Download Print this page

Monacor IMG STAGELINE SPR-6 Manual page 2

Stereo phono riaa preamplifier

Advertisement

SPR-6
Bestell-Nr. • Order No. 21.0640
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Preamplificatore RIAA stereo Phono
Queste istruzioni sono rivolte a utenti senza
conoscenze specifiche. Vi preghiamo di leg-
gerle attentamente prima dell'installazione e
di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d'impiego
Con il preamplificatore SPR-6 è possibile collegare un
giradischi con sistaema magnetico all'ingresso LINE
o AUX di un receiver, di un mixer o di amplificatore.
2 Avvertenze di sicurezza
Gli apparecchi (preamplificatore RIAA stereo phono
e alimentatore rete) sono conformi a tutte le diret-
tive rilevanti dell'UE e pertanto portano la sigla
ATTENZIONE! L'alimentatore rete funziona con
pericolosa tensione di rete. Non intervenire mai al
suo interno; la manipolazione scorretta può pro-
vocare delle scariche pericolose.
Far funzionare gli apparecchi solo all'interno di
Pre-amplificador RIAA estéreo
Estas instrucciones van dirigidas a operarios sin
ningún conocimiento técnico específico. Lea
atentamente estas instrucciones antes de utili-
zar el aparato y guárdelas para usos posteriores.
1 Posibilidades de utilización
El pre-amplificador SPR-6 permite la conexión de un
giradiscos con sistema magnético a la entrada de LINE
o AUX de un receptor, mezclador o amplificador.
2 Notas de seguridad
Los aparatos (pre-amplificador y alimentador) cum-
plen con todas las directivas relevantes de la UE y
por lo tanto están marcados con el símbolo
¡ADVERTENCIA! El alimentador utiliza un voltaje
peligroso. ¡Deje el mantenimiento en manos del
personal cualificado! El manejo inexperto o la
modificación del aparato pueden provocar una
descarga.
Przedwzmacniacz gramofonowy
stereo zgodny z RIAA
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla
użytkowników nie posiadających doświadcze-
nia i wiedzy technicznej. Przed rozpoczęciem
użyt kowania proszę zapoznać się z instrukcją,
a następnie zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Przedwzmacniacz SPR-6 pozwala na podłączanie
gramofonu z systemem magnetycznym do wejścia
liniowego LINE lub AUX miksera lub wzmacniacza.
2 Środki bezpieczeństwa
Urządzenia (przedwzmacniacz stereo zgodny z RIAA
oraz zasilacz) spełniają wszystkie wymogi norm UE i
dlatego posiadają oznaczenie certyfikatem
UWAGA! Zasilacz urządzenia pracuje na wysokim
napięciu. Wszelkie naprawy należy zlecić prze-
szkolonemu personelowi. Nieprawidłowa obsługa
grozi porażeniem prądem elektrycznym.
230 V
50 Hz
12 V
alimentatore rete
alimentador
zasilacz
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
locali. Proteggerli dall'acqua gocciolante e dagli
spruzzi d'acqua, da alta umidità dell'aria e dal calore
(temperatura d'impiego ammessa fra 0 – 40 °C).
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
Nel caso d'uso improprio, di collegamenti sba-
gliati, di impiego scorretto o di riparazione non
a regola d'arte degli apparecchi, non si assume
nessuna responsa bilità per eventuali danni con-
sequenziali a persone o a cose e non si assume
nessuna garanzia per gli apparecchi.
Se si desidera eliminare gli apparecchi
definitivamente, consegnarli per lo smal-
.
timento ad un'istituzione locale per il
riciclaggio.
3 Messa in funzione
1) Collegare il giradischi alle due prese INPUT
(R = canale destro, L = canale sinistro).
Los aparatos están adecuados para utilizarse sólo
en interiores. Protéjalos de goteos y salpicaduras,
elevada humedad del aire y calor (temperatura
ambiente admisible: 0 – 40 ºC).
Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza;
no utilice nunca ni agua ni productos químicos.
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material re-
sultante si los aparatos se utilizan para otros fines
