Stihl FSE 31 Instruction Manual

Stihl FSE 31 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for FSE 31:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Zu dieser Gebrauchsanleitung
    • Sicherheitshinweise und Arbeitstechnik
    • Anwendung
    • Schutzvorrichtungen Anbauen
    • Mähfaden Nachstellen
    • Handgriffe Einstellen
    • Arbeitswinkel Einstellen
    • Gerät zum Kantenschneider Umbauen
    • Gerät Elektrisch Anschließen
    • Gerät Einschalten
    • Gerät Ausschalten
    • Gerät Aufbewahren
    • Mähfaden Erneuern
    • Wartungs- und Pflegehinweise
    • Verschleiß Minimieren und Schäden Vermeiden
    • Wichtige Bauteile
    • Technische Daten
    • Sonderzubehör
    • Reparaturhinweise
    • Entsorgung
    • EG Konformitätserklärung
    • Anschriften
    • Qualitäts-Zertifikat
  • Français

    • Fse 31, Fse 41
    • Indications Concernant la Présente Notice D'emploi
    • Prescriptions de Sécurité Et Techniques de Travail
    • Utilisation
    • Montage des Dispositifs de Sécurité
    • Ajustage du Fil de Coupe
    • Réglage des Poignées
    • Branchement Électrique
    • Réglage de L'angle de Travail
    • Transformation en Dresse-Bordures
    • Arrêt
    • Mise en Marche
    • Rangement
    • Remplacement du Fil de Coupe
    • Instructions Pour la Maintenance Et L'entretien
    • Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries
    • Principales Pièces
    • Caractéristiques Techniques
    • Accessoires Optionnels
    • Instructions Pour Les Réparations
    • Déclaration de Conformité CE
    • Mise Au Rebut
    • Certificat de Qualité
  • Español

    • Indicaciones Relativas a la Seguridad y Técnica de Trabajo
    • Notas Relativas a Este Manual de Instrucciones
    • Aplicación
    • Acoplar Los Dispositivos de Protección
    • Reajustar el Hilo de Corte
    • Ajustar las Empuñaduras
    • Ajustar el Ángulo de Trabajo
    • Conectar la Máquina a la Red Eléctrica
    • Conectar la Máquina
    • Desconectar la Máquina
    • Guardar la Máquina
    • Renovar el Hilo de Corte
    • Instrucciones de Mantenimiento y Conservación
    • Minimizar el Desgaste y Evitar Daños
    • Componentes Importantes
    • Datos Técnicos
    • Accesorios Especiales
    • Indicaciones para la Reparación
    • Declaración de Conformidad CE
    • Gestión de Residuos
    • Certificado de Calidad
  • Svenska

    • Om Denna Bruksanvisning
    • Säkerhetsanvisningar Och Arbetsteknik
    • Användning
    • Montering Av Skyddsanordningar
    • Justering Av Skärtråden
    • Inställning Av Handtag
    • El-Anslutning Av Maskinen
    • Inställning Av Arbetsvinkeln
    • Kantskärning
    • Påslagning Av Maskinen
    • Stäng Av Maskinen
    • Byte Av SkärtråD
    • Förvaring Av Maskinen
    • Skötsel Och Underhåll
    • Minimera Slitage Och Undvik Skador
    • Viktiga Komponenter
    • Tekniska Data
    • Avfallshantering
    • Reparationsanvisningar
    • Tillbehör
    • Försäkran Om Överensstämmelse
    • Kvalitetscertifikat
  • Suomi

    • Käyttöohje
    • Turvallisuusohjeet Ja Työtekniikka
    • Käyttö
    • Suojuksen Asentaminen
    • Leikkuusiiman Säätäminen
    • Kädensijojen Säätäminen
    • Laitteen Sähköliitäntä
    • Työskentelykulman Säätäminen
    • Laitteen Kytkeminen Pois Käytöstä
    • Laitteen Käynnistäminen
    • Laitteen Säilytys
    • Leikkuusiiman Vaihtaminen
    • Huolto- Ja Hoito-Ohjeita
    • Kulutuksen Minimointi Ja Vaurioiden Välttäminen
    • Tärkeät Osat
    • Tekniset Tiedot
    • Hävittäminen
    • Korjausohjeita
    • Lisävarusteet
    • EY-Vaatimuksenmukaisuus- Vakuutus
    • Laatutodistus
  • Italiano

    • Avvertenze DI Sicurezza E Tecnica Operativa
    • Per Queste Istruzioni D'uso
    • Impiego
    • Montaggio Dei Dispositivi DI
    • Protezione
    • Allungamento del Filo
    • Impostazione Delle Impugnature
    • Impostazione Dell'angolo DI Lavoro
    • Dell'apparecchiatura
    • Dell'apparecchiatura in Tagliabordi
    • Conservazione Dell'apparecchiatura
    • Disinserimento Dell'apparecchiatura
    • Inserimento Dell'apparecchiatura
    • Sostituzione del Filo Falciante
    • Istruzioni DI Manutenzione E Cura
    • Componenti Principali
    • Dati Tecnici
    • Accessori a Richiesta
    • Avvertenze Per la Riparazione
    • Dichiarazione DI Conformità CE
    • Smaltimento
    • Certificato DI Qualità
  • Dansk

    • Arbejdsteknik
    • Om Denne Brugsvejledning
    • Sikkerhedshenvisninger Og
    • Anvendelse
    • Beskyttelsesanordninger
    • Justering Af Snor Til Græshoved
    • Montering Af
    • Indstilling Af Håndtag
    • Indstilling Af Arbejdsvinkel
    • Kantklipper
    • Ombygning Af Redskabet Til
    • Elektrisk Tilslutning Af Maskinen
    • Start Af Redskabet
    • Opbevaring Af Redskabet
    • Stop Af Maskinen
    • Udskiftning Af Snor Til Græshoved
    • Vigtige Komponenter
    • Tekniske Data
    • Bortskaffelse
    • Reparationsvejledning
    • Specialtilbehør
    • EU Overensstemmelses-Erklæring
    • Kvalitetscertifikat
  • Norsk

    • Om Denne Bruksanvisningen
    • Sikkerhetsforskrifter Og Arbeidsteknikk
    • Bruk
    • Montere Verneutstyr
    • Etterjustere Skjæretråden
    • Stille Inn Håndtakene
    • Bygge Om Maskinen Til Kantskjærer
    • Stille Inn Arbeidsvinkelen
    • Strømtilkobling
    • Slå Av Maskinen
    • Slå På Maskinen
    • Oppbevare Maskinen
    • Sette Inn Ny SkjæretråD
    • Stell Og Vedlikehold
    • Redusere Slitasje Og Unngå Skader
    • Viktige Komponenter
    • Tekniske Data
    • Avfallshåndtering
    • Reparasjoner
    • Spesialtilbehør
    • EU Samsvarserklæring
    • Kvalitetssertifikat
  • Português

    • Indicações de Segurança E Técnica de Trabalho
    • Referente a Estas Instruções de Serviço
    • Utilização
    • Aplicar os Dispositivos de
    • Protecção
    • Reajustar O Fio de Corte
    • Regular os Cabos da Mão
    • Conectar Electricamente O Aparelho
    • Regular O Ângulo de Trabalho
    • Desligar O Aparelho
    • Ligar O Aparelho
    • Guardar O Aparelho
    • Substituir O Fio de Corte
    • Peças Importantes
    • Dados Técnicos
    • Acessórios Especiais
    • Indicações de Reparação
    • Declaração de Conformidade CE
    • Eliminação
    • Certificado de Qualidade

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

{
Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
STIHL FSE 31, 41
Notice d'emploi
Manual de instrucciones
Skötselanvisning
Käyttöohje
Istruzioni d'uso
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Használati utasítás
Instruções de serviço
Handleiding
οδηγίες χρήσης
Instrukcja użytkowania

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stihl FSE 31

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Instruction Manual STIHL FSE 31, 41 Notice d’emploi Manual de instrucciones Skötselanvisning Käyttöohje Istruzioni d’uso Betjeningsvejledning Bruksanvisning Használati utasítás Instruções de serviço Handleiding οδηγίες χρήσης Instrukcja użytkowania...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 20 G Instruction Manual 21 - 39 F Notice d’emploi 40 - 60 E Manual de instrucciones 61 - 80 S Skötselanvisning 81 - 98 f Käyttöohje 99 - 116 I Istruzioni d’uso 117 - 136 d Betjeningsvejledning 137 - 155 N Bruksanvisning...
  • Page 3: Table Of Contents

    Schäden vermeiden Wichtige Bauteile Technische Daten Hans Peter Stihl Sonderzubehör Reparaturhinweise Entsorgung EG Konformitätserklärung Anschriften Qualitäts-Zertifikat Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Vervielfältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen. FSE 31, FSE 41...
  • Page 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Technische Weiterentwicklung Länderbezogene Transportieren des Gerätes verwenden. Sicherheitsvorschriften, z. B. von Vor allen Arbeiten am Gerät, z. B. Berufsgenossenschaften, Sozialkassen, STIHL arbeitet ständig an der Reinigung, Wartung, Austausch von Behörden für Arbeitsschutz und Weiterentwicklung sämtlicher Teilen – Netzstecker ziehen! anderen beachten.
  • Page 5 STIHL bietet ein umfangreiches Vorschriftsmäßige Bekleidung und Programm an persönlicher Ausrüstung tragen. Schutzausstattung an. Nur solche Schneidwerkzeuge oder Zubehöre anbauen, die von STIHL für Die Kleidung muss dieses Gerät zugelassen sind oder Gerät transportieren zweckmäßig sein und technisch gleichartige Teile. Bei Fragen darf nicht behindern.
  • Page 6 Kupplung in einwandfreiem Zustand Fensterspalten quetschen Gerät nur dann in Betrieb nehmen, wenn alle Bauteile unbeschädigt und fest bei verschlungenen Leitungen – – montiert sind. Netzstecker ziehen und Kabel entwirren Keine Änderung an den Bedienungs- und Sicherheitseinrichtungen vornehmen FSE 31, FSE 41...
  • Page 7 – Unfallgefahr! Überfahren, Quetschen, Zerren usw. beschädigen. Ruhig und überlegt arbeiten – nur bei guten Licht- und Sichtverhältnissen. Netzstecker nicht durch Ziehen an der Umsichtig arbeiten, andere nicht Anschlussleitung aus der Steckdose gefährden. ziehen, am Netzstecker anfassen. FSE 31, FSE 41...
  • Page 8 Einzelfall der Verdacht auf montiertem Messer verwenden, damit Durchblutungsstörungen der Hände Elektrische Bauteile wie z. B. die Mähfaden auf die zulässige Länge (z. B. Fingerkribbeln) besteht. Anschlussleitung dürfen nur von beschränkt wird. Elektro-Fachkräften instandgesetzt bzw. erneuert werden. FSE 31, FSE 41...
  • Page 9: Anwendung

    Kantenschneiden den – berühren Abstand zum Boden fest Gerät gleichmäßig hin und her bewegen, dabei den Mähkopf um 20 - 30° nach vorne neigen der Abstand des Mähfadens von der Rasenfläche bestimmt die Schnitthöhe FSE 31, FSE 41...
  • Page 10: Schutzvorrichtungen Anbauen

    Abstand zum Boden halten oder Abstandhalter einsetzen Entsorgung Das Schnittgut nicht in den Hausmüll werfen, das Schnittgut kann kompostiert Abstandhalter (7) auf Dome (8) und werden. Zentrierung im Schutz einsetzen und mit 2 Schrauben (9) fixieren FSE 31, FSE 41...
  • Page 11: Mähfaden Nachstellen

    Mähfaden von Hand Bedienungsgriff (2) in nachstellen, siehe "Mähfaden von Hand Längsrichtung zum Schaft (3) nachstellen". ziehen und einrasten; 3 Rastpositionen: A, B und C Mähfaden von Hand nachstellen Gerät ausschalten Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen Gerät umdrehen FSE 31, FSE 41...
  • Page 12: Arbeitswinkel Einstellen

    Längsstellung A und C möglich Schaft (2) neigen und einrasten; 3 Rastpositionen: A, B und C Entriegelung (1) drücken Bedienungsgriff (2) um 180° zum Schaft (3) drehen und einrasten; 2 Rastpositionen: 0° und 180° FSE 31, FSE 41...
  • Page 13: Gerät Zum Kantenschneider Umbauen

    20 m bis 50 m 2,5 mm Verlängerungsleitung in 100 V – 127 V: vorschriftsmäßig installierte bis 10 m AWG 14 / 2,0 mm Steckdose stecken 10 m bis 30 m AWG 12 / 3,5 mm FSE 31, FSE 41...
  • Page 14: Gerät Einschalten

    Hand am Bedienungsgriff – Gerät vor unbefugtem Zugriff sichern. Kinder) schützen linke Hand am Bügelgriff aufrecht stehen – Gerät entspannt halten und stets rechts vom Körper führen Schneidwerkzeug darf keine Gegenstände und nicht den Boden berühren Schalter (1) drücken FSE 31, FSE 41...
  • Page 15: Mähfaden Erneuern

