Stihl FSE 31 Instruction Manual

Stihl FSE 31 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for FSE 31:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Zu dieser Gebrauchsanleitung
    • Sicherheitshinweise und Arbeitstechnik
    • Anwendung
    • Schutzvorrichtungen Anbauen
    • Mähfaden Nachstellen
    • Handgriffe Einstellen
    • Arbeitswinkel Einstellen
    • Gerät zum Kantenschneider Umbauen
    • Gerät Elektrisch Anschließen
    • Gerät Einschalten
    • Gerät Ausschalten
    • Gerät Aufbewahren
    • Mähfaden Erneuern
    • Wartungs- und Pflegehinweise
    • Verschleiß Minimieren und Schäden Vermeiden
    • Wichtige Bauteile
    • Technische Daten
    • Reparaturhinweise
    • Entsorgung
    • EU-Konformitätserklärung
    • Anschriften
  • Français

    • Indications Concernant la Présente Notice D'emploi
    • Prescriptions de Sécurité Et Techniques de Travail
    • Utilisation
    • Montage des Dispositifs de Sécurité
    • Ajustage du Fil de Coupe
    • Réglage des Poignées
    • Réglage de L'angle de Travail
    • Branchement Électrique
    • Transformation en Dresse-Bordures
    • Arrêt
    • Mise en Marche
    • Rangement
    • Remplacement du Fil de Coupe
    • Instructions Pour la Maintenance Et L'entretien
    • Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries
    • Principales Pièces
    • Caractéristiques Techniques
    • Instructions Pour Les Réparations
    • Mise Au Rebut
    • Déclaration de Conformité UE
  • Italiano

    • Avvertenze DI Sicurezza E Tecnica Operativa
    • Per Queste Istruzioni D'uso
    • Impiego
    • Montaggio Dei Dispositivi DI Protezione
    • Allungamento del Filo
    • Impostazione Delle Impugnature
    • Collegamento Elettrico Dell'apparecchiatura
    • Dell'apparecchiatura in Tagliabordi
    • Impostazione Dell'angolo DI Lavoro
    • Disinserimento Dell'apparecchiatura
    • Inserimento Dell'apparecchiatura
    • Conservazione Dell'apparecchiatura
    • Sostituzione del Filo Falciante
    • Istruzioni DI Manutenzione E Cura
    • Ridurre al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni
    • Componenti Principali
    • Dati Tecnici
    • Avvertenze Per la Riparazione
    • Dichiarazione DI Conformità UE
    • Smaltimento
  • Dutch

    • Met Betrekking Tot Deze Handleiding
    • Veiligheidsaanwijzingen en Werktechniek
    • Gebruik
    • Beschermkappen Monteren
    • Handgrepen Instellen
    • Maaidraad Afstellen
    • Werkhoek Instellen
    • Apparaat Ombouwen Tot Kantensnijder
    • Apparaat Op Het Lichtnet Aansluiten
    • Apparaat Inschakelen
    • Apparaat Opslaan
    • Apparaat Uitschakelen
    • Maaidraad Vervangen
    • Onderhouds- en Reinigingsvoorschriften
    • Slijtage Minimaliseren en Schade Voorkomen
    • Belangrijke Componenten
    • Technische Gegevens
    • EU-Conformiteitsverklaring
    • Milieuverantwoord Afvoeren
    • Reparatierichtlijnen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
STIHL FSE 31, 41
Notice d'emploi
Istruzioni d'uso
Handleiding

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stihl FSE 31

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Instruction Manual STIHL FSE 31, 41 Notice d’emploi Istruzioni d’uso Handleiding...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 23 G Instruction Manual 24 - 44 F Notice d’emploi 45 - 67 I Istruzioni d’uso 68 - 88 n Handleiding 89 - 110...
  • Page 3: Table Of Contents

