Table of Contents
  • Consignes de Sécurité
  • Système de Sécurité
  • Avant la Premiere Utilisation
  • Conseils Pratiques
  • Vóór Het Eerste Gebruik
  • Praktische Tipps
  • Instrucciones de Seguridad
  • Sistema de Seguridad
  • Antes del Primer Uso
  • Consejos Prácticos
  • Norme DI Sicurezza
  • Sistema DI Sicurezza
  • Al Primo Utilizzo
  • Consigli Pratici
  • Instruções de Segurança
  • Sistema de Segurança
  • Antes da Primeira Utilização
  • Conselhos Práticos
  • Πριν Απο Την Πρωτη Χρηση
  • Før Første Ibrugtagning
  • Første Gangs Bruk
  • Bruke Apparatet
  • Före Första Användning
  • Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa
  • Güvenli̇k Tali̇matlari
  • Güvenli̇k Si̇stemi̇
  • İlk Kullanimdan Önce

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

FR
NL
EN
DE
ES
IT
PT
EL
DA
NO
SV
FI
TR
TH
AR
FA

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JU585G31 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Moulinex JU585G31

  • Page 5: Consignes De Sécurité

    DESCRIPTION A Poussoir I Bouton de commande B Cheminée de remplissage (2 vitesses) C Couvercle J Axe d’entraînement D Filtre K Bloc moteur E Collecteur de jus L Couvercle de la carafe à jus F Bec verseur avec système M Séparateur de mousse stop-gouttes N Carafe à...
  • Page 6: Système De Sécurité

    • Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. • N’utilisez un prolongateur qu’après avoir vérifié que celui-ci est en parfait état. • Un appareil électroménager ne doit pas être utilisé : - s’il est tombé par terre ; - s’il a été...
  • Page 7 • Déballez l’appareil et placez-le sur un plan de travail solide et stable. • Vérifiez que vous avez bien retiré tous les éléments de conditionnement avant de commencer à utiliser l’appareil. UTILISATION • Placez le collecteur de jus (E) sur le corps de l’appareil en passant le bec verseur à...
  • Page 8: Conseils Pratiques

    QUELLE VITESSE UTILISER ? Poids approximatif Quantité de jus Ingrédients Vitesse (en Kg) obtenue en cl (*) Pommes Poires Carottes Concombres 1 (environ 2 concombres) Ananas Raisin Tomates Céleri Un choix inadapté de la vitesse peut entraîner des vibrations anormales de l’appareil. Il est recommandé...
  • Page 9 NETTOYAGE • Toutes les pièces amovibles (A, B, C, D, G, L, M et N) peuvent être nettoyées au lave-vaisselle à l’exception du collecteur de jus (E). Le collecteur de jus (E) doit être nettoyé à l’eau savonneuse immédiatement après utilisation. •...
  • Page 10 BESCHRIJVING A Aandrukstop I Bedieningsknop B Aanvoerbuis (2 snelheden) C Deksel J Aandrijfas D Zeef K Motorblok E Sapreservoir L Deksel sapkan F Schenktuit met M Schuimfilter druppelstopsysteem N Sapkan G Pulpreservoir O Borstel H Veiligheidsklem P Snoeropbergruimte VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Controleer voor gebruik altijd de zeef (D). •...
  • Page 11: Vóór Het Eerste Gebruik

