Page 2
Allgemeine Hinweise General Notes ARRI Tageslicht Scheinwerfer sind für den professionellen Einsatz ARRI Daylight fixtures are intended for professional use and may bestimmt. Sie dürfen nur von befähigten Personen betrieben only be operated by qualified persons. werden. Read these instructions carefully before using the product for the ...
Page 3
Der feste Sitz der Lampe im Sockel ist nach jedem Transport zu Use original ARRI spare parts and accessories only. überprüfen. Verwenden Sie nur ARRI Originalersatzteile und Originalzubehör.
Page 4
The lens door can be opened pushing the quick release door lock Kosten bei Produktionen mit einer Vielzahl von Tageslicht-PAR- (3). Scheinwerfern. The ARRI lampholder opens and Iocks easily by turning the lamp Alle Bedienelemente sind übersichtlich und leicht zugänglich lock knob (4). angeordnet.
Page 5
Verbinden Sie den Netzstecker des Vorschaltgerätes mit der "ON" position. Steckdose. By switching on the ARRI ballast, the lamphead will be powered on. Zum Einschalten, den Scheinwerfer am EIN/AUS-Schalter (13) auf Use the ARRISUN 5 lampheads only with ARRI ballasts of the types ON einschalten.
Page 6
Lampenwechsel To Replace the Lamp Vorsicht! Hochspannung! Lebensgefahr! Warning: High Voltage! Risk to life! Verwenden Sie ausschließlich 575 W Lampen mit einem G22 Only use 575 W lamps with a G22 lamp socket. Sockel. Isolate electrically before lamp exchange. Disconnect the ...
Page 7
Hersteller, sondern der Betreiber. fixture. Those lie in the responsibility of the operator. Besuchen Sie unsere Homepage unter www.arri.com, um weitere Visit our homepage www.arri.com to read and download further Informationen einzusehen oder herunterzuladen. information. Technische Änderungen vorbehalten.
Need help?
Do you have a question about the ARRISUN 5 and is the answer not in the manual?
Questions and answers