3M Secure Click HF-800 Series User Instructions

3M Secure Click HF-800 Series User Instructions

Half facepiece reusable respirators
Hide thumbs Also See for Secure Click HF-800 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

3
Secure Click™
Half Facepiece Reusable Respirators HF-800 Series
User Instructions for HF-801 (Small), HF-802 (Medium), HF-803 (Large), HF-801SD (Small with Speaking Diaphragm),
HF-802SD (Medium with Speaking Diaphragm), and HF-803SD (Large with Speaking Diaphragm)
IMPORTANT: Keep these User Instructions for reference.
Respirateurs à demi-masque réutilisables de série HF-800
FR
Directives d'utilisation pour le HF-801 (petit), HF-802 (moyen), HF-803 (grand), HF-801SD (petit avec membrane phonique),
HF-802SD (moyen avec membrane phonique), et HF-803SD (grand avec membrane phonique)
IMPORTANT : Conserver ces directives d'utilisation à titre de référence.
Respirador reutilizable con máscara facial media cara serie HF-800
ES
Instrucciones de uso para los modelos HF-801 (pequeño), HF-802 (mediano), HF-803 (grande), HF-801SD (pequeño con
diafragma de comunicación), HF-802SD (mediano con diafragma de comunicación) y HF-803SD (grande con diafragma
de comunicación)
IMPORTANTE: Guarde estas Instrucciones de uso para referencia futura.
Respiradores Reutilizáveis Semi-Faciais Série HF-800
PT
Instruções de Uso para HF-801 (Pequeno), HF-802 (Médio), HF-803 (Grande), HF-801SD (Pequeno com Diafragma de
Voz), HF-802SD (Médio com Diafragma de Voz) e HF-803SD (Grande com Diafragma de Voz)
IMPORTANTE: Conserve estas Instruções de Uso para referência.
This respirator has dual approval as a United States (US) National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH) half facepiece respirator and
as Brazil Ministry of Labor half mask respirator.
Specific information is provided where applicable. All other information is common to both standards.
This respirator helps protect against certain airborne contaminants. Misuse may result in sickness or death. For correct use, consult
supervisor and User Instructions, or call 3M Technical Service in U.S.A., 1-800-243-4630. In Canada, call Technical Service at
1-800-267-4414. In Brazil, contact: 0800-0132333.
Ce respirateur détient une double homologation : celle du National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH) des É.-U. comme respirateur
à demi-masque et celle du ministère du Travail du Brésil comme respirateur à demi-masque.
Renseignements précis fournis là où ils s'appliquent. Tous les autres renseignements se rapportent aux deux normes.
Ce respirateur protège contre certains contaminants en suspension dans l'air. Une mauvaise utilisation peut provoquer des problèmes de
santé ou la mort. Pour tout renseignement sur l'utilisation adéquate de ce produit, consulter son superviseur, lire les directives d'utilisation ou
communiquer avec 3M, aux États-Unis, au 1 800 243-4630. Au Canada, communiquer avec le Service technique au 1 800 267-4414.
Este respirador tiene doble aprobación como respirador con máscara facial media cara del Instituto Nacional para la Seguridad y Salud Ocupacional
(NIOSH) de los Estados Unidos y como respirador con media máscara del Ministerio de Trabajo de Brasil.
Se proporciona información específica cuando corresponde. Cualquier otra información es de carácter general y se aplica a ambas normas.
Este respirador brinda protección contra ciertos contaminantes transportados por aire. El uso inadecuado puede causar enfermedades o
la muerte. Para usarlo correctamente, consulte a su supervisor y las Instrucciones de uso, o llame a 3M en los Estados Unidos al
1-800-243-4630. En México llame al 01-800-712-0646. O contacte a 3M en su país.
Este respirador possui dupla aprovação como respirador semi-facial nos Estados Unidos pelo National Institute for Occupational Safety and Health
(NIOSH) e no Brasil pelo Ministério do Trabalho do Brasil.
Informações específicas são fornecidas quando aplicáveis. Todas as outras informações são comuns a ambas normas.
Este respirador ajuda a proteger contra certos contaminantes aéreos. O uso incorreto pode resultar em enfermidade ou morte. Para uso correto,
consulte o supervisor e as Instruções de Uso ou ligue para a 3M nos EUA, 1-800-243-4630. No Brasil, entre em contato com: 0800-0132333.
W WARNING
W MISE EN GARDE
W ADVERTENCIA
W ADVERTÊNCIA
User Instructions
98-0060-0258-2_2
34-8725-5477-8