    Verschleiß minimieren und Schäden vermeiden Wichtige Bauteile Technische Daten Reparaturhinweise Dr. Nikolas Stihl Entsorgung EU-Konformitätserklärung Anschriften Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Verviel- fältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen. FSE 31, FSE 41...
  • Page 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Netzstecker ziehen. und für späteren Technische Weiterentwicklung Gebrauch sicher Der Benutzer ist aufbewahren. verantwortlich für Unfälle oder STIHL arbeitet ständig an der Nichtbeachten der Gefahren, die gegenüber Weiterentwicklung sämtlicher Gebrauchsanlei- anderen Personen oder deren Maschinen und Geräte; Änderungen tung kann Eigentum auftreten.
  • Page 5 Gerät zugelassener Anbaugeräte Netzstecker ziehen! gearbeitet werden. auftreten, schließt STIHL jede Der Schutz des Gerätes kann Haftung aus. den Benutzer nicht vor allen Gegenständen (Steine, Glas, Draht usw.) schützen, die vom Schneidwerkzeug FSE 31, FSE 41...
  • Page 6 – z. B. anliegende Klei- Gehörschutzkapseln. dung tragen – Robuste Arbeits- Kombianzug, kein handschuhe aus Arbeitsmantel. widerstandsfähi- Keine Kleidung tragen, die gem Material sich in Holz, Gestrüpp oder tragen (z.B. sich bewegenden Teilen des Leder). Gerätes verfangen kann. FSE 31, FSE 41...
  • Page 7 – vermeiden – Schutz für Verletzungsgefahr! Schneidwerkzeug) auf Das Schneidwerk- Beschädigungen bzw. zeug läuft noch Verschleiß prüfen. kurze Zeit weiter, Beschädigte Teile wenn das Gerät erneuern. Gerät nicht mit ausgeschaltet wird beschädigtem Schutz – Nachlaufeffekt! betreiben FSE 31, FSE 41...
  • Page 8 – ganz abwickeln, um ungeeigneter Netzstecker ziehen Brandgefahr durch Verlängerungsleitungen – Lebensgefahr Überhitzung zu vermeiden kann gefährlich sein. Nur durch Verlängerungsleitungen Stromschlag! verwenden, die für den Anschlussleitung nicht durch Außeneinsatz zugelassen Überfahren, Quetschen, Zerren usw. beschädigen. FSE 31, FSE 41...
  • Page 9 – Schalter und dem Gerät führen – nicht Einschaltsperre loslassen. rückwärts gehen – Das Gerät wird nur von einer Stolpergefahr! Person bedient – keine Auf Hindernisse achten: weiteren Personen im Baumstümpfe, Wurzeln – Arbeitsbereich dulden. Stolpergefahr! FSE 31, FSE 41...
  • Page 10 Zum Auswechseln des Verletzungsgefahr! Schneidwerkzeugs Gerät ausschalten und Netzstecker Missbräuchliche Benutzung ziehen. Durch mit zu langen Mähfäden unbeabsichtigtes Anlaufen reduziert die Arbeitsdrehzahl des Motors – des Motors. Das führt zur Verletzungsgefahr! Überhitzung und zur Beschädigung des Motors. FSE 31, FSE 41...
  • Page 11 Isolation falls im Einzelfall der Verdacht auf und Alterung (Brüchigkeit) überprüfen. Durchblutungsstörungen der Hände Elektrische Bauteile wie z. B. die (z. B. Fingerkribbeln) besteht. Anschlussleitung dürfen nur von Elektro-Fachkräften instandgesetzt bzw. erneuert werden. FSE 31, FSE 41...
  • Page 12: Anwendung

    Gerät gleichmäßig hin und her bewegen, dabei den Mähkopf um 20 - 30° nach vorne neigen Das Schnittgut nicht in den Hausmüll der Abstand des Mähfadens von werfen, das Schnittgut kann kompostiert der Rasenfläche bestimmt die werden. Schnitthöhe FSE 31, FSE 41...
  • Page 13: Schutzvorrichtungen Anbauen

    "Mähfaden von Hand Abstandhalter montieren (nur FSE 41) nachstellen". Mähfaden von Hand nachstellen Gerät ausschalten Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen Gerät umdrehen Abstandhalter (7) auf Dome (8) und Zentrierung im Schutz einsetzen und mit 2 Schrauben (9) fixieren FSE 31, FSE 41...
  • Page 14: Handgriffe Einstellen

    Entriegelung (1) drücken Entriegelung (1) drücken Bedienungsgriff (2) um 180° zum Bedienungsgriff (2) in Schaft (3) drehen und einrasten; Längsrichtung zum Schaft (3) 2 Rastpositionen: 0° und 180° ziehen und einrasten; 3 Rastpositionen: A, B und C FSE 31, FSE 41...
  • Page 15: Arbeitswinkel Einstellen

    Entriegelung (1) drücken Schaft (2) neigen und einrasten; 3 Rastpositionen: A, B und C Bedienungsgriff (1) um 180° zum Schaft drehen und einrasten, siehe "Handgriffe einstellen" Schaft (2) um 45° neigen und einrasten, siehe "Arbeitswinkel einstellen" FSE 31, FSE 41...
  • Page 16: Gerät Elektrisch Anschließen

    Schlaufe (3) über Haken (5) führen Leitungslänge, den aufgeführten und festziehen Mindestquerschnitt haben. Netzstecker der Leitungslänge Mindestquerschnitt Verlängerungsleitung in vorschriftsmäßig installierte 220 V – 240 V: Steckdose stecken bis 20 m 1,5 mm 20 m bis 50 m 2,5 mm FSE 31, FSE 41...
  • Page 17: Gerät Ausschalten