    Gehäuse (1) führen Spulenkörper (4) in das Gehäuse einsetzen Abdeckung (3) eindrücken, bis beide Laschen (2) deutlich hörbar Gehäuse (1) festhalten einrasten Laschen (2) drücken und Abdeckung (3) abnehmen Spulenkörper (4) aus dem Gehäuse ziehen FSE 31, FSE 41...
  • Page 16: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Komplettes Gerät reinigen überprüfen Anschlussleitung ersetzen durch Fachhändler Funktionsprüfung Schalter ersetzen durch Fachhändler Ansaugöffnungen für Kühlluft reinigen Zugängliche Schrauben und Muttern nachziehen Sichtprüfung Schneidwerkzeuge (Mähkopf) ersetzen durch Fachhändler Festsitz prüfen Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler FSE 31, FSE 41...
  • Page 17: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    Art und Dauer der Nutzung Pflegehinweise“ aufgeführten Arbeiten rechtzeitig ersetzt werden. Dazu müssen regelmäßig durchgeführt gehören u. a.: werden. Soweit diese Wartungsarbeiten nicht vom Benutzer selbst ausgeführt Schneidwerkzeug – werden können, ist damit ein Schutz – Fachhändler zu beauftragen. FSE 31, FSE 41...
  • Page 18: Wichtige Bauteile

    Bedienungsgriff Schalter Zugentlastung Anschlussleitung Entriegelung für Bügelgriff Entriegelung für Bedienungsgriff (nur FSE 41) Bügelgriff Schaft Entriegelung für Motorgehäuse 10 Ansaugöffnungen für Kühlluft 11 Motorgehäuse 12 Schutz 13 Ablängmesser 14 Abstandhalter (nur FSE 41) 15 Mähkopf Maschinennummer FSE 31, FSE 41...
  • Page 19: Technische Daten

    Vibrationswerte wird der Motor Nennstromstärke: 3,8 A Betriebszustand nominelle Leistung: 400 W Höchstdrehzahl berücksichtigt. Nenndrehzahl mit FSE 31, Ausführung 230 V Weiterführende Angaben zur Erfüllung Belastung: 9900 1/min der Arbeitgeberrichtlinie Vibration Nennspannung: 230 V Absicherung: min. 10 A 2002/44/EG siehe www.stihl.com/vib...
  • Page 20: Sonderzubehör

    Fachhändler durchführen zu lassen. STIHL Fachhändlern werden regelmäßig Schulungen angeboten und technische Informationen zur Verfügung gestellt. STIHL Produkte gehören nicht in den Bei Reparaturen nur Ersatzteile Hausmüll. STIHL Produkt, Akkumulator, einbauen, die von STIHL für dieses Zubehör und Verpackung einer Gerät zugelassen sind oder technisch...
  • Page 21: Eg Konformitätserklärung

    Garantierter Schallleistungspegel EG Konformitätserklärung Anschriften FSE 31: 92 dB(A) FSE 41: 95 dB(A) ANDREAS STIHL AG & Co. KG STIHL Hauptverwaltung Badstr. 115 Aufbewahrung der Technischen D-71336 Waiblingen Unterlagen: ANDREAS STIHL AG & Co. KG bestätigt, dass ANDREAS STIHL AG & Co. KG...
  • Page 22: Qualitäts-Zertifikat

    Qualitätsanforderungen. Mit der Zertifizierung durch eine unabhängige Gesellschaft wird dem Hersteller STIHL bescheinigt, dass sämtliche Produkte bezüglich Produktentwicklung, Materialbeschaffung, Produktion, Montage, Dokumentation und Kundendienst die strengen Anforderungen der internationalen Norm ISO 9001 für Qualitätsmanagement-Systeme erfüllen. FSE 31, FSE 41...
  • Page 23 Main Parts Specifications Special Accessories Maintenance and Repairs Disposal EC Declaration of Conformity Quality Certification This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process with electronic systems. FSE 31, FSE 41...
  • Page 24: Guide To Using This Manual

    If you have not used this model before: STIHL's philosophy is to continually Do not use a pressure washer to clean Have your dealer or other experienced improve all of its products. For this the unit.
  • Page 25 Before Starting Work accessories that are explicitly approved overall and jacket combi - for this power tool by STIHL or are nation, do not wear a technically identical. If you have any Inspect the power tool. work coat.
  • Page 26 Always connect the power tool to a Do not drive over it, pinch or tug it. – properly installed wall outlet. Never jerk the power cord to disconnect it from the wall outlet. To unplug, grasp the plug, not the cord. FSE 31, FSE 41...
  • Page 27 Stay alert so as not to endanger mowing lines are automatically trimmed others. to the approved length. Special care must be taken when To reduce the risk of injury, avoid working in difficult, over-grown terrain. contact with the blade. FSE 31, FSE 41...
  • Page 28 Before leaving the power tool STIHL recommends the use of genuine unattended: Switch off the motor and STIHL replacement parts. They are disconnect the plug from the power specifically designed to match your supply.
  • Page 29: Using The Unit

    – they can be composted! forwards at an angle of about 20° – 30°. The cutting height is determined by the distance of the mowing line from the lawn surface. FSE 31, FSE 41...
  • Page 30: Mounting The Deflector

    Switch off the trimmer. Disconnect the plug from the wall outlet. Turn the trimmer on its back. Place the bumper (7) on the pegs (8) and locators in the deflector and secure in position with the two screws (9). FSE 31, FSE 41...
  • Page 31: Adjusting The Handles

    (3) and engage it in one of the 2 positions: 0° or 180° Pull the control handle (2) upwards on the shaft (3) and engage it in one of the 3 positions: A, B or C FSE 31, FSE 41...
  • Page 32: Adjusting Angle Of Shaft

    Rotate the control handle (1) 180° or C relative to shaft and engage it in position – see “Adjusting the Handles”. Swing the motor housing (2) 45° and engage it in position, see “Adjusting Shaft Angle” FSE 31, FSE 41...
  • Page 33: Connecting To Power Supply

    100 V – 127 V: Connect the extension cord plug to up to 10 m AWG 14 / 2.0 mm a properly installed wall outlet. 10 m to 30 m AWG 12 / 3.5 mm FSE 31, FSE 41...
  • Page 34: Switching Off

    Secure it against unauthorized use. Removing the Spool Hold the housing (1) steady. Press in the tabs (2) and remove the cover (3). Pull the spool (4) out of the housing. FSE 31, FSE 41...
  • Page 35 1.4 mm. Thread the ends of the lines through the openings (5) in the housing (1). Place the spool (4) in the housing. Press home the cover (3) until both tabs (2) engage with a audible click FSE 31, FSE 41...
  • Page 36: Maintenance And Care

    Trigger switch Have replaced by dealer Cooling inlets Clean All accessible screws and nuts Retighten Visual Inspection Cutting attachment (mowing head) Have replaced by dealer Check tightness Safety labels Replace STIHL recommends a STIHL servicing dealer. FSE 31, FSE 41...
  • Page 37: Minimize Wear And Avoid Damage

    English servicing dealer. STIHL dealers are Minimize Wear and Avoid regularly given the opportunity to attend Damage training courses and are supplied with the necessary technical information. Observing the instructions in this manual helps reduce the risk of unnecessary If these maintenance operations are not wear and damage to the power tool.
  • Page 38: Main Parts

    Lock button for control handle (FSE 41 only) Assist handle Shaft Locking lever for motor housing 10 Cooling inlets 11 Motor housing 12 Deflector 13 Line limiter blade 14 Bumper (FSE 41 only) 15 Mowing head Serial number FSE 31, FSE 41...
  • Page 39: Specifications

    Motor FSE 41: 1180 mm Sound power level L to EN 786 Weight FSE 31: 90 dB(A) FSE 31, 230 V version FSE 41: 93 dB(A) Voltage: 230 V complete with cutting attachment and Vibration measurement a to EN 786...
  • Page 40: Special Accessories

    When repairing the machine, only use the garbage can. Take the product, replacement parts which have been accessories and packaging to an approved by STIHL for this power tool or approved disposal site for environment- are technically identical. Only use high- friendly recycling.
  • Page 41: Ec Declaration Of Conformity

    An independent organization has The measured and guaranteed sound certified that all products manufactured power levels were determined according by STIHL meet the strict requirements of to Directive 2000/14/EC, Annex VI, the ISO 9001 standard for quality using the ISO 11094 standard.
  • Page 42 Table des matières Chère cliente, cher client, Indications concernant la présente Notice d'emploi nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et techniques de travail Ce produit a été fabriqué avec les Utilisation procédés les plus modernes et les...
  • Page 43: Fse 31, Fse 41

    Le cas échéant, tenir compte des mortel. prescriptions nationales et des Respecter les prescriptions de sécurité La philosophie de STIHL consiste à réglementations locales qui précisent nationales spécifiques publiées par ex. poursuivre le développement continu de les créneaux horaires à respecter pour par les caisses professionnelles le travail avec des machines bruyantes.
  • Page 44 Vêtements et équipement Porter des gants Accessoires et pièces de rechange robustes. Porter des vêtements et équipements de Monter exclusivement des outils de protection réglementaires. coupe ou accessoires autorisés par STIHL pour cette machine ou des pièces FSE 31, FSE 41...
  • Page 45 STIHL propose une gamme complète contrôler si les dispositifs de Branchement électrique – d'équipements pour la protection protection (par ex. le capot Pour réduire le risque de choc individuelle. protecteur de l'outil de coupe) ne électrique : sont pas endommagés ou usés.
  • Page 46 éviter une également cette distance par ex. par saisir la fiche. surchauffe et un risque d'incendie. rapport à des véhicules garés, vitres etc. – pour éviter de causer des dégâts matériels ! FSE 31, FSE 41...
  • Page 47 Il ne faut en aucun cas début de fissuration – et ne pas non plus risquer d'atteindre un état de fatigue ou continuer d'utiliser la machine si la d'épuisement qui pourrait entraîner un accident ! FSE 31, FSE 41...
  • Page 48 Vibrations Pour toute question à ce sujet, s'adresser à un revendeur spécialisé. Cette machine se distingue par un taux STIHL recommande d'utiliser des pièces de vibrations particulièrement faible, au de rechange d'origine STIHL. Leurs niveau des mains de l'utilisateur. caractéristiques sont optimisées tout Dans certains cas, il est quand même...
  • Page 49: Utilisation

    20 - 30° vers l'avant ; à la coupe des bordures, elle – détermine la distance par rapport au sol. FSE 31, FSE 41...
  • Page 50: Montage Des Dispositifs De Sécurité

    (2), par le bas ; recouvrement (6) du couteau la surface de protection doit être rogneur. orientée vers la gauche ; faire tourner le capot protecteur de 90°, dans les rainures de guidage ; FSE 31, FSE 41...
  • Page 51: Ajustage Du Fil De Coupe

    « Ajustage manuel du fil de coupe ». Ajustage manuel du fil de coupe Arrêter la machine ; débrancher le cordon d'alimentation électrique de la prise de courant ; retourner la machine ; FSE 31, FSE 41...
  • Page 52: Réglage Des Poignées

    (2) de 180° par rapport dans l'axe du tube (3) et la faire au tube (3) et la faire encliqueter ; encliqueter ; 3 positions 2 positions d'encliquetage : 0° et d'encliquetage : A, B et C. 180°. FSE 31, FSE 41...
  • Page 53: Réglage De L'angle De Travail

    45° et le faire encliqueter, voir 100 V – 127 V : « Réglage de l'angle de travail ». jusqu'à 10 m AWG 14 / 2,0 mm de 10 m à 30 m AWG 12 / 3,5 mm FSE 31, FSE 41...
  • Page 54: Mise En Marche

    (3) dans l'orifice (4) ; faire passer la boucle (3) par- dessus le crochet (5) et la resserrer ; introduire la fiche de la rallonge dans une prise de courant installée conformément à la réglementation. FSE 31, FSE 41...
  • Page 55: Rangement

    (3) jusqu'à ce que les deux Retenir le boîtier (1) ; languettes (2) s'encliquettent avec un déclic audible. appuyer sur les languettes (2) et enlever le recouvrement (3) ; extraire la bobine (4) du boîtier. FSE 31, FSE 41...
  • Page 56: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Orifices d'aspiration d'air de refroidissement Nettoyage Vis et écrous accessibles Resserrage Contrôle visuel Outils de coupe (tête faucheuse) Remplacement par revendeur spécialisé Contrôle du serrage Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL FSE 31, FSE 41...
  • Page 57: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    Le fait de respecter les prescriptions de spécialisé. normale et elles doivent être remplacées la présente Notice d'emploi permet STIHL recommande de faire effectuer en temps voulu, en fonction du genre d'éviter une usure excessive et les opérations de maintenance et les d'utilisation et de la durée de...
  • Page 58: Principales Pièces

    Poignée en forme d'étrier Tube Bouton de déverrouillage du carter moteur 10 Orifices d'aspiration d'air de refroidissement 11 Carter moteur 12 Capot protecteur 13 Couteau rogneur 14 Pièce d'écartement (seulement FSE 41) 15 Tête faucheuse Numéro de machine FSE 31, FSE 41...
  • Page 59: Caractéristiques Techniques

    3,8 A conditions de fonctionnement au régime Puissance : 400 W maximal nominal. Régime nominal sous FSE 31, version 230 V Pour de plus amples renseignements charge : 9900 tr/mn sur le respect de la directive « Vibrations Tension nominale :...
  • Page 60: Accessoires Optionnels

    STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange d'origine STIHL. Les pièces de rechange d'origine STlHL sont reconnaissables à leur référence de pièce de rechange STIHL, au nom { et, le cas échéant, au symbole d'identification des pièces de rechange STlHL K (les petites pièces ne portent parfois que ce symbole).
  • Page 61: Mise Au Rebut

    L'année de fabrication et le numéro de Les produits STIHL ne doivent pas être Numéro d'identification machine sont indiqués sur la machine. jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la de série : 4815 Waiblingen, le 01/08/2012 batterie, les accessoires et leur est conforme aux dispositions relatives à...
  • Page 62: Certificat De Qualité