    • Trek niet aan het netsnoer om de stekker van het apparaat uit het stopcontact te halen. • Controleer voor het gebruik van een verlengsnoer altijd eerst of deze in perfecte staat verkeert. • Huishoudelijke apparaten mogen niet worden gebruikt: - als ze zijn gevallen - als ze zijn beschadigd of niet compleet zijn.
  • Page 12 WERKEN MET HET APPARAAT • Plaats het sapreservoir (E) in het apparaat door het reservoir iets naar voren te kantelen en de schenktuit door het gat te steken (zie Fig. 1). • Plaats de zeef (D) in het sapreservoir (E). Zorg ervoor dat de zeef juist goed op de aandrijfas wordt geklemd (J).
  • Page 13 WELKE SNELHEID GEBRUIKEN? Hoeveelheid verkregen Ingrediënten Snelheid Globaal gewicht (in kg) sap in cl (*) Appels Peren Wortels Komkommer 1 (ongeveer 2 komkommers) Ananas Druiven Tomaten Selderij Als u de verkeerde snelheid kiest, kan het apparaat ongewoon hard schudden. Het is af te raden uw apparaat langer dan 2 minuten continu te gebruiken. De kwantiteit en kwaliteit van vruchtensap is sterk afhankelijk van de oogstdatum en het soort fruit of groente.
  • Page 14 REINIGING • Alle verwijderbare delen (A, B, C, D, E, G, L, M, N) kunnen in de vaatwasser worden afgewassen, met uitzondering van het sapreservoir (E). Het sapreservoir (E) dient direct na gebruik te worden afgewassen in water met afwasmiddel. •...
  • Page 15: Safety Instructions

    DESCRIPTION A Pusher I Control switch (2 speeds) B Feed tube J Drive shaft C Cover K Motor unit D Sieve L Juice jug cover E Juice collector M Foam separator F Pouring spout with drip-stop N Juice jug system O Brush G Pulp collector P Cord storage...
  • Page 16: Safety System

    • Never pull on the supply cord to unplug the appliance. • Only use an extension lead after checking that it is in perfect condition. • A domestic appliance must not be used: - if it has fallen on the floor - if it is damaged or incomplete.
  • Page 17: Using The Appliance

    USING THE APPLIANCE • Fit the juice collector (E) in the appliance, tipping it slightly forward to pass the pouring spout through the hole provided (see Fig. 1). • Place the sieve (D) in the juice collector (E). Ensure that the sieve is properly clipped onto the drive shaft (J).
  • Page 18: Practical Tips

    WHICH SPEED TO USE? Quantity of juice Ingredients Speed Approx. weight (in kg) obtained in ml (*) Apples Pears Carrots Cucumbers 1 (about 2 cucumbers) Pineapple Grapes Tomatoes Celery Choosing the wrong speed may cause the appliance to vibrate abnormally. It is recommended that you use the appliance for no more than 2 minutes continuously.
  • Page 19 CLEANING • All removable parts (A, B, C, D, G, L, M and N) may be cleaned in the dishwasher, except for the juice collector (E). The juice collector (E) must be cleaned straight after use in soapy water. • This appliance is easier to clean immediately after use. •...
  • Page 20 BESCHREIBUNG A Stopfer I Drehknopf B Einfüllstutzen (2 Geschwindigkeitsstufen) C Deckel J Antriebsachse D Reibscheibenfilter K Motorblock E Saftauffangbehälter L Deckel Saftkanne F Auslauftülle mit M Schaumabscheider Tropfstopp-System N Saftkanne G Fruchtfleisch-Auffangbehälter O Bürste H Verriegelungsbügel P Kabelfach SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch und beachten Sie diese: bei unsachgemäßem Gebrauch entgegen der Gebrauchsanweisung übernimmt der Hersteller keine Haftung und die Garantie erlischt.
  • Page 21 - im Falle eines Problems oder einer Störung während des Betriebs; - vor dem Zusammenbau, dem Zerlegen und der Reinigung. • Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes nicht am Kabel aus der Steckdose heraus. • Überzeugen Sie sich vor der Benutzung eines Verlängerungskabels von dessen einwandfreien Zustand.
  • Page 22 • Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und stellen Sie es auf eine feste und stabile Arbeitsfläche. • Stellen Sie sicher, alle Verpackungsteile sorgsam entfernt zu haben, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. GEBRAUCH • Setzen Sie den Saftauffangbehälter (E) in das Gerätegehäuse ein und stecken Sie dabei die Ausgusstülle durch die Öffnung im Gehäuse (siehe Abb.
  • Page 23: Praktische Tipps