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Secure Click HF-800 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for 3M Secure Click HF-800 Series

  • Page 1 Este respirador brinda protección contra ciertos contaminantes transportados por aire. El uso inadecuado puede causar enfermedades o la muerte. Para usarlo correctamente, consulte a su supervisor y las Instrucciones de uso, o llame a 3M en los Estados Unidos al 1-800-243-4630.
  • Page 2: Use Instructions

    OSHA limitations, in Canada CSA standard Z94.4 requirements, in Brazil the Respiratory Protection Program of the Ministry of Labor, other applicable regulations and 3M instructions. For additional information on 3M use recommendations please consult the 3M Respirator Selection Guide found on the 3M website at www.3M.com/workersafety or call 3M Technical Service: in U.S.A., 1-800-243-4630;...
  • Page 3: Use Limitations

    3M™ Particulate Filter D3076HF, P95, Hydrogen Fluoride, with Nuisance Level Acid Gas Relief, 3M™ Particulate Filter D3078, P95, with Nuisance Level Organic Vapor and Acid Gas Relief, 3M™ Particulate Filter D3096, P100, with Nuisance Level Acid Gas Relief, 3M™ Particulate Filter D3097, P100, with Nuisance Level Organic Vapor Relief and 3M™...
  • Page 4: Assembly & Removal

    (English) OPERATING INSTRUCTIONS W WARNING Failure to follow these instructions may reduce respirator performance, expose you to contaminants above the OEL, and may result in sickness or death. • If using D7N11 or D7P71 filters: - ensure one is installed onto each side of the cartridge (two total per cartridge), - ensure filters, filter retainer, and cartridge are aligned in the same orientation, and - ensure filter retainer is properly connected on both sides of cartridge.
  • Page 5: Donning Respirator

    • Quantitative Fit Testing: Quantitative Fit Testing (QNFT) can be conducted using a 3M™ Fit Test Adapter Kit HF-800-03 and the appropriate class of filter as indicated by the quantitative fit test device. • Qualitative Fit Testing: Qualitative Fit Testing (QLFT) with the 3M™ Qualitative Fit Test Apparatus FT-10 or FT-30 can be conducted using any of the NIOSH approved particulate filters.
  • Page 6: Cleaning And Storage

    2. Clean facepiece (excluding filters and cartridges), with 3M™ Respirator Wipes 504 (not to be used as the only method of cleaning) or by immersing in warm cleaning solution, water temperature not to exceed 120°F (49°C), and scrub with soft brush until clean. Add neutral detergent if necessary.
  • Page 7: List Of Products

    The inhalation valve is located on the inside of the facepiece above the exhalation valve. Date: 10/09/18 This artwork has been created as requested by 3M. 3M is responsible for the artwork AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness. NOTE: The inhalation and exhalation valves are the same design, replacement part HF-800-02.
  • Page 8: Exhalation Valve

    (English) Fig. 21 Fig. 22 Fig. 23 Exhalation Valve The exhalation valve is located on the bottom of the facepiece. The head harness assembly must be removed to access the exhalation valve. 1. Remove head harness assembly per the head harness assembly replacement instructions. 2.
  • Page 9 Date Code = 12 month 2019 (12/19) FOR MORE INFORMATION In United States, contact: Website: www.3m.com/workersafety Technical Assistance: 1-800-243-4630 For other 3M products: 1-800-3M-HELPS or 1-651-737-6501 RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES Aux États-Unis : Internet : www.3m.com/workersafety Assistance technique : 1 800 243-4630...
  • Page 10: Directives D'utilisation

    Travail au Brésil, aux autres règlements applicables et aux directives de 3M. Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur les utilisations recommandées par 3M, consulter le guide de sélection des respirateurs de 3M que l’on peut obtenir sur le site Web de 3M à l’adresse www.3M.com/workersafety ou en appelant le Service technique de 3M : aux États-Unis, au 1 800 243-4630 et au Canada, au 1 888 267-4414.
  • Page 11: Restrictions D'utilisation