    Certificat de qualité Tous les produits de STIHL répondent aux exigences de qualité les plus sévères. Une certification établie par une société indépendante atteste au fabricant STIHL que tous ses produits répondent aux exigences sévères de la norme internationale ISO 9001 applicable aux systèmes de management de la qualité.
  • Page 63 Transformar la máquina en un En el caso de que tenga usted alguna cortabordes pregunta sobre su máquina, diríjase a Conectar la máquina a la red su distribuidor STIHL, o directamente a eléctrica nuestra empresa de distribución. Conectar la máquina Atentamente Desconectar la máquina...
  • Page 64: Notas Relativas A Este Manual De Instrucciones

    Observar las normas de seguridad seguridad. STIHL trabaja permanentemente en el relativas al país, de p. ej. las No emplear el cable de conexión para perfeccionamiento de todas las Asociaciones Profesionales del ramo, tirar de la máquina o transportarla.
  • Page 65 Ropa y equipo STIHL ofrece una extensa gama de Accesorios y piezas de repuesto equipamiento de protección personal. Ponerse la ropa y el equipo Acoplar únicamente herramientas de Transporte de la máquina...
  • Page 66 Enchufándola sólo a una caja de – No aplastar el cable en resquicios trabajo – ¡peligro de accidente! – enchufe que esté debidamente de puertas o resquicios de ventanas instalada FSE 31, FSE 41...
  • Page 67 – de lesiones por los objetos ¡peligro de muerte por despedidos.Mantenerse a distancia Hacer siempre oportunamente pausas descarga eléctrica! en el trabajo para prevenir el cansancio y el agotamiento – ¡peligro de accidente! FSE 31, FSE 41...
  • Page 68 De no hacerlo, existe el peligro de que desconectarla – desenchufarla de la red. repararlas – soldándolas o se produzcan accidentes o daños en la enderezándolas – deformaciones máquina. Si tiene preguntas al respecto, (desequilibrio). consulte a un distribuidor especializado. FSE 31, FSE 41...
  • Page 69: Aplicación

    STIHL recomienda emplear únicamente Segar a ser posible con el lado Aplicación piezas de repuesto originales STIHL. izquierdo; al hacerlo, los trozos de Las propiedades de éstas están plantas y las piedras se despiden en armonizadas óptimamente con la...
  • Page 70: Acoplar Los Dispositivos De Protección

    – al hacerlo, mantener la máquina a una distancia correcta del suelo o montar el distanciador Gestión de residuos No echar el material cortado a la basura doméstica, todo lo que se ha cortado se puede compostar. FSE 31, FSE 41...
  • Page 71: Reajustar El Hilo De Corte

    2,5 cm, reajustar el hilo manualmente; véase "Reajustar a mano el hilo de corte". Reajustar a mano el hilo de corte Desconectar la máquina Desenchufar el cable de conexión de la red Darle la vuelta a la máquina FSE 31, FSE 41...
  • Page 72: Ajustar Las Empuñaduras

    180° respecto del vástago (3) y Tirar de la empuñadura de enclavarla; 2 posiciones de mando (2) en sentido longitudinal enclavamiento: 0° y 180° hacia el vástago (3) y encastrarla; 3 posiciones de enclavamiento: A, B y C FSE 31, FSE 41...
  • Page 73: Ajustar El Ángulo De Trabajo

    Inclinar el vástago (2) 45° y 100 V – 127 V: encastrarlo; véase "Ajustar el hasta 10 m AWG 14 / 2,0 mm ángulo de trabajo" 10 m hasta 30 m AWG 12 / 3,5 mm FSE 31, FSE 41...
  • Page 74: Conectar La Máquina

    Oprimir el interruptor (1) prolongación Pasar el lazo (3) por la abertura (4) Pasar el lazo (3) sobre el gancho (5) y apretarlo Insertar el enchufe del cable de prolongación en una caja de enchufe debidamente instalada FSE 31, FSE 41...
  • Page 75: Guardar La Máquina

    Colocar la bobina (4) en la carcasa Oprimir la cubierta (3) hasta que se oiga claramente encastrar las dos bridas (2) Sujetar la carcasa (1) Oprimir las bridas (2) y quitar la cubierta (3) Extraer la bobina (4) de la carcasa FSE 31, FSE 41...
  • Page 76: Instrucciones De Mantenimiento Y Conservación

    Aberturas de aspiración para aire de refrigeración limpiar Tornillos y tuercas accesibles reapretar Control visual Herramientas de corte (cabezal de corte) sustituir por un distribuidor especializado comprobar el asiento firme Rótulos adhesivos de seguridad sustituir STIHL recomienda un distribuidor especializado STIHL FSE 31, FSE 41...
  • Page 77: Minimizar El Desgaste Y Evitar Daños

    Todos los trabajos que figuran en el capítulo "Instrucciones de mantenimiento y conservación" se han de efectuar con regularidad. En tanto estos trabajos de mantenimiento no los pueda efectuar el usuario mismo, habrán de encargarse a un distribuidor especializado. FSE 31, FSE 41...
  • Page 78: Componentes Importantes

    Desenclavamiento para la carcasa del motor 10 Aberturas de aspiración para aire de refrigeración 11 Carcasa del motor 12 Protector 13 Cuchilla de acortar hilo 14 Distanciador (sólo FSE 41) 15 Cabezal de corte Número de máquina FSE 31, FSE 41...
  • Page 79: Datos Técnicos

    Intensidad de corriente estado de funcionamiento de régimen nominal: 3,8 A máximo nominal. Potencia: 400 W FSE 31, ejecución 230 V Para más detalles relativos al Régimen nominal bajo cumplimiento de la pauta de la patronal carga: 9900 rpm Tensión nominal: 230 V sobre vibraciones 2002/44/CE, véase...
  • Page 80: Accesorios Especiales

    En casos de reparación, montar únicamente piezas de repuesto autorizadas por STIHL para esta máquina o piezas técnicamente equivalentes. Emplear sólo repuestos de gran calidad. De no hacerlo, existe el peligro de que se produzcan accidentes o daños en la máquina.
  • Page 81: Gestión De Residuos

    Gestión de residuos Declaración de conformidad FSE 31: 92 dB(A) FSE 41: 95 dB(A) En la gestión de residuos, observar las ANDREAS STIHL AG & Co. KG normas correspondientes específicas Conservación de la documentación Badstr. 115 de los países. técnica: D-71336 Waiblingen ANDREAS STIHL AG &...
  • Page 82: Certificado De Calidad

    Certificado de calidad Todos los productos STIHL satisfacen las más altas exigencias de calidad. Una certificación elaborada por una sociedad independiente confirma al fabricante STIHL, que todos sus productos satisfacen las estrictas exigencias respecto del desarrollo de productos, obtención de materiales, producción, montaje, documentación y...
  • Page 83 Hans Peter Stihl Minimera slitage och undvik skador 94 Viktiga komponenter Tekniska data Tillbehör Reparationsanvisningar Avfallshantering Försäkran om överensstämmelse Kvalitetscertifikat Denna skötselanvisning är upphovsrättsskyddad. Alla rättigheter förbehålls, i synnerhet rätten till duplicering, översättning och bearbetning med elektroniska system. FSE 31, FSE 41...
  • Page 84: Om Denna Bruksanvisning

    Arbeta aldrig med maskinen efter intag maskinen – dra ut stickkontakten. av alkohol, läkemedel eller droger som påverkar reaktionsförmågan. Användaren ansvarar för eventuella olyckor och risker som drabbar andra personer eller deras egendom. FSE 31, FSE 41...
  • Page 85 Använd snäva Använd bara sådana skärverktyg eller Kontrollera maskinen kläder – gärna overall, tillbehör som har godkänts av STIHL för Kontrollera att maskinen är i driftsäkert ingen arbetsrock. denna maskin eller tekniskt likvärdiga skick – läs igenom aktuellt kapitel i delar.
  • Page 86 Stå elektrisk stöt och alltid stadigt och säkert. Använd förlängningssladd – kortslutning! motsvarande föreskrifterna för den För alltid maskinen till höger om dig. aktuella användningen. Låt inte maskinen ligga ute i regn. FSE 31, FSE 41...
  • Page 87 (t.ex. krypkänslor i fingrarna) svetsning eller riktning – detta leder till Se upp för hinder som stubbar, rötter rekommenderas en läkarundersökning. formförändring (obalans). etc. – snubbelrisk! FSE 31, FSE 41...
  • Page 88: Användning

    Genomför endast underhållsarbeten och reparationer som beskrivs i skötselanvisningen. Allt annat arbete ska utföras av en fackhandlare. STIHL rekommenderar att man endast låter auktoriserade STIHL-återförsäljare genomföra underhåll och reparationer. STIHL fackhandlare erbjuds regelbunden utbildning och har teknisk information till sitt förfogande.
  • Page 89: Montering Av Skyddsanordningar

    Det skyddar vid klippning mot – marken eller använd ett skador som kan orsakas av distansstycke. skärtråden (t.ex. på bark). Håller avståndet till marken vid Avfallshantering – kantklippning. Kasta inte avklippt material bland hushållsavfallet, materialet kan komposteras. FSE 31, FSE 41...
  • Page 90: Justering Av Skärtråden

    (endast FSE 41) Utmatning av tråd för hand Stäng av maskinen dra ut anslutningskabeln ur eluttaget vänd på maskinen Sätt distansstycket (7) på upphöjningarna (8) och sätt in centreringen i skyddet samt fixera med två skruvar (9) FSE 31, FSE 41...
  • Page 91: Inställning Av Handtag

    Dra manöverhandtaget (2) 180° mot skaftet (3) och låt det haka fast, Dra manöverhandtaget (2) i två låspositioner: 0° och 180° längsriktningen mot skaftet (3) och låt det haka fast, tre låspositioner: A, B och C FSE 31, FSE 41...
  • Page 92: Inställning Av Arbetsvinkeln

    AWG 14 / 2,0 mm 10 m till 30 m AWG 12 / 3,5 mm Luta skaftet (2) 45° och låt det haka i, se ”Inställning av arbetsvinkel”. Sätt i stickkontakten (1) i förlängningssladdens koppling (2). FSE 31, FSE 41...
  • Page 93: Påslagning Av Maskinen

    Stå upprätt – håll maskinen avspänt Stick in förlängningssladdens och för den alltid till höger om dig. stickkontakt i ett korrekt installerat Skärverktyget får varken vidröra eluttag marken eller några andra föremål. Tryck in strömbrytaren (1). FSE 31, FSE 41...
  • Page 94: Förvaring Av Maskinen

    Sätt in spolen (4) i kåpan. Tryck in skyddet (3) tills båda spärrarna (2) hakar i hörbart. Håll fast huset (1). Tryck på spärrarna (2) och ta av skyddet (3). Dra ut spolen (4) ur kåpan. FSE 31, FSE 41...
  • Page 95: Skötsel Och Underhåll

    Hela maskinen Rengöring kontroll Anslutningskabel byte hos återförsäljare funktionskontroll Brytare byte hos återförsäljare kylluftsspringor Rengöring Åtkomliga skruvar och muttrar åtdragning okulärbesiktning Skärverktyg (trimmerhuvud) byte hos återförsäljare kontrollera att de sitter fast Säkerhetsdekal Vi rekommenderar auktoriserade STIHL-återförsäljare FSE 31, FSE 41...
  • Page 96: Minimera Slitage Och Undvik Skador

    Alla åtgärder som beskrivs i kapitlet ”Skötsel och underhåll” måste utföras regelbundet. Om användaren inte kan utföra dessa arbeten själv skall en fackhandlare anlitas för dem. Vi rekommenderar att man endast låter auktoriserade STIHL återförsäljare genomföra underhållsarbeten och reparationer. STIHL-återförsäljare har FSE 31, FSE 41...
  • Page 97: Viktiga Komponenter

    Viktiga komponenter Manöverhandtag Kontakt Dragavlastning Anslutningskabel Spärr för bygelgrepp Spärr för manöverhandtag (endast FSE 41) Handtag Riggrör Spärr för motorhus 10 Kylluftsspringor 11 Motorhus 12 Stänkskärm 13 Kapkniv 14 Distansstycke (endast FSE 41) 15 Trimmerhuvud Maskinnummer FSE 31, FSE 41...
  • Page 98: Tekniska Data

    81 dB(A) Motor FSE 41: 1 180 mm Ljudeffektnivå L enligt EN 786 Vikt FSE 31: 90 dB(A) FSE 31, utförande 230 V FSE 41: 93 dB(A) Märkspänning: 230 V Med skärverktyg och skydd Vibrationsvärde a enligt EN 786 Frekvens:...
  • Page 99: Tillbehör

    STIHL-produkter ska inte kastas i teknisk information. hushållssoporna. STIHL-produkt, Använd vid reparation endast batteri, tillbehör och förpackning ska reservdelar som är godkända av STIHL återvinnas på ett miljövänligt sätt. för denna maskin, eller tekniskt Du kan få aktuell information om likvärdiga delar. Använd endast avfallshantering hos din STIHL- reservdelar av hög kvalitet.
  • Page 100: Försäkran Om Överensstämmelse