    Ort aufbewahren. Vor Fadenvorrat im Mähkopf nahezu unbefugter Benutzung (z. B. durch Gerät vor unbefugtem Zugriff sichern. aufgebraucht. Kinder) schützen Spulenkörper ausbauen Gehäuse (1) festhalten Laschen (2) drücken und Abdeckung (3) abnehmen Spulenkörper (4) aus dem Gehäuse ziehen FSE 31, FSE 41...
  • Page 18 Neue Fadenspule einbauen Faden mit 1,4 mm Durchmesser verwenden Fadenenden durch Öffnungen (5) im Gehäuse (1) führen Spulenkörper (4) in das Gehäuse einsetzen Abdeckung (3) eindrücken, bis beide Laschen (2) deutlich hörbar einrasten FSE 31, FSE 41...
  • Page 19: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Komplettes Gerät reinigen überprüfen Anschlussleitung ersetzen durch Fachhändler Funktionsprüfung Schalter ersetzen durch Fachhändler Ansaugöffnungen für Kühlluft reinigen Zugängliche Schrauben und Muttern nachziehen Sichtprüfung Schneidwerkzeuge (Mähkopf) ersetzen durch Fachhändler Festsitz prüfen Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler FSE 31, FSE 41...
  • Page 20: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    Art und Dauer der Nutzung Pflegehinweise“ aufgeführten Arbeiten rechtzeitig ersetzt werden. Dazu müssen regelmäßig durchgeführt gehören u. a.: werden. Soweit diese Wartungsarbeiten nicht vom Benutzer selbst ausgeführt Schneidwerkzeug – werden können, ist damit ein Schutz – Fachhändler zu beauftragen. FSE 31, FSE 41...
  • Page 21: Wichtige Bauteile

    Bedienungsgriff Schalter Zugentlastung Anschlussleitung Entriegelung für Bügelgriff Entriegelung für Bedienungsgriff (nur FSE 41) Bügelgriff Schaft Entriegelung für Motorgehäuse 10 Ansaugöffnungen für Kühlluft 11 Motorgehäuse 12 Schutz 13 Ablängmesser 14 Abstandhalter (nur FSE 41) 15 Mähkopf Maschinennummer FSE 31, FSE 41...
  • Page 22: Technische Daten

    Zur Ermittlung der Schall- und Vibrationswerte wird der Schutzklasse: II, E Motor Betriebszustand nominelle Höchstdrehzahl berücksichtigt. Länge FSE 31, Ausführung 230 V Weiterführende Angaben zur Erfüllung der Arbeitgeberrichtlinie Vibration FSE 31: 1100 mm Nennspannung: 230 V 2002/44/EG siehe www.stihl.com/vib FSE 41:...
  • Page 23: Reparaturhinweise

    Fachhändler durchführen zu lassen. STIHL Fachhändlern werden regelmäßig Schulungen angeboten und technische Informationen zur Verfügung gestellt. STIHL Produkte gehören nicht in den Bei Reparaturen nur Ersatzteile Hausmüll. STIHL Produkt, Akkumulator, einbauen, die von STIHL für dieses Zubehör und Verpackung einer Gerät zugelassen sind oder technisch...
  • Page 24: Eu-Konformitätserklärung

    Gemessener Schallleistungspegel EU-Konformitätserklärung Anschriften FSE 31: 92 dB(A) Garantierter Schallleistungspegel ANDREAS STIHL AG & Co. KG STIHL Hauptverwaltung Badstr. 115 FSE 31: 94 dB(A) D-71336 Waiblingen Aufbewahrung der Technischen ANDREAS STIHL AG & Co. KG Deutschland Unterlagen: Postfach 1771 erklärt in alleiniger Verantwortung, dass...
  • Page 25 Telefon: +385 1 6370010 Fax: +385 1 6221569 TÜRKEI SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ TİCARET A.Ş. Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel 34956 Tuzla, İstanbul Telefon: +90 216 394 00 40 Fax: +90 216 394 00 44 FSE 31, FSE 41...
  • Page 26 Minimize Wear and Avoid Damage Main Parts Dr. Nikolas Stihl Specifications Maintenance and Repairs Disposal EC Declaration of Conformity This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process with electronic systems. FSE 31, FSE 41...
  • Page 27: Guide To Using This Manual

    Persons who are not able to instruction manual operate the power tool safely STIHL's philosophy is to continually may result in seri- due to limited physical, improve all of its products. For this ous or even fatal...
  • Page 28 STIHL or are Never attempt to modify the thrown by the cutting technically identical. If you product in any way since this...
  • Page 29 (e.g. deflector for cutting Wear hearing protection, e.g. attachment) for damage or earplugs or ear muffs. wear. Always replace damaged parts. Never Wear robust work operate the unit with a gloves made of damaged deflector. durable material (e.g. leather). FSE 31, FSE 41...
  • Page 30 – wire gauge. the power cord, extension cord, plug and coupling is The plug and coupling of – in good condition. the extension cord must be water-proof and must never be immersed in water. FSE 31, FSE 41...
  • Page 31 Be sure your hands are dry The cutting attachment may before touching the plug or catch and fling objects a great power cord. distance and cause injury - therefore, do not allow any other persons within a radius FSE 31, FSE 41...
  • Page 32 Special care must be taken power supply before replacing when working in difficult, over- Take care in slippery the cutting attachment This grown terrain. conditions on slopes and avoids the risk of injury from uneven ground. the motor starting unintentionally. FSE 31, FSE 41...
  • Page 33 Before leaving the power tool properly mounted line limiting servicing dealer. unattended: Switch it off and blade to ensure the mowing STIHL recommends the use of genuine disconnect the plug from the lines are automatically STIHL replacement parts. They are power supply.
  • Page 34: Using The Unit