    WELCHE GESCHWINDIGKEITSSTUFE? Geschwindig- Gewonnene Zutaten Gewicht ca. (in kg) Saftmenge in cl (*) keitsstufe Äpfel Birnen Karotten Gurken 1 (ca. 2 Gurken) Ananas Trauben Tomaten Sellerie Eine falsche Wahl der Geschwindigkeitsstufe kann zu übermäßigen Vibrationen des Gerätes führen. Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 2 Minuten im Dauerbetrieb. Qualität und Menge des gewonnenen Saftes hängen stark von der Reife und der Sorte des verwendeten Obstes oder Gemüses ab.
  • Page 24 REINIGUNG • Alle abnehmbaren Teile (A, B, C, D, G, L, M und N) sind spülmaschinenfest, mit Ausnahme des Saftauffangbehälters (E). Der Saftauffangbehälter (E) ist unmittelbar nach dem Gebrauch mit heißem Seifenwasser zu reinigen. • Die Reinigung des Gerätes ist einfacher, wenn sie sofort nach dem Gebrauch erfolgt. •...
  • Page 25: Instrucciones De Seguridad

    DESCRIPCIÓN A Empujador I Mando (2 velocidades) B Tubo de llenado J Eje de arrastre C Tapa K Bloque motor D Filtro L Tapa de la jarra de zumo E Recipiente recogedor de zumo M Separador de espuma F Vertedor con sistema antigoteo N Jarra de zumo G Recipiente recogedor de pulpa O Cepillo...
  • Page 26: Sistema De Seguridad

    • Nunca desenchufe el aparato tirando del cable de alimentación. • Si utiliza un alargador, compruebe previamente que esté en perfecto estado. • Un electrodoméstico no deberá utilizarse: - Si ha sufrido una caída; - Si está dañado o si falta alguna pieza. •...
  • Page 27 • Coloque el recipiente recogedor de zumo (E) en el cuerpo del aparato, haciendo pasar el vertedor a través del orificio del cuerpo (consulte Fig. 1). • Coloque el filtro (D) en el recipiente recogedor de zumo (E). Compruebe que el filtro esté fijado correctamente sobre el eje de arrastre (J). Deberá oír un clic cuando el filtro quede correctamente situado (consulte Fig.
  • Page 28: Consejos Prácticos

    ¿QUÉ VELOCIDAD DEBO UTILIZAR? Cantidad de zumo Ingredientes Velocidad Peso aproximado (en Kg) obtenida en cl (*) Manzanas Peras Zanahorias 1 (aproximadamente 2 Pepinos pepinos) Piñas Tomates Apio Una elección inadecuada de la velocidad puede hacer que el aparato vibre de forma anormal. Es recomendable que no use el aparato durante más de dos minutos seguidos.
  • Page 29 LIMPIEZA • Todas las piezas extraíbles (A, B, C, D, G, L, M y N) pueden lavarse en el lavavajillas, exceptuando el recipiente recogedor de zumo (E). El recipiente recogedor de zumo (E) deberá lavarse con agua y jabón inmediatamente después de su uso.
  • Page 30: Norme Di Sicurezza

    DESCRIZIONE A Pressino I Manopola B Imboccatura di riempimento (2 velocità) C Coperchio J Perno trascinatore D Filtro K Blocco motore E Contenitore raccogli-succo L Coperchio della caraffa F Beccuccio con sistema M Separatore di schiuma ferma-goccia N Caraffa G Contenitore raccogli-polpa O Spazzola H Staffa di bloccaggio P Avvolgicavo...
  • Page 31: Sistema Di Sicurezza

