las uniones en Y del tubo de respiración se apoyen en sus hombros y el sello facial del respirador esté...
  • Page 26: Limpieza Y Almacenamiento

    Conexión y colocación del ventilador del motor 1. Conecte el extremo del tubo de respiración principal serie BT-60 a la salida del 3M™ ventilador motorizado mediante la alineación de los dos pasadores de metal en el tubo de respiración con las ranuras en la parte superior del ventilador y la inserción del conector hasta que no pueda insertarse más;...
  • Page 27: Para Obtener Más Información

    Ponte en contacto con el servicio técnico de 3M para obtener las especificaciones técnicas (por ejemplo, peso, materiales de construcción, etc.). Este producto no contiene componentes fabricados de látex de caucho natural. PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN En Estados Unidos: Internet: www.3m.com/workersafety...
  • Page 28 Traqueias (Tubos de Respiração) Série BT-60 da 3M™ com Respiradores Semifaciais da 3M™, Faciais Inteiras da 3M™ e Respirador Purificador de Ar Motorizado Versaflo™ TR-600 da 3M™. Leia e compreenda estas Instruções de Uso, bem como as Instruções de Uso para o respirador semifacial ou Facial Inteira usados e o motorizado TR-600.
  • Page 29: Limitações De Uso

    CSA devem ser atendidos e/ou requisitos da jurisdição aplicável, conforme o caso. O uso inadequado pode resultar em enfermidades ou morte. Para um uso correto, consulte o supervisor e as Instruções de Uso, ou ligue para Serviço Técnico da 3M nos EUA em 1-800-243-463, no Canadá...
  • Page 30 Checagem do Fluxo de Ar Os motorizados Versaflo™ da 3M™ é pré-calibrado para garantir o fluxo de ar exigido. Contudo, o indicador de fluxo de ar TR-973 da 3M™ deve ser usado para verificar o fluxo de ar mínimo exigido antes do uso de cada dia. O TR-600 compensa mudanças na densidade do ar, que é...
  • Page 31 (Tabela 1). Para orientação adicional ao realizar a checagem do fluxo de ar, consulte o Boletim de Dados Técnicos nº. 221 da 3M sobre Procedendo à Checagem do Fluxo de Ar do TR-600, ou contate a Assistência Técnica da 3M.
  • Page 32 Não use com barbas ou pelos faciais que impeçam o contato direto entre o rosto e o selador facial do respirador. Não use com óculos corretivos. Se forem necessários óculos corretivos, um Suporte para Lente de Grau da 3M™ deve ser usado dentro do respirador.
  • Page 33 (Português) Fig. 12 2. Se for detectado vazamento de ar na face, reposicione a peça facial em sua face e/ou reajuste a tensão dos tirantes para eliminar o vazamento. Repita o passo #1. Deve-se ter cuidado ao realizar a verificação da vedação da pressão positiva para não exalar com muita força. O objetivo é verificar a vedação (selagem), não perturbar a vedação entre a máscara e o rosto.
  • Page 34 (Português) Colocando o Respirador de Facial Inteira Série 6000 e Série 7800S 1. Solte totalmente todos os quatro tirantes do respirador. 2. Levante as ramificações em Y da traqueia da Série BT-60 juntamente com a peça facial sobre a cabeça, de modo que as ramificações em Y da traqueia estejam apoiadas em seus ombros e o rosto do respirador esteja à...
  • Page 35 BT-60 e podem ser considerados durante o armazenamento.Veja as condições específicas de armazenamento na seção Especificações Técnicas destas Instruções de Uso. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS – SISTEMAS DE VEDAÇÃO APERTADA Consulte a folha de Especificações Técnicas do Respirador Purificador de Ar Motorizado da 3M™ para especificações adicionais.
  • Page 36 Entre em contato com o Serviço Técnico da 3M para especificações técnicas (por exemplo, peso, materiais de construção, etc.). Este produto não contém componentes feitos de látex de borracha natural. 0800-0550705 falecoma3M@mmm.com...
  • Page 37 3M et Versaflo sont des marques de commerce de 3M ou de ses sociétés affiliées, utilisées sous licence au Canada. Les produits de la Division des produits de protection individuelle de 3M s ont destinés uniquement à un usage en milieu de travail.
  • Page 38 Printed Colors – Back: Requester: Farrel Allen Creator: deZinnia_24328 File Name: 34872386361_INT.indd Structure #: Match Colors: Date: 04/29/19 This artwork has been created as requested by 3M. 3M is responsible for the artwork AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness.

Table of Contents