    D3096 3M avec protection contre les concentrations nuisibles de gaz acides, le filtre P100 contre les particules D3097 3M avec protection contre les concentrations nuisibles de vapeurs organiques et le filtre P100 contre les particules D9093C 3M , le fluorure d’hydrogène avec protection contre les concentrations nuisibles de vapeurs organiques et de gaz acides sont recommandés pour la protection contre les...
  • Page 12 (Français) Courroies : S’assurer que les courroies sont en bon état et qu’elles n’ont pas perdu leur élasticité. Boucles : Examiner les boucles pour s’assurer qu’elles ne présentent pas de signes de fissures ou d’usure. Soupape d’exhalation : Retirer l’ensemble de harnais de tête (consulter la procédure de remplacement de l’ensemble de harnais de tête dans les présentes directives d’utilisation) et s’assurer que la soupape d’exhalation et son réceptacle ne comportent pas de saletés et qu’ils ne présentent pas de signes de déchirure, de fissure ou de déformation.
  • Page 13 1. Couvrir l’ouverture du couvercle de soupape d’exhalation avec la main et expirer doucement. Si le masque gonfle légèrement et que l’on ne This artwork has been created as requested by 3M. 3M is responsible for the artwork AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness.
  • Page 14: Nettoyage Et Entreposage

    Pour obtenir de plus amples renseignements au sujet des essais d’ajustement, communiquer avec le Service technique de la Division des produits de protection individuelle de la Compagnie 3M Canada.
  • Page 15 Service technique de la Division des produits de protection individuelle de la Compagnie 3M Canada. Ne pas utiliser en présence de concentrations supérieures au taux établi par les organismes de réglementation locaux.
  • Page 16 Date: 10/09/18 This artwork has been created as requested by 3M. 3M is responsible for the artwork AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness. Remarque : Les soupapes d’inhalation et d’exhalation sont conçues de la même façon (pièce de rechange HF-800-02).
  • Page 17 Code de date = 12 mois de 2019 (12/19) POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS/FOR MORE INFORMATION Au Canada, communiquer avec/In Canada, contact : Site Web/Website : www.3M.ca/Safety Assistance technique/Technical Assistance : 1 800 267-4414 Centre communication-client/Customer Care Center : 1 800 364-3577 98-0060-0258-2_2...
  • Page 18: Instrucciones De Uso

    CSA Z94.4 de Canadá; el programa Protección Respiratoria del Ministerio de Trabajo de Brasil; otras regulaciones vigentes, y las instrucciones de 3M. Para obtener información adicional sobre las recomendaciones de uso de 3M, consulte la Guía de Selección de Respiradores 3M que se encuentra en el sitio web de 3M en www.3M.com/workersafety, en México llame al 01-800-712-0646.
  • Page 19: Limitaciones De Uso

    S - Instrucciones de uso especiales o críticas Se recomiendan el filtro de partículas 3M™ D3076HF, P95, fluoruro de hidrógeno, con protección ante niveles molestos de gases ácidos; el filtro de partículas 3M™ D3078, P95, con protección ante niveles molestos de vapores orgánicos y gases ácidos; el filtro de partículas 3M™ D3096, P100, con protección ante niveles molestos de gases ácidos;...
  • Page 20: Instrucciones De Funcionamiento

    (Español) Válvula de exhalación: Retire el conjunto del arnés de cabeza (consulte el procedimiento Reemplazo del conjunto del arnés de cabeza en estas Instrucciones de uso) y, luego, controle la válvula de exhalación y el asiento de la válvula en busca de signos de suciedad, deformidad, grietas o rasgaduras.
  • Page 21 1. Cubra la abertura en la tapa de la válvula de exhalación con la mano y exhale suavemente. Si la pieza facial se infla un poco y no se detectan This artwork has been created as requested by 3M. 3M is responsible for the artwork AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness.
  • Page 22: Limpieza Y Almacenamiento

    (si corresponde) también se pueden desmontar. 2. Limpie la pieza facial (excluidos los filtros y cartuchos) con Paños para limpieza 3M™ 504 (no las utilice como método de limpieza único), o bien sumergiéndola en una solución de limpieza tibia (la temperatura del agua no debe superar los 49°C (120°F), y, luego, tallándola con un cepillo.
  • Page 23: Lista De Productos