    Swing the machine to and fro, keeping the mowing head inclined forwards at an angle of about 20° – 30°. The cutting height is determined by the distance of the mowing line from the lawn surface. FSE 31, FSE 41...
  • Page 35: Mounting The Deflector

    Disposal Do not throw cuttings into the garbage can – they can be composted! Place the bumper (7) on the pegs (8) and locators in the deflector and secure in position with the two screws (9). FSE 31, FSE 41...
  • Page 36: Adjusting Nylon Line

    Manual Adjustment of Nylon Line on the shaft (3) and engage it in one of the 3 positions: A, B or C Switch off the trimmer. Disconnect the plug from the wall outlet. Turn the trimmer on its back. FSE 31, FSE 41...
  • Page 37: Adjusting Angle Of Shaft

    Adjust angle of the shaft (2) and Rotate the control handle (2) 180° engage it one of 3 positions: A, B on the shaft (3) and engage it in one or C of the 2 positions: 0° or 180° FSE 31, FSE 41...
  • Page 38: Converting Unit To Power Edger

    Up to 20 m 1.5 mm 20 m to 50 m 2.5 mm 100 V – 127 V: Up to 10 m AWG 14 / 2.0 mm 10 m to 30 m AWG 12 / 3.5 mm FSE 31, FSE 41...
  • Page 39: Switching On

    Stand upright – hold the trimmer in a relaxed position and always on right side of your body. Make sure the cutting attachment is not touching the ground or any other objects. Squeeze the trigger switch (1). FSE 31, FSE 41...
  • Page 40: Replacing Nylon Line

    Press home the cover (3) until both tabs (2) engage with a audible click Hold the housing (1) steady. Press in the tabs (2) and remove the cover (3). Pull the spool (4) out of the housing. FSE 31, FSE 41...
  • Page 41: Maintenance And Care

    Trigger switch Have replaced by dealer Cooling inlets Clean All accessible screws and nuts Retighten Visual Inspection Cutting attachment (mowing head) Have replaced by dealer Check tightness Safety labels Replace STIHL recommends a STIHL servicing dealer. FSE 31, FSE 41...
  • Page 42: Minimize Wear And Avoid Damage

    English servicing dealer. STIHL dealers are Minimize Wear and Avoid regularly given the opportunity to attend Damage training courses and are supplied with the necessary technical information. Observing the instructions in this manual helps reduce the risk of unnecessary If these maintenance operations are not wear and damage to the power tool.
  • Page 43: Main Parts

    Lock button for control handle (FSE 41 only) Assist handle Shaft Locking lever for motor housing 10 Cooling inlets 11 Motor housing 12 Deflector 13 Line limiter blade 14 Bumper (FSE 41 only) 15 Mowing head Serial number FSE 31, FSE 41...
  • Page 44: Specifications

    1100 mm Motor FSE 41: 1180 mm FSE 41: 87 dB(A) Sound power level L to EN 50636-2-91 Weight FSE 31, 230 V version FSE 31: 92 dB(A) Voltage: 230 V FSE 41: 96 dB(A) complete with cutting attachment and Frequency:...
  • Page 45: Maintenance And Repairs

    Take the product, replacement parts which have been accessories and packaging to an conforms to the relevant provisions of approved by STIHL for this power tool or approved disposal site for environment- Directives 2011/65/EU, 2006/42/EC, are technically identical. Only use high- friendly recycling.
  • Page 46 English Guaranteed sound power level FSE 31: 94 dB(A) Technical documents deposited at: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung (Product Licensing) The year of manufacture, country of manufacture and serial number are applied to the product. Done at Waiblingen, 21.06.2017 ANDREAS STIHL AG &...
  • Page 47 Table des matières Chère cliente, cher client, Indications concernant la présente Notice d'emploi nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et techniques de travail Ce produit a été fabriqué avec les Utilisation procédés les plus modernes et les...
  • Page 48: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    – une seule Développement technique conserver précieu- exception est permise pour sement pour des apprentis de plus de La philosophie de STIHL consiste à pouvoir la relire 16 ans travaillant sous poursuivre le développement continu de lors d'une utilisa- surveillance.
  • Page 49 Pour le nettoyage de cette accessoires autorisés par et des réglementations machine, ne pas utiliser un STIHL pour cette machine ou locales qui précisent les nettoyeur haute pression. Le des pièces similaires du point créneaux horaires à respecter puissant jet d'eau risquerait de vue technique.
  • Page 50 Ne porter ni de l'herbe ou couper des écharpe ou cravate, ni bijoux. Porter des gants plantes sauvages etc. Les personnes aux cheveux de travail robustes (par ex. en cuir). FSE 31, FSE 41...
  • Page 51 état impeccable. quelconque. Contrôler si les dispositifs – Éviter tout contact de protection (par ex. le avec l'outil de capot protecteur de l'outil coupe – risque de de coupe) ne sont pas blessure ! endommagés ou usés. FSE 31, FSE 41...
  • Page 52 – veiller à ce que personne ne risque de trébucher ! FSE 31, FSE 41...
  • Page 53 – ceci est également valable pour les La machine peut projeter des gauchers. objets à une grande distance de l'aire de travail. C'est FSE 31, FSE 41...
  • Page 54 Ne jamais travailler sans le d'atteindre un état de fatigue capot protecteur qui convient ou d'épuisement qui pourrait pour la machine et l'outil de entraîner un accident ! coupe utilisé – risque de blessure par des objets projetés ! FSE 31, FSE 41...
  • Page 55 – risque toucher l'utilisateur ou une remettre en marche, il faut de blessure ! autre personne – risque de impérativement s'assurer blessures très graves ! qu'elle se trouve en parfait FSE 31, FSE 41...
  • Page 56: Utilisation