    • Non tirare mai il cavo per scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente. • Utilizzare una prolunga solo dopo averne verificato il perfetto stato. • Non utilizzare mai un elettrodomestico: - se è caduto a terra; - se è danneggiato o se manca un componente. •...
  • Page 32 UTILIZZO • Posizionare il contenitore raccogli-succo (E) sul corpo dell’apparecchio passando il beccuccio attraverso l’apertura sul corpo (vedere Fig. 1). • Posizionare il filtro (D) nel contenitore raccogli-succo (E). Verificare che il filtro sia fissato correttamente sul perno trascinatore (J). Se il filtro è posizionato correttamente si sentirà...
  • Page 33: Consigli Pratici

    CHE VELOCITÀ UTILIZZARE? Peso approssimativo Quantità di succo Ingredienti Velocità (in kg) ottenuto in cl (*) Mele Pere Carote Cetrioli 1 (2 cetrioli circa) Ananas Pomodori Sedano La scelta di una velocità inadatta può comportare vibrazioni anomale dell’apparecchio. Raccomandiamo di utilizzare l’apparecchio per massimo 2 minuti in continuo. La qualità...
  • Page 34 PULIZIA • Tutti i pezzi estraibili (A, B, C, D, G, L, M e N) possono essere lavati in lavastoviglie, eccetto il contenitore raccogli-succo (E). Il contenitore raccogli-succo (E) deve essere lavato con acqua e detersivo per piatti subito dopo l’utilizzo. •...
  • Page 35: Instruções De Segurança

    DESCRIÇÃO A Calcador I Botão de velocidade B Chaminé de enchimento (2 velocidades) C Tampa J Eixo motor D Filtro K Bloco motor E Colector de sumo L Tampa do jarro de sumo F Bico com sistema M Separador de espuma anti-gota N Jarro de sumo G Depósito de polpa...
  • Page 36: Sistema De Segurança

    • Não desligue o aparelho puxando o cabo de alimentação. • Utilize uma extensão apenas após certificar-se que se encontra em perfeitas condições de funcionamento. • O aparelho não deve ser utilizado: - Se cair ao chão; - Se estiver danificado ou incompleto. •...
  • Page 37 UTILIZAÇÃO • Coloque o colector de sumo (E) no corpo do aparelho passando o bico pelo orifício do corpo (consulte a Fig. 1). • Coloque o filtro (D) dentro do colector de sumo (E). Verifique se o filtro está correctamente colocado no eixo motor (J). Deverá ouvir um clique quando o filtro estiver bem posicionado (consulte a Fig.
  • Page 38: Conselhos Práticos

    QUE VELOCIDADE UTILIZAR? Quantidade de sumo Ingredientes Velocidade Peso aproximado (em kg) obtida em cl (*) Maçãs Pêras Cenouras Pepinos 1 (cerca de 2 pepinos) Ananás Uvas Tomates Aipo Se escolher uma velocidade incorrecta podem ocorrer vibrações anormais do aparelho. Não é...
  • Page 39 LIMPEZA • Todas as peças amovíveis (A, B, C, D, G, L, M e N) podem ser lavadas na máquina de lavar loiça, excepto o colector de sumo (E). O colector de sumo (E) deve ser lavado com água e detergente imediatamente após a sua utilização.
  • Page 40 ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ A Πιεστήρας I Διακόπτης ελέγχου B Στόμιο πλήρωσης (2 ταχύτητες) C Καπάκι J Κινητήριος άξονας D Φίλτρο K Κεντρική μονάδα E Δοχείο χυμού L Καπάκι της κανάτας χυμού F Στόμιο σερβιρίσματος με σύστημα M Διαχωριστής αφρού διακοπής ροής N Κανάτα χυμού G Δοχείο...
  • Page 41: Πριν Απο Την Πρωτη Χρηση

