Download Print this page

CALEFFI 543 Series Manual

Temperature safety relief valve
Hide thumbs Also See for 543 Series:

Advertisement

Quick Links

Valvola di scarico di sicurezza termica
Temperature safety relief valve
Thermische blaufsicherung
Soupapes de sécurité thermique
Válvula de seguridad térmica con descarga
Válvula de descarga de segurança térmica
Thermische veiligheidsaftap
©
opyright 2016
alef fi
Le valvole di scarico di sicurezza termica sono costruite da Caleffi S.p.A nel rispetto dei requisiti
Generalità
essenziali di sicurezza dettati dalla direttiva 97/23/CE. A partire dal 19 luglio 2016 i riferimenti
General
riportati sul foglio istruzioni si modificano come segue: Le valvole di scarico di sicurezza termica
llgemeines
sono costruite da Caleffi S.p.A. nel rispetto dei requisiti essenziali di sicurezza dettati dalla
Généralités
direttiva 2014/68/UE del parlamento europeo e del consiglio concernente l'armonizzazione delle
General
legislazioni degli stati membri relative alla messa a disposizione sul mercato di attrezzature a
pressione. Le istruzioni di seguito fornite sono realizzate in conformità e con lo scopo di cui
Generalidade
all'articolo 3.4–allegato 1 della direttiva 2014/68/UE ed accompagnano i prodotti durante
lgemeen
l'immissione nel mercato.
Temperature safety relief valves are manufactured by Caleffi S.p.A. in compliance with the
essential requirements contained in Directive 97/23/EC.
Beginning from July the 19th 2016 the references in the instruction sheet change as follows:
Temperature safety relief valves are manufactured by Caleffi S.p.A. in compliance with the
essential requirements contained in Directive 2014/68/EU of the European Parliament and of the
Council to harmonise member state regulations about placing pressure equipments at the
market's disposal. The instructions that follow comply with the purpose contained in article 3.4-
attachement 1 of Directive 2014/68/EU and accompany products when sold on the market.
Die von Caleffi S.p.A. hergestellten thermischen Ablaufsicherungen entsprechen den wichtigen
Sicherheitsanforderungen der europäischen Richtlinie 97/23/EG. Ab dem 19. Juli 2016 aendern
sich die Anweisungen der Montageanleitung wie folgt: Die von Caleffi S.p.A. hergestellten
0000021744
thermischen Ablaufsicherungen entsprechen den geltenden Vorschriften der Richtlinie
97/23/EG der europaeischen Gemeinschaft in Uebereinstimmung der Mitgliedstaaten zur
Harmonisierung der Vorschriften von Druckanlagen welche im Markt angeboten werden. Die
Anweisungen, die mit dem Ziel in Artikel 3.4-Anlage 1 der Richtlinie 2014/68/EU sind
einzuhalten.
Les soupapes de sécurité fabriquées par Caleffi S.p.A. sont conformes à la Directive 97/23/CE.
À compter du 19 Juillet 2016, les informations présentes sur le mode d'emploi sont modifiées
comme suit : Les soupapes de sécurité thermique sont fabriqués par Caleffi S.p.A. dans le
respect des exigences essentielles de sécurité prévues par la Directive 2014/68/UE du
Parlement européen et du Conseil relative à l'harmonisation des: États membres relatives à la
mise à disposition sur le marché d'équipement de pression. Les instructions fournies ci-dessous
sont réalisés en conformité et avec le but de l'Article 3.4-annexe 1 de la directive 2014/68/UE
accompagnant les produits durant leur mise sur le marché.
Las válvulas de descarga de seguridad térmica, son construidas por Caleffi S.p.a. cumpliendo
todos los requisitos esenciales de seguridad descriptos en la normativa 97/23/CE.
A partir del 19 de julio del 2016 las referencias descriptas en el manual de instrucciones serán
modificadas de la siguiente manera: Las válvulas de descargar de seguridad térmica son
construidas por Caleffi S.p.a. cumpliendo todos los requisitos esenciales de seguridad
descriptos en la normativa 2014/68/UE del parlamento europeo y del consejo concerniente a la
instrumentación de la legislación de los estados miembros, relativo a la comercialización en el
mercado de los dispositivos de control de presión. Las siguientes instrucciones fueron
realizadas en conformidad y con la consideración del artículo 3.4 – adjunto 1 de la directiva
2014/68UE que acompañan los productos durante la comercialización en el mercado.
1
58468.13
www.c leffi.com
EN
DE
FR
ES
PT
NL
543 series
I