    Försäkran om Kvalitetscertifikat överensstämmelse FSE 31: 92 dB (A) FSE 41: 95 dB (A) ANDREAS STIHL AG & Co. KG Förvaring av teknisk dokumentation: Badstr. 115 D-71336 Waiblingen ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktgodkännande intygar att Tillverkningsår och maskinnummer...
  • Page 101 Leikkuusiiman vaihtaminen Huolto- ja hoito-ohjeita Hans Peter Stihl Kulutuksen minimointi ja vaurioiden välttäminen Tärkeät osat Tekniset tiedot Lisävarusteet Korjausohjeita Hävittäminen EY-vaatimuksenmukaisuus- vakuutus Laatutodistus Tämä käyttöohje on tekijänoikeudellisesti suojattu. Kaikki oikeudet pidätetään, erityisesti jäljennys-, käännös- ja elektroniset käsittelyoikeudet. FSE 31, FSE 41...
  • Page 102: Käyttöohje

    Tekninen tuotekehittely Noudata maakohtaisia liitäntäjohdosta. turvallisuusohjeita, esim. Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin ammattijärjestöjen, vakuutusyhtiöiden ja STIHL kehittää jatkuvasti koneitaan ja teet mitään laitteeseen kohdistuvia töitä, työturvallisuusviranomaisten antamia laitteitaan, minkä vuoksi se pidättää esim. puhdistat tai huollat laitetta tai ohjeita. oikeuden toimitusten laajuuden muotoa, vaihdat siihen osia –...
  • Page 103 Tarkista, että leikkuulaite on oikein – asennettu, kunnolla kiinni ja ehjä Käytä kasvonsuojusta. Älä tee laitteeseen muutoksia – Käytä ehdottomasti suo - tapaturman vaara. STIHL ei vastaa Tarkista, että suojukset (esim. – jalaseja. Sinkoavien henkilö- ja esinevahingoista, jotka leikkuulaitteen suojus) eivät ole esineiden vaara.
  • Page 104 Vedä sähköjohto aina kokonaan – Ota pistokkeesta ja liitäntäjohdosta pistorasiaan pois kelalta. Ylikuumenemisen kiinni ainoastaan kuivin käsin. aiheuttama palovaara Tarkista, että liitosjohdon, – Älä suihkuta vettä laitetta kohti – jatkojohtojen, pistokkeiden ja oikosulun vaara! liittimien eristykset ovat kunnossa FSE 31, FSE 41...
  • Page 105 Sinkoavien esineiden aiheuttama kiinnitys. Tarkista, ettei siinä ole Jos laitteeseen on kohdistunut tavallista tapaturman vaara! halkeamia käyttöä suurempi rasitus (esim. isku tai pudotus), tarkista laitteen kunto ennen Älä leikkaa märkää ruohoa. käytön jatkamista, ks. myös kohta FSE 31, FSE 41...
  • Page 106: Käyttö

    Säilytä laitetta turvallisessa ja kuivassa suoritettaviksi. Leikkuuterä ei saa koskea maahan tilassa. tai muihin esineisiin. STIHL suosittelee, että annat kaikki huolto- ja korjaustyöt ainoastaan STIHL- Liikuta laitetta tasaisesti ja kallista korjaamon suoritettaviksi. STIHL- leikkuupäätä 20 - 30° eteenpäin kauppiaat saavat säännöllisesti Leikkuusiiman etäisyys...
  • Page 107: Suojuksen Asentaminen

    Tarkkaile, että laite on suojaa leikattaessa pyörivän – oikean matkan päässä maasta tai leikkuusiiman (esim. puunkuorelle) käytä välikappaletta. aiheuttamilta vaurioilta määrittää reunoja leikattaessa Hävittäminen – etäisyyden maaperään Älä heitä leikkuujätettä talousjäteastiaan – leikkuujätteen voi kompostoida! FSE 31, FSE 41...
  • Page 108: Leikkuusiiman Säätäminen

    2,5 cm, säädä siimaa käsin, ks. kappale Leikkuusiiman lisääminen käsin. Välikappaleen asennus (vain FSE 41) Leikkuusiiman lisääminen käsin Kytke laite päältä Irrota liitäntäjohto pistorasiasta Käännä laitetta Aseta välikappale (7) kupoliin (8) ja keskiöinti suojukseen ja kiinnitä 2 ruuvilla (9) FSE 31, FSE 41...
  • Page 109: Kädensijojen Säätäminen

    Paina vapautusnuppia (1) Käännä hallintakahvaa (2) 180° Paina vapautusnuppia (1) runkoputkeen (3) päin ja lukkiuta se; 2 lukitusasentoa: 0° ja 180° Vedä hallintakahvaa (2) pituussuunnassa runkoputkeen (3) päin ja lukkiuta se; 3 lukitusasentoa: A, B ja C FSE 31, FSE 41...
  • Page 110: Työskentelykulman Säätäminen

    Kädensijojen säätäminen 100–127 V: Kallista runkoputkea (2) 45° ja enintään 10 m AWG 14 / 2,0 mm lukkiuta se, ks. Työskentelykulman 10–30 m AWG 12 / 3,5 mm säätäminen Työnnä verkkopistoke (1) jatkojohdon liittimeen (2) FSE 31, FSE 41...
  • Page 111: Laitteen Käynnistäminen

    Huolehdi, että asiattomat eivät pääse Työnnä jatkojohdon verkkopistoke käsiksi laitteeseen. Seiso suorassa. Ota laitteesta rento määräysten mukaisesti ote ja kuljeta sitä aina vartalon asennettuun pistorasiaan oikealla puolella. Leikkuuterä ei saa koskea maahan tai muihin esineisiin. Paina kytkintä (1) FSE 31, FSE 41...
  • Page 112: Laitteen Säilytys

    Työnnä siimojen päät aukkojen (5) läpi koteloon (1) Aseta siimakela (4) koteloon Paina suojakantta (3) sisään, Pidä kotelosta (1) kiinni kunnes kielekkeet (2) ovat lukkiutuneet kuuluvasti naksahtaen Paina kielekkeitä (2) ja irrota suojakansi (3) Irrota siimakela (4) kotelosta FSE 31, FSE 41...
  • Page 113: Huolto- Ja Hoito-Ohjeita

    Kytkin anna alan liikkeen vaihtaa Jäähdytysilman imuaukot puhdista Ruuvit ja mutterit kiristä tarkasta silmämääräisesti Leikkuuterät (leikkuupää) anna alan liikkeen vaihtaa tarkista tiukkuus Turvatarrat vaihda STIHL suosittelee STIHL-jälleenmyyjää FSE 31, FSE 41...
  • Page 114: Kulutuksen Minimointi Ja Vaurioiden Välttäminen

    STIHL suosittelee, että annat kaikki Kulutuksen minimointi ja huolto- ja korjaustyöt ainoastaan STIHL- vaurioiden välttäminen korjaamon suoritettaviksi. STIHL- kauppiaat saavat säännöllisesti Tässä käyttöohjeessa annettujen koulutusta ja teknisiä tiedotteita. ohjeiden noudattaminen vähentää laitteen liiallista kulumista ja Jos nämä työt jätetään tekemättä tai jos vaurioitumista.
  • Page 115: Tärkeät Osat

    Tärkeät osat Hallintakahva Kytkin Vedonpoisto Liitäntäjohto Kaarikahvan vapautusnuppi Kaarikahvan vapautusnuppi (vain FSE 41) Kaarikahva Runkoputki Moottorin kotelon vapautuspainike 10 Jäähdytysilman imuaukot 11 Moottorikotelo 12 Suojus 13 Katkaisuterä 14 Välikappale (vain FSE 41) 15 Leikkuupää Konenumero FSE 31, FSE 41...
  • Page 116: Tekniset Tiedot

    Moottori Nimellisvirta: 3,8 A nimellinen enimmäiskierrosluku. Teho: 400 W Lisätietoa tärinädirektiivin 2002/44/EY Nimelliskierrosluku FSE 31, malli 230 V työantajalle asettamista vaatimuksista kuormituksella: 9 900 1/min on osoitteessa www.stihl.com/vib/ Nimellisjännite: 230 V Sulake: väh. 10 A Äänenpainetaso L...
  • Page 117: Lisävarusteet

    (FSE 41) annettava alan ammattilaisen – tehtäväksi. STIHL-jälleenmyyjillä on näistä ja muista lisävarusteista uusimmat tiedot. STIHL suosittaa, että annat huolto- ja korjaustyöt vain STIHL-huollon tehtäväksi. STIHL-jälleenmyyjiä koulutetaan säännöllisesti. Heillä on käytettävissään näitä laitteita koskevat tekniset tiedotteet. Asenna korjausten yhteydessä...
  • Page 118: Ey-Vaatimuksenmukaisuus- Vakuutus

    Taattu äänitehotaso EY-vaatimuksenmukaisuus- Laatutodistus vakuutus FSE 31: 92 dB (A) FSE 41: 95 dB (A) ANDREAS STIHL AG & Co. KG Teknisten asiakirjojen säilytys: Badstr. 115 D-71336 Waiblingen ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung vahvistaa, että Valmistusvuosi ja konenumero on laite: sähkökäyttöinen...
  • Page 119 Indice Egregio cliente, Per queste Istruzioni d’uso Avvertenze di sicurezza e tecnica La ringrazio vivamente per avere scelto un prodotto di qualità della ditta STIHL. operativa Impiego Questo prodotto è stato realizzato Montaggio dei dispositivi di secondo moderni procedimenti di...
  • Page 120: Per Queste Istruzioni D'uso

    Prima di qualsiasi intervento professionali, enti per la prevenzione sull’apparecchiatura – per es. pulizia, degli infortuni, enti per la sicurezza sul STIHL sottopone tutte le macchine e le manutenzione, sostituzione di parti – lavoro e altri. apparecchiature a un continuo sviluppo;...
  • Page 121 Controllare che l’apparecchiatura nelle parti in moto dell’apparecchiatura. funzioni in modo sicuro – attenersi ai STIHL raccomanda di usare attrezzi e Non portare sciarpe, cravatte né monili. relativi capitoli delle Istruzioni d’uso: accessori originali STIHL. Le loro...
  • Page 122 è possa essere danneggiato e che stata disinserita, conti - non metta a rischio nessuno – nua ancora a muoversi pericolo d’inciampare! per poco tempo – effetto d’inerzia! FSE 31, FSE 41...
  • Page 123 – il motore di proiettati intorno! comando non è protetto Non tagliare erba bagnata. dall’acqua – pericolo di Attenzione sui pendii, sui terreni scossa e di corto circuito! irregolari ecc. – pericolo di scivolare! FSE 31, FSE 41...
  • Page 124 – pericolo di lesioni! Se occorre, pulire le fessure per l’aria di raffreddamento sulla carcassa motore. STIHL raccomanda di fare eseguire le Se l’apparecchiatura ha subito operazioni di manutenzione e di sollecitazioni improprie (per es. effetti di Conservare l’apparecchiatura in un...
  • Page 125: Impiego

    20 - 30° Non buttare i residui dello sfalcio ai rifiuti domestici, ma metterli nel compost. la distanza del filo dalla superficie erbosa determina l’altezza di taglio FSE 31, FSE 41...
  • Page 126: Montaggio Dei Dispositivi Di

    (4) dal supporto, Applicare dal basso il riparo (1) sulla avvitarla nell’apertura (5) e carcassa motore (2) stringerla superficie protettiva verso sinistra togliere la copertura (6) dal coltello troncafilo girare il riparo di 90° nelle scanalature di guida FSE 31, FSE 41...
  • Page 127: Allungamento Del Filo

    Regolazione manuale del filo tirare in senso longitudinale l’impugnatura di comando (2) verso lo stelo (3) e innestare a scatto; Disinserire l’apparecchiatura 3 posizioni d’innesto: A, B e C staccare il cavo di collegamento dalla presa capovolgere l’apparecchiatura FSE 31, FSE 41...
  • Page 128: Impostazione Dell'angolo Di Lavoro

    (2) e innestare a scatto; 3 posizioni d’innesto: A, B Premere lo sbloccaggio (1) girare di 180° l’impugnatura di comando (2) verso lo stelo (3) e innestare a scatto; 2 posizioni d’innesto: 0° e 180° FSE 31, FSE 41...
  • Page 129: Dell'apparecchiatura In Tagliabordi

    100 V – 127 V: una presa di rete installata a norma. innestarlo a scatto; ved. fino a 10 m AWG 14 / 2,0 mm "Impostazione dell’angolo di lavoro" da 10 m a 30 m AWG 12 / 3,5 mm FSE 31, FSE 41...
  • Page 130: Inserimento Dell'apparecchiatura

    – tenere l’apparecchiatura rilassati e sempre sul lato destro del corpo l’attrezzo di taglio non deve toccare oggetti né il terreno Premere l’interruttore (1) FSE 31, FSE 41...
  • Page 131: Sostituzione Del Filo Falciante

    (3) fino a percepire l’innesto a scatto delle tenere ferma la sede (1) due linguette (2) premere le linguette (2) e togliere il coperchio (3) estrarre il corpo bobina (4) dalla sede FSE 31, FSE 41...
  • Page 132: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Aperture di aspirazione dell’aria di raffreddamento pulizia Viti e dadi accessibili stringere controllo visivo Attrezzi di taglio (testa falciante) sostituzione da parte del rivenditore controllo dell’accoppiamento fisso Adesivo per la sicurezza sostituzione STIHL consiglia il rivenditore STIHL FSE 31, FSE 41...
  • Page 133 STIHL raccomanda di fare eseguire le Ridurre al minimo l’usura ed operazioni di manutenzione e di evitare i danni riparazione solo dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono regolarmente Osservando le direttive di queste aggiornati e dotati di informazioni Istruzioni d’uso si evita un’eccessiva...
  • Page 134: Componenti Principali