    Ne pas nettoyer le dispositif à moteur au revendeur spécialisé. jet d'eau. STIHL recommande de faire effectuer Contrôler le bon serrage des vis de les opérations de maintenance et les fixation des dispositifs de protection et réparations exclusivement chez le...
  • Page 57 ; pièce d'écartement. au fauchage, elle évite que le fil de – coupe en rotation endommage par ex. l'écorce des arbres. à la coupe des bordures, elle – détermine la distance par rapport au sol. FSE 31, FSE 41...
  • Page 58: Montage Des Dispositifs De Sécurité

    (2), par le bas ; recouvrement (6) du couteau la surface de protection doit être rogneur. orientée vers la gauche ; faire tourner le capot protecteur de 90°, dans les rainures de guidage ; FSE 31, FSE 41...
  • Page 59: Ajustage Du Fil De Coupe

    « Ajustage manuel du fil de coupe ». d'encliquetage : A, B et C. Ajustage manuel du fil de coupe Arrêter la machine ; débrancher le cordon d'alimentation électrique de la prise de courant ; retourner la machine ; FSE 31, FSE 41...
  • Page 60: Réglage De L'angle De Travail

    3 positions d'encliquetage : A, B déverrouillage (1) ; et C. faire tourner la poignée de commande (2) de 180° par rapport au tube (3) et la faire encliqueter ; 2 positions d'encliquetage : 0° et 180°. FSE 31, FSE 41...
  • Page 61: Transformation En Dresse-Bordures

    220 V – 240 V : resserrer ; jusqu'à 20 m 1,5 mm introduire la fiche de la rallonge de 20 m à 50 m 2,5 mm dans une prise de courant installée conformément à la réglementation. FSE 31, FSE 41...
  • Page 62: Mise En Marche

    – tenir la machine en enfants). autorisation. restant décontracté – toujours du côté droit du corps ; l'outil de coupe ne doit être en contact ni avec le sol, ni avec un objet quelconque ; enfoncer le commutateur (1). FSE 31, FSE 41...
  • Page 63: Remplacement Du Fil De Coupe

    (3) jusqu'à ce que les deux Retenir le boîtier (1) ; languettes (2) s'encliquettent avec un déclic audible. appuyer sur les languettes (2) et enlever le recouvrement (3) ; extraire la bobine (4) du boîtier. FSE 31, FSE 41...
  • Page 64: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Orifices d'aspiration d'air de refroidissement Nettoyage Vis et écrous accessibles Resserrage Contrôle visuel Outils de coupe (tête faucheuse) Remplacement par revendeur spécialisé Contrôle du serrage Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL FSE 31, FSE 41...
  • Page 65: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    Le fait de respecter les prescriptions de spécialisé. normale et elles doivent être remplacées la présente Notice d'emploi permet STIHL recommande de faire effectuer en temps voulu, en fonction du genre d'éviter une usure excessive et les opérations de maintenance et les d'utilisation et de la durée de...
  • Page 66: Principales Pièces

    Poignée en forme d'étrier Tube Bouton de déverrouillage du carter moteur 10 Orifices d'aspiration d'air de refroidissement 11 Carter moteur 12 Capot protecteur 13 Couteau rogneur 14 Pièce d'écartement (seulement FSE 41) 15 Tête faucheuse Numéro de machine FSE 31, FSE 41...
  • Page 67: Caractéristiques Techniques

    Classe de protection : II, E Moteur conditions de fonctionnement au régime maximal nominal. Longueur FSE 31, version 230 V Pour de plus amples renseignements sur le respect de la directive « Vibrations FSE 31 : 1100 mm Tension nominale : 230 V 2002/44/CE »...
  • Page 68: Instructions Pour Les Réparations

    STIHL participent régulièrement à des stages Les produits STIHL ne doivent pas être de perfectionnement et ont à leur jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la disposition les informations techniques batterie, les accessoires et leur requises. emballage doivent être mis au Pour les réparations, monter...
  • Page 69: Déclaration De Conformité Ue