    • Μην αποσυνδέετε ποτέ τη συσκευή από το ρεύμα τραβώντας το καλώδιο. • Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε μπαλαντέζα, βεβαιωθείτε πρώτα ότι είναι σε εξαιρετική κατάσταση. • Μια ηλεκτρική συσκευή οικιακής χρήσης δεν πρέπει να χρησιμοποιείται: - εάν έχει υποστεί πτώση στο έδαφος, - εάν...
  • Page 42 ΧΡΗΣΗ • Τοποθετήστε το δοχείο χυμού (E) πάνω στο κυρίως σώμα της συσκευής περνώντας το στόμιο σερβιρίσματος μέσα από την οπή της κεντρικής μονάδας (δείτε την Εικ. 1). • Τοποθετήστε το φίλτρο (D) μέσα στο δοχείο χυμού (E). Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο έχει...
  • Page 43 ΠΟΙΑ ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΩ; Βάρος κατά προσέγγιση Ποσότητα στυμμένου Συστατικά Ταχύτητα (σε κιλά) χυμού σε cl (*) Μήλα Αχλάδια Καρότα Αγγούρια 1 (περίπου 2 αγγούρια) Ανανάς Σταφύλια Ντομάτες Σέλινο Η ακατάλληλη επιλογή ταχύτητας ενδέχεται να προκαλέσει αφύσικες δονήσεις της συσκευής. Δεν...
  • Page 44 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ • Όλα τα αφαιρούμενα εξαρτήματα (A, B, C, D, G, L, M και N) μπορούν να πλυθούν στο πλυντήριο πιάτων, εκτός από το δοχείο χυμού (E). Το δοχείο χυμού (E) πρέπει να πλυθεί με νερό και σαπουνάδα αμέσως μετά από τη χρήση. •...
  • Page 45 BESKRIVELSE A Pressestempel I Betjeningsknap B Påfyldningsrør (2 hastigheder) C Låg J Drivaksel D Filter K Motorblok E Juicebeholder L Låg til juicekanden F Hældetud med M Skumseparator drypstopsystem N Juicekande G Beholder til frugtkød O Børste H Låsebøjle P Ledningsopbevaring SIKKERHEDSANVISNINGER •...
  • Page 46: Før Første Ibrugtagning

    • Afbryd aldrig strømmen ved at trække i ledningen. • Brug kun en forlængerledning efter at have kontrolleret, at den er i god stand. • Køkkenapparatet må ikke bruges: - hvis det har været tabt på gulvet, - det er blevet beskadiget eller mangler nogle dele. •...
  • Page 47 BRUG • Anbring juicebeholderen (E) på apparatet ved at føre hældetuden igennem åbningen (se fig. 1). • Anbring filtret (D) i juicebeholderen (E). Kontroller, at filtret er sat rigtigt fast på drivakslen (J). Der høres et klik, når filtret sidder på plads (se fig. 2). •...
  • Page 48 HVILKEN HASTIGHED SKAL JEG VÆLGE? Ingredienser Hastighed Anslået vægt (i kg) Juicemængde i cl (*) Æbler Pærer Gulerødder Agurker 1 (ca. 2 agurker) Ananas Druer Tomater Selleri Hvis du vælger den forkerte hastighed, kan det medføre rystelser i apparatet. Af sikkerhedsmæssige grunde anbefales det at anvende apparatet maksimum 2 minutter i træk.
  • Page 49 RENGØRING • Alle de aftagelige dele (A, B, C, D, G, L, M og N) kan gå i opvaskemaskinen bortset fra juicebeholderen (E). Juicebeholderen (E) skal vaskes i sæbevand straks efter anvendelse. • Det er nemmest at rengøre apparatet lige efter brug. •...
  • Page 50 BESKRIVELSE A Stapper I Startknapp (2 hastigheter) B Matesjakt J Drivaksel C Lokk K Motorenhet D Filter L Lokk til saftkaraffel E Saftbeholder M Skumskiller F Tut med dryppstoppsystem N Saftkaraffel G Fruktkjøttbeholder O Børste H Sikkerhetsbøyle P Ledningsfeste SIKKERHETSINSTRUKSJONER •...
  • Page 51: Første Gangs Bruk