    (solo FSE 41) Impugnatura a staffa Stelo Sbloccaggio per carcassa motore 10 Aperture di aspirazione dell’aria di raffreddamento 11 Carcassa motore 12 Riparo 13 Coltello tranciafilo 14 Distanziatore (solo FSE 41) 15 Testa falciante Numero di matricola FSE 31, FSE 41...
  • Page 135: Dati Tecnici

    Motore Intensità corrente nominale delle condizioni di nominale: 3,8 A funzionamento. Potenza: 400 W FSE 31, versione 230 V Per altri particolari sull’osservanza della Regime nominale sotto direttiva CE 2002/44 Vibrazione per il carico: 9900 giri/min Tensione nominale: 230 V datore di lavoro, ved.
  • Page 136: Accessori A Richiesta

    Presso il rivenditore STIHL sono da rivenditori. disponibili informazioni aggiornate su questi e su altri accessori a richiesta. STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e di riparazione solo presso rivenditori STIHL. Ai quali sono regolarmente offerti corsi di aggiornamento e messe a disposizione informazioni tecniche.
  • Page 137: Smaltimento

    Waiblingen, 01.08.2012 FSE 41 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Identificazione di serie: 4815 I prodotti STIHL non fanno parte dei Per incarico corrisponde alle prescrizioni di cui alle rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la direttive UE/2011/65, CE/2006/42, batteria, l’accessorio e l’imballaggio CE/2004/108 e CE/2000/14 ed è...
  • Page 138: Certificato Di Qualità

    Tutti i prodotti STIHL corrispondono ai requisiti di qualità più severi. Con la certificazione da parte di una società neutrale viene attestato al produttore STIHL che tutti i suoi prodotti, per quanto riguarda la concezione, l’approvvigionamento dei materiali, la produzione, il montaggio, la documentazione e l’assistenza tecnica,...
  • Page 139 Indholdsfortegnelse Kære kunde, Om denne brugsvejledning Sikkerhedshenvisninger og Vi takker Dem, fordi De har bestemt Dem for et STIHL kvalitetsprodukt. arbejdsteknik Anvendelse Dette produkt er fremstillet efter Montering af moderne produktionsmetoder og med omfattende kvalitetssikring. Vi vil gøre beskyttelsesanordninger alt for at sikre, at De bliver tilfreds med Justering af snor til græshoved...
  • Page 140: Om Denne Brugsvejledning

    – bortset fra unge over 16 år, rensning af redskabet. Den hårde som bliver uddannet under opsyn. vandstråle kan beskadige redskabets Børn, tilskuere og dyr skal holdes på dele. afstand. Sprøjt ikke vand på redskabet. FSE 31, FSE 41...
  • Page 141 Brug solide sko med kontakten skal gå tilbage til STIHL anbefaler, at der bruges originalt skridsikre såler. udgangsstillingen efter den er STIHL værktøj og tilbehør. Disse er i sluppet deres egenskaber optimalt tilpasset produktet og brugerens krav. Kombinationen af skæreværktøj, –...
  • Page 142 “Elektrisk tilslutning af redskabet” køre et kort stykke tid – Tilslutningsledningen skal lægges – efterløbseffekt! og afmærkes på en sådan måde, at den ikke bliver beskadiget og at ingen personer kan komme til skade – fare for at snuble! FSE 31, FSE 41...
  • Page 143 Tilslutningsledningen skal altid føres kortslutning! efter redskabet – gå ikke baglæns – fare Lad ikke redskabet stå ude i regnvejr. for at snuble! FSE 31, FSE 41...
  • Page 144 I STIHL anbefaler, at der anvendes redskabet slukkes og netstikket tages tvivlstilfælde skal forhandleren spørges originale STIHL reservedele. Disse er på ud. Hvis motoren går uønsket i gang – til råds. grund af deres egenskaber optimalt fare for kvæstelser! tilpasset maskinen og brugerens behov.
  • Page 145: Anvendelse

    Skæreværktøjet må ikke berøre vertikalkantskæring nogen genstande eller jorden Bevæg redskabet regelmæssigt frem og tilbage, og bøj derved græshovedet 20 - 30° fremad Smid ikke afklippet bort sammen med husholdningsaffald, afklippet kan Snorenes afstand til græsplænen komposteres. bestemmer snithøjden FSE 31, FSE 41...
  • Page 146: Montering Af

    Drej beskyttelsen i føringsnoterne med 90° Manuel justering af snore Stands redskabet Træk tilslutningsledningen ud af stikdåsen Vend redskabet om Sæt afstandsholderen (7) på kronerne (8) og centreringen i beskyttelsen og fastgør den med 2 skruer (9) FSE 31, FSE 41...
  • Page 147: Indstilling Af Håndtag

    Tryk på udløseranordningen (1) mod skaftet (3) og lad det gå i indgreb; 2 fastgørelsesstillinger: 0° Træk betjeningshåndtaget (2) på og 180° langs til skaftet (3) og lad det gå i indgreb; 3 fastgørelsesstillinger: A, B og C FSE 31, FSE 41...
  • Page 148: Indstilling Af Arbejdsvinkel

    3 fastgørelsesstillinger: A, Drej betjeningshåndtaget (1) 180° B og C mod skaftet og lad det gå i indgreb, se "Indstilling af håndtag" Bøj skaftet (2) 45° og lad det gå i indgreb, se "Indstilling af arbejdsvinkel" FSE 31, FSE 41...
  • Page 149: Elektrisk Tilslutning Af Maskinen

    20 m til 50 m 2,5 mm 100 V – 127 V: op til 10 m AWG 14 / 2,0 mm 10 m til 30 m AWG 12 / 3,5 mm Sæt netstikket (1) ind i forlængerledningens kobling (2) FSE 31, FSE 41...
  • Page 150: Stop Af Maskinen

    Beskyt maskinen mod uvedkommende ikke har adgang til det. uvedkommende brug (f. eks. af børn) Afmontering af spolelegeme Hold fast i huset (1) Tryk laskerne (2) ind og tag afdækningen (3) af Træk spolelegemet (4) ud af huset FSE 31, FSE 41...
  • Page 151 Monter ny snorspole Anvend snore med en diameter på 1,4 mm Før snorenderne gennem åbningerne (5) i huset (1) Sæt spolelegemet (4) ind i huset Tryk afdækningen (3) ind, til begge lasker (2) går hørbart i indgreb FSE 31, FSE 41...
  • Page 152 Tilslutningsledning udskiftning hos forhandleren funktionskontrol Kontakt udskiftning hos forhandleren Indsugningsåbninger for køleluft rensning De tilgængelige skruer og møtrikker efterspændes visuel kontrol Skæreværktøjer (græshoved) udskiftning hos forhandleren Kontrol af fast sæde sikkerhedsmærkat udskiftning STIHL anbefaler STIHL forhandleren FSE 31, FSE 41...
  • Page 153 STIHL anbefaler, at Minimering af slitage og vedligeholdelsesarbejde og reparationer undgåelse af skader kun udføres af en STIHL-forhandler. STIHL-forhandlere bliver regelmæssigt Overholdelse af instruktionerne i denne tilbudt uddannelse og får stillet teknisk betjeningsvejledning medvirker til information til rådighed. undgåelse overdreven slitage og skader på...
  • Page 154: Vigtige Komponenter

    Vigtige komponenter Betjeningshåndtag Kontakt Trækaflastning Tilslutningsledning Udløseranordning til bøjlehåndtag Udløseranordning til betjeningshåndtag (kun FSE 41) Bøjlehåndtag Skaft Åbnemekanisme for motorhus 10 Køleluft, indsugningsåbninger 11 Motorhus 12 Beskyttelse 13 Afkortningskniv 14 Afstandsholder (kun FSE 41) 15 Græshoved Maskinnummer FSE 31, FSE 41...
  • Page 155: Tekniske Data

    Motor Nominel strømstyrke: 3,8 A til driftstilstandens nominelle højeste Effekt: 400 W omdrejningstal. Nominelt omdrejnings - FSE 31, udførelse 230 V For yderligere oplysninger om tal med belastning: 9900 o/min opfyldelse af arbejdsgiverdirektivet Mærkespænding: 230 V Sikring: min. 10 A...
  • Page 156: Specialtilbehør

    Anvend kun førsteklasses Aktuelle informationer om bortskaffelse reservedele. Ellers kan der opstå fare for kan fås hos din lokale STIHL forhandler. uheld eller skader på redskabet. STIHL anbefaler, at der anvendes originale STIHL reservedele. Originale STIHL reservedele kendes på...
  • Page 157: Eu Overensstemmelses-Erklæring

    Garanteret lydeffektniveau EU overensstemmelses- Kvalitetscertifikat erklæring FSE 31: 92 dB(A) FSE 41: 95 dB(A) ANDREAS STIHL AG & Co. KG Opbevaring af teknisk dokumentation: Badstr. 115 D-71336 Waiblingen ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktgodkendelse bekræfter, at Fremstillingsåret og maskinnummeret er...
  • Page 158 Redusere slitasje og unngå skader 169 Hans Peter Stihl Viktige komponenter Tekniske data Spesialtilbehør Reparasjoner Avfallshåndtering EU Samsvarserklæring Kvalitetssertifikat Denne bruksanvisningen er opphavsrettslig beskyttet. Med forbehold om alle rettigheter, spesielt retten til mangfoldiggjøring, oversetting og behandling med elektroniske systemer. FSE 31, FSE 41...
  • Page 159: Om Denne Bruksanvisningen

    Følg bestemmelsene i rengjøring, vedlikehold, utskifting av arbeidsmiljøloven og ev. andre deler - trekk ut kontakten! nasjonale eller lokale STIHL arbeider kontinuerlig med å sikkerhetsforskrifter. videreutvikle samtlige maskiner og Vernedekslet på maskinen kan ikke apparater. Vi forbholder oss derfor beskytte brukeren mot alle gjenstander For den som arbeider med denne (steiner, glass, ståltråd osv.) som...
  • Page 160 Bruk forskriftsmessig bekledning og I kjøretøy: Sikre maskinen mot velt og utstyr Det skal bare monteres skjærekniver skader. eller tilbehør som STIHL har godkjent for Klærne skal være hen - denne maskinen, eller teknisk siktsmessige og ikke til Før arbeidet likeverdige deler.
  • Page 161 Bruk av uegnede skjøteledninger – kan være farlig. Bruk kun skjøteledninger som har et Venstre hånd på bøylehåndtaket, høyre tilstrekkelig tverrsnitt og er godkjent hånd på betjeningshåndtaket – gjelder for bruk utendørs og tilsvarende også venstrehendte. merket FSE 31, FSE 41...
  • Page 162 Når klippetråden skal etterstilles for Arbeid rolig og kontrollert, og kun ved hånd, må motoren slås av og støpselet gode lys- og siktforhold. Vis hensyn i trekkes ut – fare for personskader! arbeidet, ikke utsett andre for fare. FSE 31, FSE 41...
  • Page 163: Bruk

    Feil bruk med for lange klippetråder STIHL anbefaler at vedlikeholdsarbeider Bruk reduserer motorens arbeidsturtall. Det og reparasjoner bare utføres hos STIHL- fører til overoppheting og skader på forhandlere. STIHL-forhandlere får motoren. regelmessig tilbud om kurs og har Klippe tilgang til teknisk dokumentasjon.
  • Page 164: Montere Verneutstyr

    – hold maskinen med riktig avstand beskytter f.eks. barken på trærne – til bakken, eller bruk mot skader fra den roterende avstandsholder. skjæretråden. fastsetter avstanden til bakken ved Avfallshåndtering – kantskjæring. Ikke kast avfallet i søppelet, hageavfall kan komposteres. FSE 31, FSE 41...
  • Page 165: Etterjustere Skjæretråden

    „Etterjustere skjæretråden for hånd“. Etterjustere skjæretråden for hånd Slå av maskinen. Trekk skjøteledningen ut av stikkontakten Snu maskinen. Sett inn avstandsholderen (7) på tappene (8) og sentreringen i vernedekselet, og fikser med 2 skruer (9). FSE 31, FSE 41...
  • Page 166: Stille Inn Håndtakene

    Trykk på utløseren (1). Trekk betjeningshåndtaket (2) 180° i forhold til skaftet (3) og lås det; Trekk betjeningshåndtaket (2) i 2 inngrepsposisjoner: 0° og 180° lengderetningen på skaftet (3) og lås det; 3 inngrepsposisjoner: A, B og C FSE 31, FSE 41...
  • Page 167: Stille Inn Arbeidsvinkelen

    AWG 14 / 2,0 mm „Stille inn håndtakene“. 10 m til 30 m AWG 12 / 3,5 mm Bøy skaftet (2) 45° og lås det, se „Stille inn arbeidsvinkelen“. Sett strømstøpselet (1) inn i stikkontakten (2) på skjøteledningen. FSE 31, FSE 41...
  • Page 168: Slå På Maskinen

    Stå rett – hold maskinen avslappet Sett strømstøpselet på og før den alltid til høyre for skjøteledningen inn i en kroppen. forskriftsmessig installert Skjæreverktøyet skal ikke berøre stikkontakt. gjenstander og ikke bakken. Trykk på bryteren (1). FSE 31, FSE 41...
  • Page 169: Oppbevare Maskinen

    Sett spolen (4) inn i huset. Trykk inn dekselet (3) til begge laskene (2) går hørbart i inngrep. Hold fast i huset (1). Trykk på laskene (2) og ta av dekselet (3). Trekk spolen (4) ut av huset. FSE 31, FSE 41...
  • Page 170: Stell Og Vedlikehold