    DPLF Déclaration de conformité UE Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für Land- und Forsttechnik GbR (NB 0363) ANDREAS STIHL AG & Co. KG Spremberger Straße 1 Badstr. 115 D-64823 Groß-Umstadt D-71336 Waiblingen Niveau de puissance acoustique Allemagne mesuré déclare, sous sa seule responsabilité,...
  • Page 70 Indice Egregio cliente, Per queste Istruzioni d’uso La ringrazio vivamente per avere scelto Avvertenze di sicurezza e tecnica un prodotto di qualità della ditta STIHL. operativa Impiego Questo prodotto è stato realizzato secondo moderni procedimenti di Montaggio dei dispositivi di...
  • Page 71: Per Queste Istruzioni D'uso

    Sviluppo tecnico continuo dall’accesso non autorizzato; conservarle con staccare la spina di rete. cura per la succes- STIHL sottopone tutte le macchine e le siva consultazione. L’utente è responsabile per apparecchiature a un continuo sviluppo; L’inosservanza infortuni o pericoli verso terzi o...
  • Page 72 Usare solo attrezzi di taglio o l’apparecchiatura per altri l’operatore da tutti gli oggetti accessori omologati da STIHL scopi; si potrebbero causare (sassi, vetri, fili ecc.) proiettati per questa apparecchiatura, o incidenti o danni intorno dall’attrezzo di taglio. particolari tecnicamente FSE 31, FSE 41...
  • Page 73 Calzare scarpe di equipaggiamenti di Verificare che l’attrezzo di robuste con suola protezione personalizzati. – taglio sia montato antiscivolo. correttamente, fissato Trasporto bene e integro dell’apparecchiatura Disinserire sempre l’apparecchiatura e staccare la sua spina di rete. FSE 31, FSE 41...
  • Page 74 – pericolo Collegamento elettrico – d’inciampare! Quando viene avviata solo ad una presa l’apparecchiatura, l’attrezzo di installata a norma taglio non deve essere a contatto con nessun oggetto né con il terreno. FSE 31, FSE 41...
  • Page 75 L’apparecchiatura è immediatamente la manovrata da una sola spina di rete – peri- persona – non permettere che colo mortale di altre persone sostino nel folgorazione! raggio d’azione. FSE 31, FSE 41...
  • Page 76 è necessaria più l’attrezzo di taglio attenzione alle incrinature attenzione e più prudenza – nonché cose perché la percezione di (per es. veicoli par- allarmi (grida, fischi ecc.) è cheggiati, vetri di limitata. finestre) (danni materiali). FSE 31, FSE 41...
  • Page 77 – rivolgersi ad un rivenditore. ved. anche "Prima del lavoro". Possono staccarsi particelle o STIHL raccomanda di fare eseguire le Verificare innanzitutto che i frammenti e colpire ad alta operazioni di manutenzione e di sistemi di sicurezza riparazione solo presso un rivenditore velocità...
  • Page 78: Impiego

    STIHL raccomanda di usare ricambi falciare possibilmente con il lato Impiego originali STIHL, le cui caratteristiche sinistro – in questo modo i pezzetti sono perfettamente adatte di vegetali e le pietre vengono all’apparecchiatura e soddisfano le proiettati lontano dall'operatore Falciatura esigenze dell’utente.
  • Page 79: Montaggio Dei Dispositivi Di Protezione

    Guidare il filo lungo il bordo erboso – tenendo l’apparecchiatura alla giusta distanza dal suolo o usando il distanziatore Smaltimento Non buttare i residui dello sfalcio ai rifiuti domestici, ma metterli nel compost. FSE 31, FSE 41...
  • Page 80: Allungamento Del Filo

    2,5 cm Se il filo è più corto di 2,5 cm, allungarlo a mano, ved. "Regolazione manuale del filo". Regolazione manuale del filo Disinserire l’apparecchiatura staccare il cavo di collegamento dalla presa capovolgere l’apparecchiatura FSE 31, FSE 41...
  • Page 81: Impostazione Delle Impugnature

    (2) verso lo stelo (3) e tirare in senso longitudinale innestare a scatto; 2 posizioni l’impugnatura di comando (2) verso d’innesto: 0° e 180° lo stelo (3) e innestare a scatto; 3 posizioni d’innesto: A, B e C FSE 31, FSE 41...
  • Page 82: Impostazione Dell'angolo Di Lavoro

    Lunghezza cavo Sezione minima 220 V – 240 V: fino a 20 m 1,5 mm da 20 m a 50 m 2,5 mm FSE 31, FSE 41...
  • Page 83: Inserimento Dell'apparecchiatura

    Premere l’interruttore (1) formare un’ansa con la prolunga Fare passare l’ansa (3) attraverso l’apertura (4) Fare passare l’ansa (3) sopra il gancio (5) e stringerla inserire la spina della prolunga in una presa di rete installata a norma. FSE 31, FSE 41...
  • Page 84: Conservazione Dell'apparecchiatura