diferentes a los originalmente concebidos, si no se
conectan o utilizan adecuadamente, o si no se re-
paran por expertos.
Si va a poner los aparatos definitivamente
fuera de servicio, llévelos a la planta de re-
.
ciclaje más cercana para que su eliminación
no sea perjudicial para el medioambiente.
3 Funcionamiento
1) Conecte el giradiscos a ambas entradas INPUT
(R = canal derecho, L = canal izquierdo).
Urządzenie przeznaczone jest do użytku jedynie
wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przed
działaniem wilgoci oraz wysokiej temperatury (do-
puszczalna temperatura otoczenia pracy to 0 – 40 ºC).
Do czyszczenia urządzenia należy używać suchej,
miękkiej tkaniny. Nie stosować wody, ani che-
micznych środków czyszczących.
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowie-
dzialności za wynikłe szkody (uszkodzenie sprzętu
lub obrażenia użytkownika), jeśli urządzenie uży-
wano niezgodnie z przeznaczeniem, nieprawi-
dłowo podłączono bądź poddano nieautoryzo-
wanej naprawie.
Po całkowitym zakończeniu eksploatacji
urządzenie należy oddać do punktu uty-
.
lizacji odpadów.
3 Obsługa
1) Podłączyć gramofon do obu gniazd INPUT
(R = prawy kanał, L = lewy kanał).
SPR-6
PHONO
LINE
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
giradischi • tocadiscos • gramofon
PHONO LINE
GAIN
+
USB
ELECTRONICS
Collegare le prese OUTPUT con l'ingresso Line
2)
di un receiver, di un amplificatore o di un mixer
(tipo LINE, AUX, CD, TAPE o TUNER).
Inserire il cavetto dell'alimentatore allegato nella
3)
presa 12 V⎓ del preamplificatore e attaccare l'ali-
mentatore alla rete (230 V/ 50 Hz).
Se l'apparecchio non viene utilizzato per un
certo tempo, conviene staccare l'alimentatore
dalla rete in quanto consuma sempre una piccola
quantità di corrente.
4 Dati tecnici
Ingresso: . . . . . . . . . 5 mV/47 kΩ, 2 × cinch
Uscita: . . . . . . . . . . . 450 mV/ 100 kΩ, 2 × cinch
Banda passante: . . . 20 – 20 000 Hz
Rapporto S / R: . . . . . > 50 dB
Alimentazione . . . . 12 V (⎓), 100 mA con alimen-
tatore in dotazione
Dimensioni, peso: . . 67 × 37 × 121 mm, 365 g
Con riserva di modifiche tecniche.
Conecte las salidas OUTPUT a la entrada Línea de
2)
un receptor, amplificador o mezclador (inscrip-
ción posible: LINE, AUX, CD, TAPE o TUNER).
Conecte el alimentador entregado al jack 12 V⎓
3)
del pre-amplificador y al enchufe (230 V/ 50 Hz).
Si no se utiliza el aparato por un tiempo pro-
longado, desconecte el alimentador del enchufe;
de otro modo, hay un débil consumo continuo.
4 Características técnicas
Entrada: . . . . . . . . . 5 mV/47 kΩ 2 × RCA
Salida: . . . . . . . . . . . 450 mV/ 100 kΩ 2 × RCA
Rango de
frecuencias: . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
S / N Ratio: . . . . . . . . > 50 dB
Alimentación: . . . . . 12 V (⎓), 100 mA vía alimen-
tador entregado
Sujeto a modificaciones técnicas.
Połączyć gniazda OUTPUT z wejściem linowym
2)
miksera lub wzmacniacza (możliwe oznaczenia:
LINE, AUX, CD, TAPE lub TUNER).
Podłączyć dołączony zasilacz do gniazda 12 V⎓
3)
na przedwzmacniaczu, a następnie do gniazdka
sieciowego (230 V/ 50 Hz).
Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy
czas wykorzystywane, należy odłączyć zasilacz
od gniazdka sieciowego, gdyż nawet wyłączone
urządzenie pobiera niewielką ilość prądu.
4 Specyfikacja
Wejście: . . . . . . . . . . . . 5 mV/ 47 kΩ, 2 × RCA
Wyjście: . . . . . . . . . . . . 450 mV/ 100 kΩ, 2 × RCA
Pasmo przenoszenia: . 20 – 20 000 Hz
Stosunek S / N: . . . . . . . > 50 dB
Zasilanie: . . . . . . . . . . . 12 V (⎓), 100 mA
z dołączonego zasilacza
Wymiary, waga: . . . . . 67 × 37 × 121 mm, 365 g
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
amplificatore • amplificador • wzmacniacz
OUTPUTS (4 Ω min.)
2–
1+
2+
1–
RIGHT
LEFT
INPUT
RIGHT
LEFT
L
LIFT GND
R
GND
SIGNAL
A-1039.99.05.06.2017

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

21.0640