TWO YEAR LIMITED WARRANTY ON YARD MACHINES GRASS TRIMMER For two years from the date of purchase, when this grass trimmer is used and maintained according to the operator’s manual, Yard Machines will repair any defect in material for workmanship free of charge.
The purpose of safety symbols is to attract your atten- tion to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and under- standing. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures.
Page 4
NO SERVICEABLE PARTS INSIDE - Your dou- ble insulated appliance has no serviceable parts inside. Do not attempt to repair it yourself. For serv- ice information, contact the Yard Machines Product Service Department. RISK OF EYE INJURY - Always wear goggles or other suitable eye protection when operating your trimmer.
Service other than user mainte- nance should be performed by a Yard Machines Authorized Service Center. Damage or conditions caused by improper maintenance practices which render this product inoperable will void the manufac- turer’s warranty.
Page 6
SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING • SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger, warning, or caution.
NOTE: The only assembly required for your trimmer is to install the debris shield and the assist handle. DEBRIS SHIELD INSTALLATION 1. Position the motor housing with stringhead carrier fac- ing up (Figure 1). 2. Slide debris shield over motor housing as shown (Figure 2).
CONNECT THE CORD Ensure the cord is NOT plugged into a receptacle before this procedure. Make a loop with 8″ - 10″ (20 - 25cm) of the end of the extension cord. Place the loop into the slot (A) under the rear handle and lock into place on the cord retainer (B) as shown in Figure 11.
Page 11
OPERATING AS AN EDGER (Fig. 15). With the unit configured as an edger, hold it so the motor is to your left side so that debris is thrown to the rear. Always use eye protection. SWEEPING - DO NOT SWEEP WITH TRIMMER (Fig. DO NOT BUMP TRIMMER ON CONCRETE.
REPLACE THE SPOOL OF NYLON LINE Unplug the trimmer. Remove the spool assembly from the trimmer. To do so, hold the outer ribbed part of the assembly with one hand, while pushing down and turning the spool head with the other to unlock it. (Fig. 18 & Fig. 19) The spool carrier and spool will now disassemble easily.
Page 13
Lock the ends of the line in opposite slots on the spool (Fig. 23). Place the clear plastic line retainer back over the line and spool (Fig. 24). Pull the lower line up into the lower slot in the clear plastic line retainer (Fig.
To test if the line is advancing properly, push the but- ton with your thumb while pulling the line with your fingers. The line should advance freely. (Fig. 30). 10. In the event of the line breaking inside the spool, repeat the replacement operation.
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: The limited warranty set forth below is given by MTD LLC (“MTD”) with respect to new merchandise purchased and used in the United States and Canada, its possessions and territories. MTD warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in material or...
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS SUR LE COUPE - HERBE DE YARD MACHINES Pendant deux années à partir de la date d'achat, quand ce coupe-herbe est utilisé et maintenu selon le manuel de l'opérateur, Yard Machines réparera n'importe quel vice de matériau pour la main-d'œu- vre gratuitement.
Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents.
Page 21
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Lorsqu'un appareil électrique est utilisé, des précautions élémentaires doivent toujours être prises pour assurer une sécurité maximum et une performance optimale. Lire cette Notice avant d'assembler et d'utiliser cet appareil. Ne pas se conformer aux instructions peut causer des secousses électriques, des brûlures, un incendie ou des blessures corporelles.
Page 22
éventuelle- ment causer des dommages. 13. NE JAMAIS UTILISER D'ACCESSOIRES autres que ceux recommandés et fournis par Yard Machines. Ne pas utiliser de fils de coupe métalliques. 14. NE PAS TENIR L'APPAREIL À BOUT DE BRAS.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations. SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLE ALERTE DE...
Page 24
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL POIGNEE ARRIERE MANETTE MARCHE/ARRET RETENUE DU CORDON POIGNEE DE MAINTIEN ARBRE DE TRANSMISSION AJUSTABLE CONVERTIBLE EN BOUTON DE RÉGLAGE COUPE-BORDURE DE L’AXE TROUS DE VENTILATION GUIDE DE PARE-DEBRIS BORDURE INCLUS FIL DE NYLON TETE DE COUPE...