    (3) fino a percepire l’innesto a scatto delle tenere ferma la sede (1) due linguette (2) premere le linguette (2) e togliere il coperchio (3) estrarre il corpo bobina (4) dalla sede FSE 31, FSE 41...
  • Page 85: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Aperture di aspirazione dell’aria di raffreddamento pulizia Viti e dadi accessibili stringere controllo visivo Attrezzi di taglio (testa falciante) sostituzione da parte del rivenditore controllo dell’accoppiamento fisso Adesivo per la sicurezza sostituzione STIHL consiglia il rivenditore STIHL FSE 31, FSE 41...
  • Page 86: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    STIHL raccomanda di fare eseguire le Ridurre al minimo l’usura ed operazioni di manutenzione e di evitare i danni riparazione solo dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono regolarmente Osservando le direttive di queste aggiornati e dotati di informazioni Istruzioni d’uso si evita un’eccessiva...
  • Page 87: Componenti Principali

    (solo FSE 41) Impugnatura a staffa Stelo Sbloccaggio per carcassa motore 10 Aperture di aspirazione dell’aria di raffreddamento 11 Carcassa motore 12 Riparo 13 Coltello tranciafilo 14 Distanziatore (solo FSE 41) 15 Testa falciante Numero di matricola FSE 31, FSE 41...
  • Page 88: Dati Tecnici

    Classe di protezione: II, E Livello di pressione acustica L secondo Motore EN 50636-2-91 Lunghezza FSE 31: 82 dB(A) FSE 31, versione 230 V FSE 41: 87 dB(A) FSE 31: 1100 mm Tensione nominale: 230 V Livello di potenza acustica L secondo...
  • Page 89: Avvertenze Per La Riparazione

    Marchio di fabbrica: STIHL offerti corsi di aggiornamento e messe a Modello: FSE 31 disposizione informazioni tecniche. I prodotti STIHL non fanno parte dei FSE 41 Nelle riparazioni montare solo particolari rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la Identificazione di serie: 4815 autorizzati da STIHL per questa batteria, l’accessorio e l’imballaggio...
  • Page 90 92 dB(A) Livello di potenza acustica garantito FSE 31: 94 dB(A) Documentazione tecnica conservata presso: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung L'anno di costruzione, il paese di produzione e il numero di matricola sono indicati sull’apparecchiatura. Waiblingen, 21.06.2017 ANDREAS STIHL AG & Co. KG...
  • Page 91 Slijtage minimaliseren en schade Dr. Nikolas Stihl voorkomen Belangrijke componenten Technische gegevens Reparatierichtlijnen Milieuverantwoord afvoeren EU-conformiteitsverklaring Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver- werking met elektronische systemen. FSE 31, FSE 41...
  • Page 92: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Technische doorontwikkeling trekken. de handleiding kan levensgevaarlijk De gebruiker is STIHL werkt continu aan de verdere zijn. verantwoordelijk voor ontwikkeling van alle machines en ongevallen die andere apparaten; wijzigingen in de De nationale...
  • Page 93 Alleen die snijgarnituren of bedienen, mogen alleen gebruiker treffen. toebehoren monteren die onder toezicht of op door STIHL voor dit apparaat aanwijzingen van een Voor het reinigen van het zijn vrijgegeven of technisch verantwoordelijke persoon apparaat geen gelijkwaardige onderdelen.
  • Page 94 De kleding moet vizier alleen biedt doelmatig zijn en onvoldoende bescherming mag tijdens het voor de ogen. werk niet hinde- "Persoonlijke" ren. gehoorbescherming dragen – Nauwsluitende kle- zoals bijv. oorkappen. ding dragen – combipak, geen stofjas. FSE 31, FSE 41...
  • Page 95 Het apparaat alleen dan in gebruik nemen als alle Het snijgarnituur op – componenten in goede staat correcte montage, verkeren en vast zijn vastzitten en goede staat gemonteerd. controleren Geen wijzigingen aan de bedieningselementen en de veiligheidsinrichtingen aanbrengen FSE 31, FSE 41...
  • Page 96 Het apparaat altijd met beide en als zodanig zijn handen op de handgrepen gecodeerd, waarbij tevens vasthouden. Altijd voor een de kabeldoorsnede stabiele en veilige houding voldoende is voor het zorgen. afgenomen vermogen FSE 31, FSE 41...
  • Page 97 De netsteker nooit uit de (materiële contactdoos trekken door aan schade). 15m (50ft) de netkabel te trekken, maar door de netsteker vast te pakken. FSE 31, FSE 41...
  • Page 98 – ernstig letsel! gewerkt, omdat geluiden die Alleen een beschermkap met op gevaar wijzen volgens voorschrift (schreeuwen, alarmsignalen gemonteerd mes monteren, e.d.) minder goed hoorbaar zodat de maaidraden op de zijn. toegestane lengte worden afgesneden. FSE 31, FSE 41...
  • Page 99 STIHL adviseert onderhouds- en veiligheidsinrichtingen opslaan. reparatiewerkzaamheden alleen door controleren. Apparaten die de STIHL dealer te laten uitvoeren. De niet meer bedrijfszeker zijn, in STIHL dealers worden regelmatig geen geval verder gebruiken. geschoold en hebben de beschikking over Technische informaties.
  • Page 100: Gebruik