    Vida útil de los cartuchos químicos y los filtros para partículas Los cartuchos de la serie D8000 3M™ se deben usar antes de la fecha de vencimiento que figura en el empaque del cartucho. La vida útil de estos cartuchos dependerá de la actividad del usuario (frecuencia respiratoria), del tipo específico de cartucho, de la volatilidad y la concentración de contaminantes y de las condiciones ambientales, como humedad, presión y temperatura.
  • Page 24 Date: 10/09/18 This artwork has been created as requested by 3M. 3M is responsible for the artwork AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness. NOTA: Las válvulas de inhalación y exhalación tienen el mismo diseño, la pieza de repuesto HF-800-02.
  • Page 25 Las piezas del producto muestran marcas que proporcionan información sobre la fecha de fabricación. La lectura de estas marcas se explica mediante en el siguiente ejemplo: Código de fecha: mes 12 de 2019 (12/19) PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN En Estados Unidos: Internet: www.3m.com/workersafety Contáctanos: Call Center: 800-120-3636 Internet: www.3m.com.mx/saludocupacional O llame a 3M en su localidad. 98-0060-0258-2_2 34-8725-5477-8...
  • Page 26: Instruções De Uso

    NIOSH, limitações da OSHA (EUA), requisitos da norma CSA Z94.4 (Canadá), o Programa de Proteção Respiratória do Ministério do Trabalho (Brasil) e outros regulamentos aplicáveis e Instruções da 3M. Para obter informações adicionais sobre as recomendações de uso da 3M, consulte o Guia de Seleção de Respiradores da 3M, que pode ser encontrado no site da 3M, no endereço www.3M.com/workersafety ou ligue para o Serviço Técnico da...
  • Page 27 D3078, P95, com Alívio para gases ácidos e vapores orgânicos no nível de incômodo, Filtro de particulados 3M™ D3096, P100, com Alívio para gases ácidos no nível de incômodo, Filtro de particulados 3M™ D3097, P100, com alívio para vapor orgânico no nível de incômodo e o Filtro de partículas 3M™...
  • Page 28: Instruções De Operação

    (Português) Conexão do cartucho/filtro: Examine a área de conexão (Fig. 16) quanto a distorção ou sujeira/partículas que podem impedir que os filtros/cartuchos vedem o respirador. Diafragma de voz (DV): Se a versão do DV da peça facial for utilizada, certifique-se de que a vedação ao redor do diafragma de fala esteja no lugar e em boas condições.
  • Page 29: Instruções De Montagem

    1. Cubra com a mão a abertura na tampa da válvula de exalação e expire suavemente. Se a peça facial estiver levemente protuberante e nenhum This artwork has been created as requested by 3M. 3M is responsible for the artwork AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness.
  • Page 30 2. Limpe a peça facial (excluindo filtros e cartuchos), com Lenços para Respirador 504 da 3M™ (não devem ser utilizados como o único método de limpeza) ou por imersão em solução de limpeza quente; a temperatura da água não deve exceder 49°C (120°F) e deve-se esfregá-la com uma escova macia até...
  • Page 31 Vida útil de Cartuchos Químicos e Filtros de Partículas Os cartuchos 3M™ da Série D8000 devem ser utilizados antes da data de vencimento da embalagem do cartucho. A vida útil destes cartuchos dependerá da atividade do usuário (taxa de respiração), tipo específico, volatilidade e concentração de contaminantes e condições ambientais, como umidade, pressão e temperatura.
  • Page 32 Date: 10/09/18 This artwork has been created as requested by 3M. 3M is responsible for the artwork AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness. OBSERVAÇÃO: As válvulas de inalação e exalação são do mesmo projeto, peça de reposição HF-800-02.
  • Page 33 (Português) Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27 Fig. 28 Fig. 29 Fig. 30 Para Conformidade no Brasil OBSERVAÇÃO: 1. Não utilize em atmosferas deficientes ou enriquecidas de oxigênio. 2. Armazenagem, transporte e cuidados: armazenar em local limpo e seco, longe de contaminantes e temperatura e umidade extremas. 3.
  • Page 34 3M DO BRASIL - ROD. RAPOSO TAVARES, KM 171 - ITAPETININGA-SP CNPJ: 45.985.371/0062-20 IND. BRASILEIRA 3M e Secure Click são marcas registradas da 3M ou de suas afiliadas. Os produtos de PSD da 3M são apenas para uso profissional. © 3M 2020 98-0060-0258-2_2 34-8725-5477-8...

Table of Contents