Advertisement

loading

Summary of Contents for CALEFFI 543 Series

  • Page 1 © opyright 2016 alef fi 543 series Le valvole di scarico di sicurezza termica sono costruite da Caleffi S.p.A nel rispetto dei requisiti Generalità essenziali di sicurezza dettati dalla direttiva 97/23/CE. A partire dal 19 luglio 2016 i riferimenti General...
  • Page 2 19 de Julho de 2016 as referências na folha de instruções alteram-se para o seguinte: As válvulas de segurança térmica são fabricadas na Caleffi Spa de acordo com os requisitos contidos na Diretiva 2014/68/EU do Parlamento Europeu e do Conselho para harmonizar a legislação dos Estados-membros sobre a disponibilização de equipamentos sob...
  • Page 3 A válvula de descarga de segurança térmica é um dispositivo limitador da temperatura da água nas caldeiras a policombustível ou a combustível sólido não pulverizado com termoacumulador incorporado ou com permutador de emergência (para o arrefecimento imediato). A sua utilização está prevista pela norma INAIL coletânea “R” - ed. 2009: cap.
  • Page 4 Materials: - body: - 543503: brass EN 12165 CW617N Technical - 543513: brass EN 12165 CW617N, chrome plated specifications - control spindle: brass EN 12164 CW614N - obturator seal: EPDM - seals: EPDM - spring: stainless steel - protection cover: Max.
  • Page 5 sensor must be installed on board the generator (with the pocket immersed within the water of the heating system) or on the flow pipe upstream of any shut-off device (as close as possible to the generator or within the distance specified by the applicable standard: m according to collection R;...
  • Page 6 Antes de montar la válvula de seguridad, comprobar que la instalación no tenga impurezas que puedan acumularse en la salida de la válvula. Se aconseja instalar un filtro inspeccionable en la entrada de agua fría y controlar regularmente su estado de limpieza. Cuando se alcanzan la calibración de la temperatura, la válvula comienza a descargar la cantidad de agua necesaria para mantener la temperatura de la caldera dentro de los límites de seguridad.
  • Page 7 bovenstrooms van elk afsluitorgaan (zo dicht mogelijk bij de generator of binnen de afstand die wordt aangegeven door de toepasselijke norm: 1 m voor Serie R, op de machine of 30 cm volgens de norm UNI 10412-2). Controleer of de afvoercapaciteit van de aftap overeenkomt met de waarden opgegeven door de fabrikant van de boiler en de installatie.
  • Page 8 Il diametro della tubazione di scarico deve corrispondere al diametro di uscita della Collegamento valvola; la lunghezza massima non deve superare i 2 m, più di due curve non sono scarico ammesse. Se vengono superati questi valori massimi (2 curve, 2 m di tubazione) si deve Drain scegliere il diametro immediatamente superiore per la tubazione di scarico.
  • Page 9 El diámetro de la tubería de descarga debe ser igual al de la salida de la válvula; la longitud máxima no debe superar los 2 m y no puede haber más de dos curvas. Si hay más de dos curvas o el tubo mide más de 2 m, elegir un tubo de descarga con el diámetro inmediatamente superior.
  • Page 10 In caso di contenzioso le lingue di riferimento sono l'italiano e l'inglese. Trova inoltre Garanzia applicazione quanto specificato nelle: "CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA" riportate Warranty nel listino prezzi in vigore e nelle presenti istruzioni. Garantie In the event of disputes, the reference languages are Italian and English. In addition, the Garantie conditions specified in the GENERAL TERMS OF SALE stated in the price list in force and Garantía...
  • Page 11 L’installation des soupapes de sécurité thermique doit être effectuée par des techniciens qualifiés sur la base des indications fournies par le présent manuel et conformément aux normes en vigueur. Si les soupapes ne sont pas correctement installées, mises en service et entretenues conformément aux instructions fournies dans ce manuel, elles peuvent ne pas fonctionner correctement et mettre l'utilisateur en danger.
  • Page 12 Caleffi S.p. . S.R. 229 n° 25 28010 Fontaneto d’Agogna Italy...

This manual is also suitable for:

543503543513