    Tilkoblingsledning Utskifting hos forhandler Funksjonskontroll Bryter Utskifting hos forhandler Innsugingsåpninger for kjøleluft Rengjøring Tilgjengelige skruer og muttere Stramming Visuell inspeksjon Skjæreverktøy (trådhode) Utskifting hos forhandler Kontroll av at verktøyet sitter Sikkerhetsetikett Utskifting STIHL anbefaler en STIHL-forhandler. FSE 31, FSE 41...
  • Page 171: Redusere Slitasje Og Unngå Skader

    Hvis vedlikeholdsarbeidet ikke utføres av brukeren, skal det utføres hos en faghandel. STIHL anbefaler at vedlikeholdsarbeider og reparasjoner bare utføres hos STIHL- forhandlere. STIHL-forhandlere får regelmessig tilbud om kurs og har tilgang til teknisk dokumentasjon. FSE 31, FSE 41...
  • Page 172: Viktige Komponenter

    Betjeningshåndtak Bryter Strekkavlastning Strømledning Utløser for bøylehåndtak Utløser for betjeningshåndtak (kun FSE 41) Bøylehåndtak Skaft Utløser for motorhus 10 Innsugningsåpninger for kjøleluft 11 Motorhus 12 Vernedeksel 13 Kuttekniv 14 Avstandsholder (kun FSE 41) 15 Trådhode Maskinnummer FSE 31, FSE 41...
  • Page 173: Tekniske Data

    Motor Nominell stømstyrke: 3,8 A driftstilstanden nominelt Effekt: 400 W maksimumsturtall. Nominelt turtall med FSE 31, type 230 V Nærmere opplysninger om samsvar belastning: 9900 o/min med arbeidsgiverdirektivet om vibrasjon Merkespenning: 230 V Sikringer: min. 10 A 2002/44/EF, se www.stihl.com/vib...
  • Page 174: Spesialtilbehør

    Aktuell informasjon om dette og øvrig ekstrautstyr får du hos STIHL- STIHL anbefaler at vedlikeholdsarbeid forhandleren. og reparasjoner bare utføres hos STIHL- forhandlere. STIHL-forhandlere får regelmessig tilbud om kurs og har tilgang til teknisk dokumentasjon. Monter kun reservedeler som STIHL har godkjent til denne maskinen, eller STIHL-produkter hører ikke til i...
  • Page 175: Eu Samsvarserklæring

    Garantert lydtrykknivå EU Samsvarserklæring Kvalitetssertifikat FSE 31: 92 dB(A) FSE 41: 95 dB(A) ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 Oppbevaring av de tekniske D-71336 Waiblingen dokumentene: bekrefter at ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktgodkjenning Konstruksjonstype: Elektrisk Byggeår og maskinnummer står oppført...
  • Page 176 Tartalomjegyzék Tisztelt vevőnk, Ehhez a használati utasításhoz köszönjük, hogy a STIHL-cég minőségi Biztonsági előírások és áruját vásárolta. munkatechnika Alkalmazás Ez a termék modern gyártási technikával és széleskörű, jó minőséget A védőberendezések felszerelése 181 biztosító módszerekkel készült. Cégünk A kaszálózsinór után állítása mindent megtesz azért, hogy Ön ezzel a...
  • Page 177 Figyelembe kell venni az egyes Ne használja a csatlakozóvezetéket a országokban érvényes, pl. a szakmai készülék húzására vagy szállítására. egyesületek, a társadalombiztosítási A STIHL-cég valamennyi gépének és A készüléken végzendő mindenfajta intézmények, a munkavédelmi munkaeszközének állandó munkát (pl. tisztítás, karbantartás, hatóságok és az egyéb szervezetek által...
  • Page 178 Ne viseljen olyan ruházatot, amely berendezés. beakadhat fába, bozótba vagy a gép mozgó alkatrészeibe. Sál, nyakkendő és A STIHL eredeti STIHL szerszámok és ékszer viselete is tilos. A hosszú hajat adapterek használatát ajánlja. Azok kösse össze és rögzítse (fejkendővel, tulajdonságaik szempontjából sapkával, sisakkal, stb.).
  • Page 179 A berendezést csakis üzembiztos Az elektromos csatlakozáshoz – állapotban szabad működtetni – csakis egy előírás szerint felszerelt vigyázzon, ne érjen hozzá éles – Balesetveszély! dugaszoló aljzatot használjon. szélekhez, hegyes vagy durva felületű tárgyakhoz. FSE 31, FSE 41...
  • Page 180 A gép 15 m körzetében senki más nem Ha a csatlakozóvezeték érdekében – Balesetveszély! tartózkodhat – az elpattanó tárgyak miatt megsérült, akkor azonnal – Sérülésveszély! Ezt a távolságot más húzza ki a hálózati dugaszt – Életveszély áramütés miatt! FSE 31, FSE 41...
  • Page 181 ütés, vagy esés miatt), akkor összes többi munkálatot. hajszálrepedés esetén is. feltétlenül ellenőrizze azt a további használat előtt, hogy üzembiztos A STIHL-cég azt ajánlja, hogy a A vágószerszám befogási helyét – állapotú-e – lásd még a "Munkavégzés karbantartási munkálatokat és a rendszeresen tisztítsa meg a fűtől...
  • Page 182 Szegélynyíráskor megadja a – hozzá talajhoz való távolságot. Mozgassa egyenletesen ide-oda a készüléket, úgy hogy közben a nyírófej 20 - 30°-ot dőljön előre. A kaszálandó felület és a kaszáló zsinór közötti távolság határozza meg a vágási magasságot. FSE 31, FSE 41...
  • Page 183 A kaszálózsinórt vezesse a fűszegély mellett - ilyenkor a készüléket mindig tartsa megfelelő távolságra a talajtól, használjon távtartót. A hulladék eltávolítása A levágott növényzetet ne dobjuk a háztartási hulladék tartályba – a levágott növényzet komposztként hasznosítható. FSE 31, FSE 41...
  • Page 184 2,5 cm, akkor a kaszálózsinórt kézzel kell után állítani, lásd a "Kaszálózsinór után állítása kézzel" részt. A kaszálózsinór után állítása kézzel Kapcsolja ki a berendezést. Húzza ki a csatlakozó vezetéket a dugaszoló aljzatból. Forgassa körbe a készüléket. FSE 31, FSE 41...
  • Page 185 Nyomja meg a kireteszelőt (1). védőcsőtől (3) 180°-kal és kattintsa be; reteszelési pozíció: 0° és 180° A kezelő fogantyút (2) hosszirányban húzza le a védőcsőről (3) és kattintsa be; 3 reteszelési pozíció: A, B és C FSE 31, FSE 41...
  • Page 186 20 m nagyságig 1,5 mm "munkaszög beállítása" részt. 20 m - 50 m 2,5 mm 100 V – 127 V: 10 m nagyságig AWG 14 / 2,0 mm 10 m - 30 m AWG 12 / 3,5 mm FSE 31, FSE 41...
  • Page 187 Nyomja meg a kapcsolót (1) A hurkot (3) vezesse keresztül a nyíláson (4). A hurkot (3) vezesse át a kampón (5) át és húzza meg feszesre. A hosszabbító vezeték hálózati csatlakozóját helyezze az előírás szerint felszerelt dugaszoló aljzatba. FSE 31, FSE 41...
  • Page 188 Nyomja be a fedelet (3), amíg a fülek (2) hallhatóan be nem kattannak. Tartsa jó erősen a házat (1). Nyomja meg a füleket (2) és vegye le a fedelet (3). Húzza ki a tekercstestet (4) a házból. FSE 31, FSE 41...
  • Page 189 Csere szakkereskedésben Működés ellenőrzése Kapcsoló Csere szakkereskedésben Hűtőlevegő beszívó nyílásai Tisztítás Hozzáférhető csavarok és anyák Után húzás Szemrevételezés Vágószerszám (nyírófej) Csere szakkereskedésben A feszes elhelyezkedés ellenőrzése Biztonsági címke Csere A STIHL cég a STIHL szakszervizt ajánlja. FSE 31, FSE 41...
  • Page 190 Ezek közé tartoznak többek karbantartása és tárolása az ebben a szakkereskedésre. között: használati utasításban tartalmazott előírások szerint történjen. A STIHL-cég azt ajánlja, hogy a Vágószerszám – karbantartási és javítási munkálatokat Az összes olyan károsodásért, mely a Védő –...
  • Page 191 Fontos alkotórészek Kezelőfogantyú Kapcsoló Feszültségmentesítő Csatlakozóvezeték Kengyelfogantyú kireteszelő Kezelőfogantyú kireteszelő (csak FSE 41) Kengyelfogantyú Szár Motorház kireteszelő 10 A hűtőlevegő beszívónyílásai 11 Motorház 12 Védő 13 Hossztolókés 14 Távtartó (csak FSE 41) 15 Nyírófej Gépszám FSE 31, FSE 41...
  • Page 192 Motor Névleges áramerősség: 3,8 A fordulatszám üzemállapot esetén Teljesítmény: 400 W történt. Névleges fordulatszám FSE 31, 230 V kivitel További információk a munkaadó terhelés alatt: 9900 1/min 2002/44/EG vibrációs irányértékeinek Névleges feszültség: 230 V Biztosíték: min. 10 A betartására vonatkozóan lásd...
  • Page 193 Az ezen túlmenő javításokat csakis a Az ezzel kapcsolatos és a további, szakkereskedés végezheti. rendelhető külön tartozékokra vonatkozó aktuális információk a STIHL A STIHL-cég azt ajánlja, hogy a szakkereskedésnél állnak karbantartási munkálatokat és a rendelkezésre. javításokat csakis a STIHL- szakkereskedéssel végeztessük el. A STIHL-szakkereskedések dolgozói...
  • Page 194 A gyártó CE- Minőségi bizonyítvány minőségtanusítása FSE 31: 92 dB(A) FSE 41: 95 dB(A) ANDREAS STIHL AG & Co. KG A műszaki iratok helye: Badstr. 115 D-71336 Waiblingen ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung tanúsítja, hogy az alábbiakban leírt új berendezés...
  • Page 195 Eliminação Declaração de conformidade CE Certificado de qualidade Estas Instruções de serviço são protegidas pelos direitos de autor. Todos os direitos ficam reservados, particularmente o direito de reprodução, da tradução e do tratamento com sistemas electrónicos. FSE 31, FSE 41...
  • Page 196: Referente A Estas Instruções De Serviço

    Não utilizar a linha de conexão para Observar as prescrições de segurança puxar ou transportar o aparelho. referentes aos diferentes países, por A STIHL trabalha permanentemente no exemplo das cooperativas profissionais, Tirar a ficha de rede – antes de efectuar aperfeiçoamento de todas as máquinas...
  • Page 197 Usar os fatos e o equipamento prescritos. Acessórios e peças de reposição A STIHL tem uma vasta gama de equipamentos de protecção pessoais. Os fatos têm que ser convenientes, e não Só aplicar as ferramentas de corte ou os Transportar o aparelho devem incomodar.
  • Page 198 O aparelho deve unicamente ser Conexão eléctrica unicamente – Não esmagar através de fendas accionado num estado seguro para o – numa tomada de corrente das portas ou das janelas serviço – perigo de acidentes! devidamente instalada FSE 31, FSE 41...
  • Page 199 Nenhuma outra pessoa deve para evitar o cansaço e a fadiga extrema sado pela corrente permanecer na zona à volta de 15 m – – perigo de acidentes! eléctrica! perigo de ferir - se por objectos lançados FSE 31, FSE 41...
  • Page 200 Antes de deixar o aparelho: Desligar o A STIHL recomenda utilizar as peças de repará - las – por exemplo ao soldar ou aparelho – tirar a ficha de rede.
  • Page 201: Utilização

    Movimentar o aparelho árvore) uniformemente para a direita e a esquerda, inclinar ao mesmo tempo fixa a distância até ao solo durante – a cabeça de corte de 20 a 30° para o corte de bordas l frente FSE 31, FSE 41...
  • Page 202: Aplicar Os Dispositivos De

    – manter ao mesmo tempo o aparelho com a distância correcta ao solo ou utilizar a protecção Eliminação Não deitar o material cortado no lixo doméstico, podem fazer - se estrumes do material cortado. FSE 31, FSE 41...
  • Page 203: Reajustar O Fio De Corte

    2,5 cm, reajustar manualmente o fio de corte, vide o capítulo "Reajustar manualmente o fio de corte". Reajustar manualmente o fio de corten Desligar o aparelho Tirar a linha de conexão da tomada de corrente Virar o aparelho FSE 31, FSE 41...
  • Page 204: Regular Os Cabos Da Mão

    à haste (3), e engatá - lo; 2 posições Puxar o cabo de manejo (2) na de entalhe: 0° e 180° direcção longitudinal à haste (3), e engatá - lo; 3 posições de entalhe: A, B e C FSE 31, FSE 41...
  • Page 205: Regular O Ângulo De Trabalho

    1,5 mm o ângulo de trabalho" 20 m até 50 m 2,5 mm 100 V – 127 V: até 10 m AWG 14 / 2,0 mm 10 m até 30 m AWG 12 / 3,5 mm FSE 31, FSE 41...
  • Page 206: Ligar O Aparelho

    Conduzir o laço (3) através da abertura (4) Conduzir o laço (3) sobre o gancho (5), e apertá - lo bem Enfiar a ficha de rede da linha de extensão na tomada de corrente devidamente instalada FSE 31, FSE 41...
  • Page 207: Guardar O Aparelho