INSTRUCTIONS POUR MONTAGE NOTA: Le seul assemblage requis avant d’utiliser ce coupe-herbe est la pose du pare-débris et le poignée de maintien. INSTALLATION DU PARE-DÉBRIS 1. Positionner le carter du moteur de manière que la tête de coupe soit orientée vers le haut(Figure 1). 2.
Page 26
REGLAGE DE LA LONGUEUR DU TUBE 1. Tenir l’arbre de transmission fermement 2. Pousser le bouton de sécurité de l’arbre vers l’avant et faire glisser la poignée jusqu’à la hauteur désirée. (Fig. NOTE: L’arbre peut être ajusté pour couper les bordures ou tailler.
BRANCHEMENT DU CORDON PROLONGA- TEUR S'assurer que le cordon prolongateur n'est PAS branché dans une prise de courant avant de procéder à l'opération suivante. Former une boucle de 20 à 25 cm (8 à 10 pouces) avec l'extrémité du cordon prolongateur. Placez la boucle dans la fente (A) sous la poignée arrière et verrouillez la en place avec la pièce de retenue de cordon (B) comme illustré...
Page 28
UTILISATION EN TANT QUE TAILLE-BORDURE (Fig. 15). L’appareil étant réglé en tant que taille-bor- dure, le maintenir de façon que le moteur soit à gauche pour que les débris soient projetés vers l’ar- rière. Toujours porter des lunettes de sécurité. BALAYAGE - NE PAS UTILISER LE COUPE-HERBE POUR BALAYER (Fig.
Page 29
INSTRUCTIONS DE MANTENIMIENTO REMPLACEMENT DE LA BOBINE DE FIL DE NYLON Débranchez le coupe-herbe. Demontez l'ensemble bobine du coupe-herbe. Pour ce faire, tenez la partie exterieure cannelée de l'ensemble d'une main, puis poussez vers le bas et faites tourner la tête de bobine de l'autre main pour la déverrouiller.
Page 30
INSTRUCTIONS DE MANTENIMIENTO Installez le bout du fil dans l’orifice opposé (Fig. 23). Replacez le support transparent (Fig. 24). Tirez le fil de dessous et le fixez dans l’orifice en dessous du support transparent (Fig. 25). Tirez le fil de dessus et le fixez dans l’orifice en dessus du support transpar- ent.
INSTRUCTIONS DE MANTENIMIENTO Pour vérifier que le fil avance bien correctement, poussezle bouton avec votre pouce tout en tirant le fil avec vos doigts. Le fil doit pouvoir avancer librement. (Fig. 30). 10. Si le fil se casse dans la bobine, répétez l'opération de remplacement.
Page 34
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR: La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD LLC (« MTD ») et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ainsi que dans leurs possessions et territoires. MTD garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à...
Declaración de Garantía Reglas de Funcionamiento Seguro Página 36-40 Instrucciones de Ensamble Instrucciones de Ajuste Instrucciones de Operación GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS EN LA BORDEADORA DE CÉSPED YARD MACHINE Yard Machine reparará cualquier defecto material o de fabricación de forma gratuita durante un plazo de dos años desde la fecha de compra, siempre y cuando la bordeadora haya sido usada y manteni- da de acuerdo con el manual de usuario.
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO El propósito de los símbolos de seguridad es atraer su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y su explicación merecen su atención y comprensión. Las advertencias de seguridad no elimi- nan el peligro por sí mismas. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no son sustitutas de ninguna medida de prevención de accidentes.
Page 38
No intente hacer reparaciones usted mismo. Para información sobre el servicio, consulte al Departamento de Servicios para Productos Yard Machines enlistado en el reverso de Manual del Usuario. RIESGO DE HERIDAS EN LOS OJOS – Siempre use lentes protectores cuando opere su recortadora.
Page 39
PARA LA GARANTIA O EL SERVICIO póngase en contacto con el Centro de Servicio Autorizado de tales como Yard Machines llamando al número 800# de la cubierta posterior. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES (SIMBOLO DE GARANTIA) sirve para noti-...
Page 40
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO SEGURIDAD Y SÍMBOLOS INTERNACIONALES Este manual del usuario describe los símbolos de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del usuario para obtener información sobre seguridad, ensamblaje, funcionamiento y mantenimiento. SÍMBOLO SINGIFICADO •...