    – Het apparaat gelijkmatig heen en afstand tot de grond weer bewegen, hierbij de maaikop 20 - 30° naar voren kantelen Het maaigoed niet bij het huisvuil gooien, het maaigoed kan worden gecomposteerd! FSE 31, FSE 41...
  • Page 101: Beschermkappen Monteren

    De bout (4) uit de houder nemen, in Beschermkap (1) vanaf de de boring (5) plaatsen en onderzijde op de vastdraaien motorbehuizing (2) plaatsen Kapje (6) lostrekken van het Beschermvlak naar links gericht afkortmes De beschermkap in de geleidegroeven 90° verdraaien FSE 31, FSE 41...
  • Page 102: Maaidraad Afstellen

    "Maaidraad met de hand lengterichting van de instellen". steel/maaiboom (3) trekken en vastklikken; 3 vergrendelstanden: Maaidraad met de hand instellen A, B en C Apparaat uitschakelen De netsteker uit de contactdoos trekken Apparaat omdraaien FSE 31, FSE 41...
  • Page 103: Werkhoek Instellen

    Alleen in de lengtestand A en C mogelijk Steel/maaiboom (2) kantelen en vastklikken; 3 vergrendelstanden: Ontgrendeling (1) indrukken A, B en C Bedieningshandgreep (2) 180° naar de steel/maaiboom (3) draaien en vastklikken; 2 vergrendelstanden: 0° en 180° FSE 31, FSE 41...
  • Page 104: Apparaat Ombouwen Tot Kantensnijder

    220 V – 240 V: tot 20 m 1,5 mm 20 m tot 50 m 2,5 mm 100 V – 127 V: tot 10 m AWG 14/2,0 mm 10 m tot 30 m AWG 12/3,5 mm FSE 31, FSE 41...
  • Page 105: Apparaat Inschakelen

    – het apparaat ontspannen vasthouden en altijd rechts van het lichaam houden Het snijgarnituur mag geen obstakels en ook de grond niet raken Schakelaar (1) indrukken FSE 31, FSE 41...
  • Page 106: Maaidraad Vervangen

    De spoel (4) in de behuizing plaatsen De afdekkap (3) indrukken, tot de Behuizing (1) vasthouden beide lippen (2) duidelijk hoorbaar worden vergrendeld De lippen (2) indrukken en de afdekkap (3) wegnemen De spoel (4) uit de behuizing trekken FSE 31, FSE 41...
  • Page 107: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Aanzuigopeningen voor koellucht reinigen Bereikbare bouten en moeren natrekken visuele controle Snijgarnituur (maaikop) vervangen door geautoriseerde dealer op vastzitten controleren Veiligheidssticker vervangen STIHL adviseert de STIHL dealer FSE 31, FSE 41...
  • Page 108: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    STIHL adviseert onderhouds- en deze handleiding voorkomt overmatige reparatiewerkzaamheden alleen door slijtage en schade aan het apparaat. de STIHL dealer te laten uitvoeren. De STIHL dealers worden regelmatig Gebruik, onderhoud en opslag van het geschoold en hebben de beschikking apparaat moeten net zo zorgvuldig over technische informaties.
  • Page 109: Belangrijke Componenten

    Bedieningshandgreep Schakelaar Trekontlasting Netkabel Ontgrendeling voor beugelhandgreep Ontgrendeling voor bedieningshandgreep (alleen FSE 41) Beugelhandgreep Steel/maaiboom Ontgrendeling voor motorbehuizing 10 Aanzuigopeningen voor koellucht 11 Motorbehuizing 12 Beschermkap 13 Afkortmes 14 Afstandhouder (alleen FSE 41) 15 Maaikop Machinenummer FSE 31, FSE 41...
  • Page 110: Technische Gegevens

    10 A Beveiligingsklasse: II, E Geluiddrukniveau L volgens Motor EN 50636-2-91 Lengte FSE 31: 82 dB(A) FSE 31, uitvoering 230 V FSE 41: 87 dB(A) FSE 31: 1100 mm Nominale spanning: 230 V Geluidvermogensniveau L volgens FSE 41: 1180 mm...
  • Page 111: Reparatierichtlijnen

    STIHL adviseert onderhouds- en Constructie: elektrische reparatiewerkzaamheden alleen door motorzeis de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Fabrieksmerk: STIHL STIHL dealers worden regelmatig Type: FSE 31 geschoold en hebben de beschikking FSE 41 over Technische informaties.
  • Page 112 FSE 31: 92 dB(A) Gegarandeerd geluidvermogensniveau FSE 31: 94 dB(A) Bewaren van technische documentatie: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Het productiejaar, het productieland en het machinenummer staan vermeld op het apparaat. Waiblingen, 21.06.2017 ANDREAS STIHL AG & Co. KG...
  • Page 113 Nederlands FSE 31, FSE 41...
  • Page 114 Nederlands FSE 31, FSE 41...
  • Page 116 0458-280-9621-A INT1 DGFIn www.stihl.com *04582809621A* 0458-280-9621-A...

This manual is also suitable for:

Fse 41

Table of Contents