    Segurar a caixa (1) Puxar a cobertura (3) para dentro até que as duas talas (2) engatem Premir as talas (2), e retirar a de modo nitidamente audível cobertura (3) Tirar o corpo de bobinas (4) da caixa FSE 31, FSE 41...
  • Page 208 Aberturas de aspiração para o ar de refrigeração limpar Parafusos e porcas acessíveis reapertar Controlo visual Ferramentas de corte (cabeça de corte) Substituir pelo revendedor especializado Controlar se está bem apertado Autocolante de segurança substituir A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL FSE 31, FSE 41...
  • Page 209 A STIHL recomenda mandar efectuar os Minimizar o desgaste, e trabalhos de manutenção e as evitar os danos reparações unicamente no revendedor especializado da STIHL. Aos A observação das prescrições destas revendedores especializados da STIHL Instruções de serviço evita um desgaste são oferecidos regularmente cursos, e...
  • Page 210: Peças Importantes

    Desbloqueio para o cárter do motor 10 Aberturas de aspiração para o ar de refrigeração 11 Cárter do motor 12 Protecção 13 Faca de traçamento 14 Protecção (só a FSE 41) 15 Cabeça de corte Número da máquina FSE 31, FSE 41...
  • Page 211: Dados Técnicos

    Amperagem nominal: 3,8 A Valores sonoros e valores de vibração Potência: 400 W Número nominal de FSE 31, execução de 230 V O estado operacional Número máximo rotações com carga: 9900 1/min nominal de rotações é considerado para Tensão nominal: 230 V Protecção fusível:...
  • Page 212: Acessórios Especiais

    Utilizar unicamente as peças de reposição de alta qualidade. Senão pode existir o perigo de acidentes ou de danos no aparelho. A STIHL recomenda utilizar as peças de reposição originais da STIHL. As peças de reposição originais da STlHL podem ser reconhecidas pelo número da peça de reposição da STIHL,...
  • Page 213: Eliminação

    Os produtos da STIHL não devem ser corresponde às prescrições em deitados no lixo doméstico. Fazer com conversão das normas 2011/65/UE, que os produto da STIHL, a bateria, os 2006/42/CE, 2004/108/CE e acessórios e a embalagem sejam 2000/14/CE, e foi desenvolvida e reutilizados ecologicamente.
  • Page 214: Certificado De Qualidade