    • Apparatet må aldri kobles fra ved å trekke i ledningen. • Skjøteledningen skal kun brukes etter at man har kontrollert at den er i perfekt funksjonsstand. • Husholdningsapparater må ikke brukes: - etter å ha falt i gulvet - hvis de er skadet eller ufullstendige. •...
  • Page 52: Bruke Apparatet

    BRUKE APPARATET • Sett saftbeholderen (E) på apparatet ved å stikke tuten inn gjennom hullet i apparatet (se Fig. 1). • Sett filteret (D) i saftbeholderen (E). Sjekk at filteret er riktig festet til drivaksen (J). Du hører et klikk når filteret er riktig plassert (se Fig. 2). •...
  • Page 53 HVILKEN HASTIGHET SKAL JEG VELGE? Ingredienser Hastighet Ca. vekt (i kg) Mengde saft i cl (*) Epler Pærer Gulrøtter Agurk 1 (ca. 2 agurker) Ananas Druer Tomater Selleri Feil valg av hastighet kan føre til unormale vibrasjoner i apparatet. Det anbefales at du ikke bruker apparatet i mer enn to minutter uavbrutt. Saftkvalitet og -mengde kan variere sterkt i forhold til innhøstingsdato og sorten grønnsak eller frukt.
  • Page 54 RENGJØRING • Alle de avtakbare delene (A, B, C, D, G, L, M og N) kan vaskes i oppvaskmaskin, unntatt saftbeholderen (E). Saftbeholderen (E) må vaskes med såpevann straks etter bruk. • Det er enklere å rengjøre apparatet hvis det gjøres straks etter bruk. •...
  • Page 55 BESKRIVNING A Påmatare I Styrknapp (2 hastigheter) B Påfyllningsrör J Drivaxel C Lock K Motorenhet D Filter L Lock till serveringskanna E Juiceuppsamlare M Skumseparator F Hällpip med droppstoppsystem N Serveringskanna G Fruktköttsuppsamlare O Borste H Låsbygel P Sladdfack SÄKERHETSANVISNINGAR •...
  • Page 56: Före Första Användning