Page 41
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO CONOZCA SU BORDEADORA DE CÉSPED MANUBRIO TRASERO GATILLO DE ENCENDIDO/APAGADO RETENEDOR DEL CABLE MANUBRIO AUXILIAR FLECHA AJUSTABLE BOTÓN DE BOTÓN PARA ENCENDIDO ASEGURAR APERTURAS DE AIRE GUÍA DE BOR- PROTECTOR DEO INCLUIDA DESECHOS HILO NYLON...
NOTA: El único ensamblaje requerido para su recortadora es la instalación del protector de desechos y para ajustar el manubrio auxiliar. INSTACION DEL PROTECTOR DE DESECHOS 1. Coloque el bastidor del motor con el transportador de la cabeza de hilo viendo hacia arriba (Figura 3-1A). 2.
AJUSTE DE LONGITUD DE FLECHA 1. Sujete la flecha firmemente 2. Empuje el botón del seguro de flecha hacia adelante y mueva el maneral hacia atrás o adelante para ajustar londitud deseada. (Fig. 6) NOTA: La flecha podrá ser ajustada en el modo de corta- dor u orillador..
INSTRUCCIONES DE OPERACION CONECTE EL CABLE Asegúrese de que el cable NO esté conectado en el receptáculo antes de este procedimiento. Haga una lazada con 20-25cm (8-10≤) del extremo del cable extensión. Coloque la anilla en la ranura (A) bajo el mango posterior y asegúrela en el dispositivo de sujeción de la cuerda (B), tal y como se muestra en la Figura 11.
Page 45
INSTRUCCIONES DE OPERACION OPERACIÓN COMO ORILLADOR (Fig. 15. Con la unidad configurada como orillador, sujétela con el motor a la izquierda, de tal forma que las partÌculas sean lanzadas hacia atrás. Siempre utilice protector para los ojos. BARREDOR - NUNCA UTILICE SU UNIDAD PARA ESTE TRABAJO (Fig.
INSTRUCCIONES DE MAINTENIMIENTO SUSTITUCIÓN DEL CARRETE DEL CABLE DE NYLON Desconecte la recortadora. Retire el conjunto del rotor de la podadora. Para hac- erlo, sostenga la parte acanalada exterior del conjun- to con una mano, mientras empuja hacia abajo y gira la cabeza del rotor con la otra mano para separarla (Fig.
Page 47
INSTRUCCIONES DE MAINTENIMIENTO Ajuste los extremos de la línea en las ranuras opues- tas en el rotor (Fig. 23) Coloque el retenedor de línea de plástico transparente de nuevo sobre la línea y el rotor (Fig. 24) Jale la linea hasta la ranura inferior en el retenedor de la línea de plástico transparente (Fig.
INSTRUCCIONES DE MAINTENIMIENTO Para probar si la línea está avanzando adecuada- mente, presione el botón con su pulgar mientras jala la línea con sus dedos. La línea deberá avanzar libre- mente. (Fig. 30) 10. En caso de que la línea se rompa dentro del rotor, repita la operación de reemplazo.
Pieza N Descripción 6036-230201 GUARDIA DE PROJECTIVE 6228-202701 PROTEJA LA ASAMBLEA 6SDABB04-10 TORNILLO 6250-202503 ALAMBRE CORTANDO HOJA 6262-202701 GUARDIA 6228-202004A ASAMBLEA DE PORTADOR DE CARRETE 6140-B23101 PILOTO 6059-202005A TAPA DE LA BOBINA 6194-202001 ALAMBRA-CORTANDO 6008-202001A PORTABOBINAS 6059-202004 TAPA DE LA BOBINA 6038-202606 CARCASA (R) 6SDABB04-18...
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: MTD LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios. MTD LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un período de dos (2) años, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreción, arreglará...
Page 52
STOP ARRÊT For problems or questions, DO NOT return this product to the store. Contact your ALTO Customer Service Agent . En cas de problèmes ou pour des questions, NE PAS retourner ce produit au point de vente. S'adresser au préposé du Service à la clientèle en composant. Para problemas o preguntas, NO devolver este producto a la tienda Contacte a su Agente de Servicio al Cliente.
Need help?
Do you have a question about the MTD27P and is the answer not in the manual?
Questions and answers