    às máximas exigências de qualidade. Pela certificação por uma sociedade independente é confirmado ao fabricante STIHL que todos os produtos referentes ao desenvolvimento dos produtos, ao aprovisionamento de materiais, à fabricação, à montagem, à documentação e ao serviço de assistência técnica, satisfazem as...
  • Page 215 Slijtage minimaliseren en schade voorkomen Belangrijke componenten Technische gegevens Speciaal toebehoren Reparatierichtlijnen Milieuverantwoord afvoeren EG-conformiteitsverklaring Kwaliteitscertificaat Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver - werking met elektronische systemen. FSE 31, FSE 41...
  • Page 216 Het apparaat niet verplaatsen door aan instanties, arbeidsinspectie en andere, de netkabel te trekken. in acht nemen. STIHL werkt continu aan de verdere Voor alle werkzaamheden aan het ontwikkeling van alle machines en Wie voor het eerst met het apparaat apparaat, bijv.
  • Page 217 De voorgeschreven kleding en uitrusting Alleen die snijgarnituren of toebehoren dragen. monteren die door STIHL voor dit Apparaat vervoeren De kleding moet doelma - apparaat zijn vrijgegeven of technisch tig zijn en mag tijdens het gelijkwaardige onderdelen. Bij vragen Altijd het apparaat uitschakelen en de werk niet hinderen.
  • Page 218 – kans op steker en contrasteker in goede halen ongelukken! staat Het apparaat alleen dan in gebruik nemen als alle componenten in goede staat verkeren en vast zijn gemonteerd. FSE 31, FSE 41...
  • Page 219 Rustig en met overleg werken – alleen bij voldoende licht en goed zicht. De netsteker nooit uit de contactdoos Voorzichtig werken, anderen niet in trekken door aan de netkabel te trekken, gevaar brengen. maar door de netsteker vast te pakken. FSE 31, FSE 41...
  • Page 220 (bijv. door geweld van buitenaf, door reparatiewerkzaamheden alleen door haarscheurtjes stoten of vallen) werd uitgeschakeld, dit de STIHL dealer te laten uitvoeren. De voor het opnieuw in gebruik nemen Gras en takkenresten op de – STIHL dealers worden regelmatig beslist op een bedrijfszekere staat maaikop regelmatig verwijderen –...
  • Page 221 (bijv. boomschors) raken bepaalt bij het kanten snijden de – Het apparaat gelijkmatig heen en afstand tot de grond weer bewegen, hierbij de maaikop 20 - 30° naar voren kantelen FSE 31, FSE 41...
  • Page 222 De maaidraad langs de gazonrand geleiden – het apparaat op de juiste hoogte boven de grond houden of gebruikmaken van de afstandhouder Milieuverantwoord afvoeren Het maaigoed niet bij het huisvuil gooien, het maaigoed kan worden gecomposteerd! FSE 31, FSE 41...
  • Page 223 2,5 cm lang zijn. Als de maaidraden korter dan 2,5 cm zijn, de maaidraad met de hand instellen, zie "Maaidraad met de hand instellen". Maaidraad met de hand instellen Apparaat uitschakelen De netsteker uit de contactdoos trekken Apparaat omdraaien FSE 31, FSE 41...
  • Page 224 Ontgrendeling (1) indrukken Bedieningshandgreep (2) 180° naar de steel/maaiboom (3) draaien en Bedieningshandgreep (2) in de vastklikken; 2 vergrendelstanden: lengterichting van de 0° en 180° steel/maaiboom (3) trekken en vastklikken; 3 vergrendelstanden: A, B en C FSE 31, FSE 41...
  • Page 225 20 m tot 50 m 2,5 mm De steel/maaiboom (2) 45° kantelen 100 V – 127 V: en vastklikken, zie "Werkhoek Tot 10 m AWG 14/2,0 mm instellen" 10 m tot 30 m AWG 12/3,5 mm FSE 31, FSE 41...
  • Page 226 Met de verlengkabel een lus vormen Schakelaar (1) indrukken De lus (3) door de opening (4) steken De lus (3) over de haak (5) geleiden en vasttrekken De steker van de verlengkabel in een volgens de installatievoorschriften aangesloten contactdoos steken FSE 31, FSE 41...
  • Page 227 De spoel (4) in de behuizing plaatsen De afdekkap (3) indrukken, tot de Behuizing (1) vasthouden beide lippen (2) duidelijk hoorbaar worden vergrendeld De lippen (2) indrukken en de afdekkap (3) wegnemen De spoel (4) uit de behuizing trekken FSE 31, FSE 41...
  • Page 228 Aanzuigopeningen voor koellucht reinigen Bereikbare bouten en moeren natrekken visuele controle Snijgarnituur (maaikop) vervangen door geautoriseerde dealer op vastzitten controleren Veiligheidssticker vervangen STIHL adviseert de STIHL dealer FSE 31, FSE 41...
  • Page 229 STIHL adviseert onderhouds- en deze handleiding voorkomt overmatige reparatiewerkzaamheden alleen door slijtage en schade aan het apparaat. de STIHL dealer te laten uitvoeren. De STIHL dealers worden regelmatig Gebruik, onderhoud en opslag van het geschoold en hebben de beschikking apparaat moeten net zo zorgvuldig over technische informaties.
  • Page 230 Bedieningshandgreep Schakelaar Trekontlasting Netkabel Ontgrendeling voor beugelhandgreep Ontgrendeling voor bedieningshandgreep (alleen FSE 41) Beugelhandgreep Steel/maaiboom Ontgrendeling voor motorbehuizing 10 Aanzuigopeningen voor koellucht 11 Motorbehuizing 12 Beschermkap 13 Afkortmes 14 Afstandhouder (alleen FSE 41) 15 Maaikop Machinenummer FSE 31, FSE 41...
  • Page 231 Motor Nominale stroomsterkte: 3,8 A rekening gehouden met de Vermogen: 400 W bedrijfsstatus nominaal max.toerental. Nominaal toerental bij FSE 31, uitvoering 230 V Gedetailleerde gegevens m.b.t. de arbo- belasting: 9900 1/min wetgeving voor wat betreft trillingen Nominale spanning: 230 V Zekering: min.
  • Page 232 STIHL dealer. STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door de STIHL dealer te laten uitvoeren. De STIHL dealers worden regelmatig geschoold en hebben de beschikking over Technische informaties. Bij reparatiewerkzaamheden alleen...
  • Page 233 EG-conformiteitsverklaring FSE 31: 92 dB(A) FSE 41: 95 dB(A) Bij het milieuvriendelijk verwerken ANDREAS STIHL AG & Co. KG moeten de nationale voorschriften met Badstr. 115 Bewaren van technische documentatie: betrekking tot afvalstoffen in acht D-71336 Waiblingen ANDREAS STIHL AG & Co. KG worden genomen.
  • Page 234 Nederlands Kwaliteitscertificaat Alle producten van STIHL voldoen aan de hoogste kwaliteitseisen. Met de certificering door een onafhankelijk instituut wordt geattesteerd dat alle producten van de fabrikant STIHL wat betreft productontwikkeling, materiaalvoorziening, productie, montage, documentatie en service voldoen aan de strenge eisen van de internationale norm ISO 9001 voor kwaliteitsmanagementsystemen.
  • Page 235 Hans Peter Stihl Πρόσθετος εξοπλισμός Οδηγίες επισκευής Απόρριψη Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Πιστοποιητικό ποιότητας Οι παρούσες οδηγίες χρήσης προστατεύονται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας. Επιφυλάσσονται όλα τα δικαιώματα, ειδικά το δικαίωμα αναπαραγωγής, μετάφρασης και επεξεργασίας με ηλεκτρονικά συστήματα. FSE 31, FSE 41...
  • Page 236 Τεχνική ανάπτυξη ασφαλείας. Τηρείτε τους κανονισμούς ασφαλείας Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο που εκδίδονται από τα επαγγελματικά Στη STIHL εργαζόμαστε συνεχώς για την τροφοδοσίας για να τραβήξετε ή να και εργατικά σωματεία, τα ταμεία περαιτέρω βελτίωση των μηχανημάτων μεταφέρετε το μηχάνημα.
  • Page 237 μόνο με κοπτικά εξαρτήματα και Τα ρούχα που φοράτε παρελκόμενα που έχουν εγκριθεί από τη πρέπει να είναι STIHL για χρήση σ’ αυτό, ή τα οποία Η STIHL διαθέτει μια πλούσια γκάμα κατάλληλα για την είναι ισοδύναμα από τεχνική άποψη. Αν...
  • Page 238 επέκτασης πρέπει να είναι Ρυθμίστε τη χειρολαβή ανάλογα με – χρησιμοποιούμενα καλώδια, αδιάβροχοι και δεν επιτρέπεται να το ανάστημά σας. εξαρτήματα σύνδεσης και φις βρίσκονται στο νερό. πρέπει να είναι σε άριστη κατάσταση και να ανταποκρίνονται στους σχετικούς κανονισμούς. FSE 31, FSE 41...
  • Page 239 από ένα μόνο άτομο. Μην αφήνετε άλλα όταν είστε αριστερόχειρας. άτομα να πλησιάζουν στην περιοχή Φροντίζετε ώστε το καλώδιο εργασίας. τροφοδοσίας να βρίσκεται πάντα πίσω από το μηχάνημα. Μη δουλεύετε κινούμενος προς τα πίσω – Κίνδυνος να σκοντάψετε! FSE 31, FSE 41...
  • Page 240 συνιστούμε στον χρήστη να υποβληθεί το χέρι, σβήστε οπωσδήποτε το σε ιατρικές εξετάσεις. Ελέγξτε τη στερέωση και την – μηχάνημα και αποσυνδέστε το φις από κατάσταση του εξαρτήματος, την πρίζα – Κίνδυνος τραυματισμού! προσέξτε για ραγίσματα. FSE 31, FSE 41...
  • Page 241 διάφορων προστατευτικών εξαρτημάτων εργασίες, απευθυνθείτε σε ειδικευμένο και του κοπτικού εξαρτήματος και σφίξτε κατάστημα. τες, αν χρειάζεται. Η STIHL συνιστά να αναθέσετε τις Αν χρειάζεται, καθαρίστε τις σχισμές εργασίες συντήρησης και επισκευής αναρρόφησης αέρα ψύξης στο σώμα αποκλειστικά στους επίσημους...
  • Page 242 φλοιούς δέντρων) από πιθανή ζημιά Απόρριψη λόγω επαφής με την περιστρεφόμενη μεσινέζα καθορίζει την απόσταση από το – έδαφος κατά την κοπή άκρων Μη ρίχνετε τα κομμένα κλαδιά στα απορρίμματα, αλλά χρησιμοποιήστε τα για την παραγωγή λιπάσματος. FSE 31, FSE 41...
  • Page 243 2,5 cm, η τροφοδοσία της μεσινέζας πρέπει να γίνει με το χέρι, βλέπε "Τροφοδοσία μεσινέζας με το χέρι". Τροφοδοσία μεσινέζας με το χέρι Σβήστε το μηχάνημα. Αποσυνδέστε το φις του καλωδίου τροφοδοσίας από την πρίζα. Αναποδογυρίστε το μηχάνημα. FSE 31, FSE 41...
  • Page 244 Μετακινήστε τη λαβή χειρισμού (2) και ασφαλίστε την σε μία από τις κατά μήκος του σωλήνα (3) και 2 θέσεις σταθεροποίησης 0° και ασφαλίστε τη σε μία από τις 3 θέσεις 180°. σταθεροποίησης A, B και C. FSE 31, FSE 41...
  • Page 245 από τις 3 θέσεις σταθεροποίησης A, Περιστρέψτε τη λαβή χειρισμού (1) B και C. γύρω από τον άξονα κατά 180° και ασφαλίστε την, βλέπε "Ρύθμιση λαβών". Δώστε κλίση 45° στον άξονα (2) και ασφαλίστε τον, βλέπε "Ρύθμιση γωνίας εργασίας". FSE 31, FSE 41...
  • Page 246 Έως 20 m 1,5 mm κατάλληλα εγκατεστημένη πρίζα. 20 m έως 50 m 2,5 mm 100 V – 127 V: Έως 10 m AWG 14 / 2,0 mm 10 m έως 30 m AWG 12 / 3,5 mm FSE 31, FSE 41...
  • Page 247 Φροντίστε ώστε το μηχάνημα να μην χρήση (π.χ. από παιδιά). είναι προσιτό σε αναρμόδια άτομα. Αφαίρεση καρουλιού Κρατήστε σταθερό το περίβλημα (1). Πιέστε τις γλώσσες (2) και αφαιρέστε το καπάκι (3). Τραβήξτε το καρούλι (4) έξω από το περίβλημα. FSE 31, FSE 41...
  • Page 248 Περάστε τα άκρα του νήματος μέσα από τις οπές (5) στο περίβλημα (1). Τοποθετήστε το καρούλι (4) μέσα στο περίβλημα. Πιέστε το καπάκι (3) μέχρι και οι δύο γλώσσες (2) να κουμπώσουν με ένα διακριτό ήχο. FSE 31, FSE 41...
  • Page 249 Αλλαγή από ειδικευμένο κατάστημα Ανοίγματα αναρρόφησης αέρα ψύξης Καθάρισμα Προσιτές βίδες και παξιμάδια Σφίξιμο Οπτικός έλεγχος Κοπτικά εξαρτήματα (κεφαλή κοπής) Αλλαγή από ειδικευμένο κατάστημα Έλεγχος στερέωσης Προειδοποιητικά αυτοκόλλητα Αλλαγή Η STIHL συνιστά να απευθυνθείτε σε επίσημο αντιπρόσωπο της STIHL. FSE 31, FSE 41...
  • Page 250 ελληνικά Η STIHL συνιστά να αναθέσετε τις Εξαρτήματα που υπόκεινται σε Περιορισμός φθοράς και εργασίες συντήρησης και επισκευής φυσιολογική φθορά αποφυγή ζημιών αποκλειστικά στους επίσημους αντιπροσώπους της STIHL. Οι επίσημοι Τηρώντας αυτές τις οδηγίες χρήσης Πολλά εξαρτήματα του μηχανήματος αντιπρόσωποι της STIHL έχουν τη...
  • Page 251 Κουμπί ελευθέρωσης λαβής χειρισμού (μόνο FSE 41) Τοξωτή λαβή Σωλήνας Γλώσσα ελευθέρωσης περιβλήματος κινητήρα 10 Ανοίγματα αναρρόφησης αέρα ψύξης 11 Κορμός κινητήρα 12 Προφυλακτήρας 13 Μαχαίρι κοπής νήματος 14 Αποστάτης (μόνο FSE 41) 15 Κεφαλή κοπής Αριθμός μηχανήματος FSE 31, FSE 41...
  • Page 252 Ονομαστικό ρεύμα: 3,8 A λειτουργία με ονομαστικό ανώτατο Ισχύς: 400 W αριθμό στροφών. Ονομαστικός αριθμός FSE 31, μοντέλο 230 V Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά στροφών με φορτίο: 9900 σ.α.λ. με τη συμμόρφωση προς την Οδηγία Ονομαστική τάση: 230 V Ασφάλεια: Ελάχ.
  • Page 253 στη διάθεσή τους τις απαραίτητες τεχνικές πληροφορίες. Για τις επισκευές επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο ανταλλακτικά που έχουν εγκριθεί από τη STIHL για χρήση σ’ αυτό το μηχάνημα, ή ανταλλακτικά του ίδιου τύπου από τεχνικής άποψης. Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά καλής ποιότητας.
  • Page 254 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Αριθμός σειράς: 4815 κ.ε. ανταποκρίνεται στις προδιαγραφές κατ’ Τα προϊόντα της STIHL δεν πρέπει να εφαρμογή των οδηγιών 2011/65/EK, απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά 2006/42/ΕΚ, 2004/108/ΕΚ και απορρίμματα. Φροντίστε για τη σωστή 2000/14/ΕΚ και έχει σχεδιαστεί και...
  • Page 255 Όλα τα προϊόντα STIHL ανταποκρίνονται στις πιο αυστηρές απαιτήσεις ποιότητας. Με την πιστοποίηση από ανεξάρτητο οργανισμό παρέχεται στην STIHL η βεβαίωση ότι όλα τα προϊόντα της, σε ό,τι αφορά τον σχεδιασμό, την ποιότητα των υλικών, την κατασκευή, τη συναρμολόγηση, την τεκμηρίωση και την...
  • Page 256 EG Oświadczenie o zgodności ze strony producenta Certyfikat jakościowy Wszystki prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania korzystają z ochrony prawnej. Wszystkie prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania pozostają zastrzeżone, a szczególnie prawo do powielania, tłumaczenia oraz do elektronicznego prze - trwarzania danych. FSE 31, FSE 41...
  • Page 257 życia. się nim posługiwać – wraz z maszyną należy zawsze wręczyć użytkownikowi Firma STIHL prowadzi stałe prace nad Należy stosować się do lokalnych instrukcję użytkowania. dalszym rozwojem technicznym przepisów dotyczących bezpieczeństwa wszystkich maszyn i urządzeń; dlatego Czas użytkowania urządzeń...
  • Page 258 Należy stosować mocne zapytać swojego lekarza, czy może odpowiedzialność za szkody na obuwie ochronne, pracować powyższym urządzeniem osobach lub na rzeczach, które wyposażone w pode - mechanicznym. powstaną w wyniku stosowania szwy o dobrej niedozwolonych przystawek. przyczepności. FSE 31, FSE 41...
  • Page 259 Nie należy podejmować żadnych zmian tnącego z osłoną, uchwytem oraz konstrukcyjnych przy elementach czy wszystkie elementy zostały Firma STIHL oferuje szeroki program manipulacyjnych czy urządzeniach prawidłowo zamocowane – nie osobistego wyposażenia ochronnego. zabezpieczających należy stosować metalowych narzędzi tnących –...
  • Page 260 Nie zgniatać przewodu w drzwiach – elektrycznych. czy oknach Zastosowane przedłużenia Przy splątaniu przewodu – wyjąć – – przewodu zasilania napięciem wtyczkę z gniazda sieciowego i muszą odpowiadać wymaganiom uporządkować przewód związanym z każdymi warunkami eksploatacyjnymi FSE 31, FSE 41...
  • Page 261 Nie należy pozostawiać urządzenia w widoczności. Nie stwarzać zagrożenia np. parkujące samo - czasie padającego deszczu. dla innych osób. chody, szyby okienne (szkody na rzeczach). W nieprzejrzystym terenie, o gęstej roślinności, należy pracować z zachowaniem szczególnej ostrożności. FSE 31, FSE 41...
  • Page 262 Autoryzowanym dystrybutorom Odrzucane części lub odłamki narzędzia zabezpieczających. Nie należy w firmy STIHL umożliwia się regularny mogą prowadzić do odniesienia żadnym razie pracować urządzeniami, udział w szkoleniach oraz udostępnia najcięższych obrażeń ciała osoby którego stan bezpieczeństwa...
  • Page 263 Sprawdzić czy śruby mocujące urządzenia ochronne i narzędzie tnące urządzenie należy równomiernie są mocno dokręcone jeżeli zachodzi poruszać w obydwóch kierunkach – potrzeba, dokręcić. głowica kosząca powinna być przy tym pochylona o 20 - 30° w kierunku do przodu FSE 31, FSE 41...
  • Page 264 – dystansowy (patrz rozdział zasięg roboczy sznurów tnących. "Zamontowanie elementu chroni podczas koszenia (np. korę dystansowego") – drzew) przed uszkodzeniami ze strony wirującego sznura tnącego podczas trymowania krawędzi – trawników ustala odstęp w stosunku do podłoża FSE 31, FSE 41...
  • Page 265 śrubę (4) z mocowania, wsunąć osłonę (1) od dołu na wkręcić i dokręcić w otworze (5) obudowę silnika (2) zdjąć osłonę (6) z noża płaszczyzna osłonowa w kierunku korygującego na lewo obrócić osłonę w rowku prowadnikowym o 90° FSE 31, FSE 41...
  • Page 266 Jeżeli sznur tnący będzie krótszy niż 3 pozycje ryglowania: A, B oraz C 2,5 cm, to długość należy wyregulować ręcznie; patrz rozdział "Ręczna regulacja sznura tnącego (żyłki)" Ręczna regulacja sznura tnącego (żyłki) wyłączyć urządzenie wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego Obrócić urządzenie FSE 31, FSE 41...
  • Page 267 A oraz C Wysięgnik (2) pochylić i zaryglować; 3 pozycje ryglowania: wcisnąć przycisk rygla (1) A, B oraz C obrócić rękojeść manipulacyjną (2) o 180° do wysięgnika (3) i zaryglować; 2 pozycje ryglowania: 0° oraz 180° FSE 31, FSE 41...
  • Page 268 220 V – 240 V: do 20 m 1,5 mm 20 m do 50 m 2,5 mm 100 V – 127 V: do 10 m AWG 14 / 2,0 mm 10 m do 30 m AWG 12 / 3,5 mm FSE 31, FSE 41...
  • Page 269 – urządzenie należy trzymać swobodnie i prowadzić stale po prawej stronie w stosunku do ciała operatora narzędzie tnące nie może dotykać żadnych przedmiotów ani podłoża Wcisnąć przycisk głównego przełącznika (1) FSE 31, FSE 41...
  • Page 270 (5) w obudowie (1) włożyć szpulkę (4) do obudowy wcisnąć pokrywę (3), aż nastąpi wyraźnie słyszalny odgłos zaryglowania obydwóch przytrzymać obudowę (1) nakładek (2) ścisnąć nakładki (2) i zdjąć pokrywę (3) wyjąć szpulkę (4) z obudowy FSE 31, FSE 41...
  • Page 271 Otwory zasysania powietrza chłodzącego oczyścić Dostępne śruby i nakrętki dokręcić Badanie wzrokowe Narzędzia tnące (głowica kosząca) wymiana przez fachowego dystrybutora sprawdzić zamocowanie Naklejki ostrzegające o zagrożeniach wymienić STIHL radzi zwrócić się do fachowego dystrybutora firmy STIHL. FSE 31, FSE 41...
  • Page 272 Instrukcji obsługi. prawidłowym użytkowaniu – ulegają firmy. Autoryzowanym dystrybutorom naturalnemu zużyciu eksploatacyjnemu Za wszystkie szkody jakie wystąpią firmy STIHL umożliwia się regularny i muszą, w zależności od rodzaju oraz wskutek nieprzestrzegania wskazówek udział w szkoleniach oraz udostępnia okresu użytkowania, zostać w dotyczących bezpieczeństwa, obsługi...
  • Page 273 (tylko FSE 41) Uchwyt obwiedniowy Wysięgnik Odryglowanie obudowy silnika 10 Otwory zasysania powietrza chłodzącego 11 Obudowa silnika 12 Osłona 13 Nóż korygujący długość żyłek 14 Element dystansowy (wyłącznie FSE 41) 15 Głowica kosząca Numer seryjny FSE 31, FSE 41...
  • Page 274 Silnik Natężenie prądu Wartości hałasu i drgań znamionowego: 3,8 A Moc: 400 W FSE 31, wersja 230 V Przy ustalaniu wartości hałasu i drgań Znamionowa prędkość przyjęto fazę pracy urządzenia z obrotowa pod Napięcie znamionowe: 230 V najwyższą nominalną prędkością...
  • Page 275 STIHL. wykonywania czynności obsług okresowych i napraw wyłącznie autoryzowanym dystrybutorom tej firmy. Autoryzowanym dystrybutorom firmy STIHL umożliwia się regularny udział w szkoleniach oraz udostępnia Informacje techniczne. Należy posługiwać się wyłącznie częściami zamiennymi dozwolonymi do stosowania przez firmę STIHL do napraw niniejszego urządzenia lub...
  • Page 276 FSE 31: 90 dB(A) producenta FSE 41: 93 dB(A) W zakresie gospodarki odpadami należy stosować się do krajowych Gwarantowany poziom mocy ANDREAS STIHL AG & Co. KG przepisów regulujących gospodarkę akustycznej Badstr. 115 odpadami. D-71336 Waiblingen FSE 31: 92 dB(A) stwierdza niniejszym, że...
  • Page 277 W wyniku procesu certyfikacyjnego przeprowadzonego przez niezależne stowarzyszenie zaświadcza się, że wszystkie produkty firmy STIHL spełniają w zakresie projektowania, opracowania materiałów, produkcji, montażu, dokumentacji i obsługi technicznej, rygorystyczne wymagania międzynarodowej normy ISO 9001 dla Systemów Zarządzania Jakościowego FSE 31, FSE 41...
  • Page 278 FSE 31, FSE 41...
  • Page 280 0458-280-9921-A INT 1 D G F E S f I d N H P n g p www.stihl.com *04582809921A* 0458-280-9921-A...

This manual is also suitable for:

Fse 41

Table of Contents