    • Håll i kontakten (aldrig i sladden) när du drar ur kontakten ur eluttaget. • Använd endast förlängningssladd om du har kontrollerat att den är i felfritt skick. • Hushållsmaskinen får inte användas: - om den har ramlat ned på golvet; - om den skadats eller om någon del saknas.
  • Page 57 ANVÄNDNING • Placera juiceuppsamlaren (E) på huset med hällpipen genom hålet i huset (se Fig. 1). • Placera filtret (D) på juiceuppsamlaren (E). Kontrollera att filtret är korrekt fäst vid drivaxeln (J). Du ska höra ett klick när filtret sätts på plats (se Fig. 2). •...
  • Page 58 VILKEN HASTIGHET SKA JAG ANVÄNDA? Mängd utvunnen juice Ingrediens Hastighet Ungefärlig vikt (i kg) i cl (*) Äpplen Päron Morötter Gurka 1 (ungefär 2 gurkor) Ananas Vindruvor Tomater Selleri Fel hastighet kan göra att apparaten vibrerar onormalt. Vi rekommenderar att man inte använder maskinen längre än 2 minuter i sträck. Mängden och kvaliteten på...
  • Page 59 RENGÖRING • Alla löstagbara delar (A, B, C, D, G, L, M och N) kan diskas i diskmaskin förutom serveringskannan (E). Serveringskannan (E) ska rengöras med diskmedel och vatten direkt efter användning. • Det är enklare att rengöra apparaten om det görs direkt efter användning. •...
  • Page 60 KUVAUS A Syöttöpainin I Nopeudenvalitsin B Täyttöaukko (2 nopeutta) C Kansi J Käyttöakseli D Siivilä K Moottoriyksikkö E Mehusäiliö L Mehukannun kansi F Tippalukkojärjestelmällä M Vaahdonerotin varustettu kaatonokka N Mehukannu G Hedelmälihan kerääjä O Puhdistusharja H Turvalukitus P Säilytyspaikka johdolle TURVAOHJEET •...
  • Page 61: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    • Älä irrota laitetta sähköverkosta vetämällä johdosta. • Käytä jatkojohtoa vain, jos olet varmistanut, että se on moitteettomassa käyttökunnossa. • Laitetta ei saa käyttää: - jos se on pudonnut lattialle, - jos se on vahingoittunut tai jos siitä puuttuu osia. •...
  • Page 62 KÄYTTÖ • Laita mehusäiliö (E) moottoriyksikköön työntäen kaatonokka moottoriyksikössä olevaan aukkoon (katso kuva 1). • Aseta siivilä (D) mehusäiliöön (E). Tarkista, että siivilä on kunnolla kiinni käyttöakselissa (J). Kuulet napsahduksen sen merkiksi, että siivilä on asennettu oikein (katso kuva 2). •...
  • Page 63 NOPEUDEN VALITSEMINEN Saatu mehumäärä, Ainekset Nopeus Likimääräinen paino (kg) cl (*) Omena Päärynä Porkkana Kurkku 1 (noin kaksi kurkkua) Ananas Viinirypäleet Tomaatti Selleri Virheellisen nopeuden valinta saattaa aiheuttaa laitteen tärinää. Älä käytä laitetta yli 2 minuuttia kerrallaan jatkuvassa käytössä. Mehun laatu ja määrä riippuvat käytettyjen hedelmien ja vihannesten korjuuajankohdasta ja laadusta. Taulukossa annetut mehumäärät ovat suuntaa-antavia.
  • Page 64 PUHDISTUS • Kaikki irrotettavat osat (A, B, C, D, G, L, M ja N) voi pestä astianpesukoneessa lukuun ottamatta mehusäiliötä (E). Pese mehusäiliö (E) vedellä ja astianpesuaineella heti käytön jälkeen. • Laitteen puhdistus sujuu helpommin välittömästi käytön jälkeen. • Älä puhdista laitetta hankaussienellä, asetonilla tai alkoholilla. •...
  • Page 65: Güvenli̇k Tali̇matlari

    AÇIKLAMA A İtici I Kontrol düğmesi B Besleme borusu (2 hız kademesi) C Kapak J Güç çıkışı mili D Süzgeç K Motor ünitesi E Meyve suyu haznesi L Meyve suyu kabı kapağı F Damlama önleyici sisteme sahip M Köpük ayırıcı hazne ağzı...
  • Page 66: Güvenli̇k Si̇stemi̇

    • Cihazı fişten çıkarırken güç kordonundan çekmeyin. • Yalnızca düzgün çalıştığından eminseniz uzatma kordonu kullanın. • Ev aletleri şu durumlarda kullanılmamalıdır: - yere düşerse - hasarlı veya kırıksa. • Bu durumlarda veya diğer onarım işlemleri için yetkili bir Servis merkeziyle iletişim kurmanız gerekir.
  • Page 67 CİHAZ KULLANIMI • Meyve suyu haznesini (E), hazne ağzını delikten geçirecek şekilde hafifçe öne doğru eğerek cihaza takın (bkz. Şek. 1). • Süzgeci (D) meyve suyu haznesinin (E) içine yerleştirin. Süzgecin güç çıkışı miline (J) tam olarak oturduğundan emin olun. Süzgeç doğru bir şekilde yerleştirildiğinde tık sesi duyulur (bkz.
  • Page 68 HANGİ HIZ KADEMESİNİ KULLANMALISINIZ? Yaklaşık ağırlık cl cinsinden elde edilen Malzemeler Hız (kg cinsinden) meyve suyu miktarı (*) Elma Armut Havuç Salatalık 1 (yaklaşık 2 salatalık) Ananas Üzüm Domates Sap kereviz Yanlış hız kademesinin seçilmesi cihazın anormal bir şekilde sallanmasına neden olabilir. Katımeyve sıkacağınızı...
  • Page 69 TEMİZLEME • Meyve suyu haznesi (E) dışındaki tüm çıkarılabilir parçalar (A, B, C, D, G, L, M ve N) bulaşık makinesinde yıkanabilir. Meyve suyu haznesi (E) kullanıldıktan sonra sabunlu suyla temizlenmelidir. • Bu cihazın kullanıldıktan hemen sonra temizlenmesi daha kolaydır. •...
  • Page 70 GARANT BELGES GARANT LE LG L OLARAK D KKAT ED LMES GEREKEN HUSUSLAR Groupe Seb stanbul tarafından verilen bu garanti, ürünün kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından do acak arızaların giderilmesini kapsamadı ı gibi, a a ıdaki durumlar garanti dı ıdır. 1.
  • Page 71 คำอธ ิ บาย A ท ี ่ ด ั น สว ิ ตช ์ ควบค ุ ม B ช ่ องใส ่ (ความเร ็ ว 2 ระด ั บ) C ฝาป ิ ด J แกนหม ุ น D ท ี ่ กรอง K ช...
  • Page 72 • ห ้ ามด ึ งบร ิ เวณสายไฟเพ ื ่ อถอดปล ั ๊ กเคร ื ่ องใช ้ ไฟฟ ้ า • ใช ้ สายต ่ อเพ ิ ่ มความยาวสายไฟหล ั งจากท ี ่ ตรวจสอบแล ้ วว ่ าสายต ่ อน ั ้ นอย ู ่ ในสภาพท ี ่ สมบ ู รณ ์ สำหร ั บการทำงาน •...
  • Page 73 การใช ้ งานเคร ื ่ องใช ้ ไฟฟ ้ า • ประกอบท ี ่ เก ็ บน ้ ำผ ั กผลไม ้ (E) เข ้ าในเคร ื ่ องใช ้ ไฟฟ ้ า เอ ี ยงไปข ้ างหน ้ าเล ็ กน ้ อยเพ ื ่ อใส ่ พวยกาสำหร ั บร ิ นเข ้ าในช ่ องตรงด ้ านหน ้ า (ด ู ร ู ปท ี ่ 1) •...
  • Page 74 ควรใช ้ ความเร ็ วระด ั บใด น ้ ำหน ั กโดยประมาณ (เป ็ น กก.) ปร ิ มาณของน ้ ำผ ั กและผลไม ้ ส ่ วนผสม ความเร ็ ว ท ี ่ ได ้ ร ั บเป ็ น ซล. (*) แอปเป...
  • Page 75 การทำความสะอาด • ค ุ ณสามารถทำความสะอาดช ิ ้ นส ่ วนท ี ่ ถอดออกได ้ ท ั ้ งหมด (A, B, C, D, G, L, M และ N) ในเคร ื ่ องล ้ างจาน ยกเว ้ นท ี ่ เก ็ บน ้ ำผ ั กและผลไม ้ (E) ต ้ องทำความสะอาดท ี ่ เก ็ บน ้ ำผ ั กและผลไม ้ (E)ท...
  • Page 78 Ë ∞ A d « • ≤ E Á . « d ¥ d ∑ ∫ p ∞ b ¥ U ¥ J K ∑ … ° ° I u d , « ∞ H K ∑ ∞ W « ù...
  • Page 83 • ¸ « Ë U Ë ¢ Ø M } “ « œ X ¬ ß Ë œ d œ U ≥ X ° ª ß } b Ê Ø A « ° U Ê ¸ d , ¬ } K ∑ s ≠...
  • Page 86 – – p 10 p 11 – p 15 p 16 – p 20 p 21 – p 25 p 26 – p 30 p 31 – p 35 p 36 – p 40 p 41 – p 45 p 46 –...

Table of Contents