Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HT 0780 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SEVERIN HT 0780

  • Page 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Ihre Wahl auf ein Produkt der Severin Hair Care Linie gefallen ist. Wir gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke Severin steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, Qualität und deutsche Entwicklungsleistung. Jedes Gerät der Marke Severin wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
  • Page 3 Art.-No.: HT 0780...
  • Page 5 Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Manuale d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obsługi Oδηγίες χρήσεως Pykoboдctbo по эkcплyataции...
  • Page 6 Fachkräften durchgeführt werden, da Sicherheitsbestimmungen zu beachten sind Nasenhaarschneider und um Gefährdungen zu vermeiden. Schicken Sie daher im Reparaturfall das Gerät zu unserem Kundendienst. Die Anschrift finden Sie im Anhang der Anweisung. Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Batterie Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen.
  • Page 7 Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, - Scherkopf so aufsetzen, dass der gut verpackt, mit Fehlererklärung und Markierungspunkt am Scherkopf und das Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin- Quadrat am Gehäuse übereinander stehen Service. Die gesetzlichen und im Uhrzeigersinn verriegeln.
  • Page 8 service departments. The address can be found in the appendix to this manual. Nose hair trimmer Battery Never dispose of old batteries in your domestic garbage. Old batteries must be disposed of through local ‘special garbage collection points’. Dear Customer, Before using the appliance, the user should read the following instructions carefully.
  • Page 9 General care and cleaning - Do not immerse the appliance in water. It is sufficient to wipe it with a damp cloth. - Clean the trimming head with the provided cleaning brush. - For thorough cleaning, remove the head and rinse it properly.
  • Page 10: Tondeuse Nez

    réparation d’appareils électriques doit être effectuée par un agent qualifié. En cas de Tondeuse nez panne, envoyez votre appareil à un de nos centres de service après-vente agréés dont vous trouverez la liste en annexe de ce mode d’emploi. Chère cliente, Cher client, Pile Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire Ne jamais jeter des piles usées dans les...
  • Page 11: Mise Au Rebut

    - Dévissez la tête de tonte en tournant dans contrat de vente/d'achat. Si votre appareil ne le sens inverse des aiguilles d’une montre fonctionne plus normalement, veuillez puis retirez-la. l'adresser, sous emballage solide, à une de - Pour replacer la tête de tonte, assurez-vous nos stations de service après-vente agréées, que le repère rond figurant sur la tête est muni de votre nom et adresse.
  • Page 12: Beste Klant

    genomen worden. Reparaties mogen derhalve slechts door erkende vakmensen Neushaarknipper uitgevoerd worden. Indien dit apparaat kapot is, stuur het dan aan de klantenservice van de fabrikant. Het adres vindt u achterin deze gebruiksaanwijzing. Beste klant Batterij Voordat het apparaat wordt gebruikt moet de Oude batterijen nooit wegdoen met uw huisvuil.
  • Page 13 Verwijder de trimkop - Het apparaat moet uit zijn. - Ontkoppel de trimkop door deze linksom te draaien en te verwijderen. - Wanneer men de trimkop vervangt, zorg ervoor dat de punt markering op de kop overeenkomt met het corresponderende vierkantje op de huizing.
  • Page 14 doméstico y no comercial. ■ Para cumplir con las normas de seguridad Maquinilla para cortar el y para evitar riesgos, las reparaciones de los aparatos eléctricos deben ser vello de la nariz efectuadas por técnicos cualificados. Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa.
  • Page 15: Limpieza Y Mantenimiento General

    - Apague la maquinilla. de compraventa. Extraer el cabezal cortador - El aparato debe estar apagado. - Desbloquee el cabezal girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj y extráigalo. - Cuando vuelva a instalar el cabezal cortador, compruebe que la señal del punto en el cabezal coincide con el cuadrado correspondiente del aparato.
  • Page 16 effettuate da personale specializzato. Nel caso in cui l’apparecchio richieda una Tagliapeli da naso riparazione, rinviatelo ad uno dei nostri Centri Assistenza Clienti i cui indirizzi si trovano in appendice al presente manuale. Batteria Gentile Cliente, Non gettate mai le batterie scariche insieme ai Vi preghiamo di leggere attentamente le rifiuti domestici.
  • Page 17 - Dopo aver sostituito la testina tagliapeli, accertatevi che il segno a punto marcato sulla testina sia allineato correttamente con il segno quadrato corrispondente riportato sull’apparecchio. Bloccate la testina ruotandola in senso orario. Manutenzione generale e pulizia - Non immergete l’apparecchio in acqua. Per pulirlo, è...
  • Page 18 til denne brugsanvisning. Næsehårstrimmer Batteriet Smid aldrig gamle batterier i skraldespanden. Opbrugte batterier må afleveres ved den lokale genbrugscentral eller i butikker, der forhandler batterier. Kære kunde! Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt. Dette produkt overholder direktiverne som gælder for CE-mærkning.
  • Page 19 uret. Generel rengøring og vedligehold - Nedsænk aldrig apparatet i vand. Det er tilstrækkeligt at tørre det af med en fugtig klud. - Trimmehovedet kan aftørres med den medfølgende rensebørste. - Ved grundigere rengøring tages trimmehovedet af og skylles omhyggeligt. Ryst det fri for overskydende vand og sæt det på...
  • Page 20 fackmän. Om det krävs en reparation, bör du vänligen skicka apparaten till någon av Näshårstrimmer våra kundtjänstavdelningar. Adresserna finns i bilagan till denna bruksanvisning. Batteri Släng aldrig använda batterier i Bästa kund! hushållsavfallet. Gamla batterier bör lämnas i Innan du använder apparaten bör du läsa uppsamlingskärl för batterier.
  • Page 21 överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Page 22: Hyvä Asiakas

    huoltopisteeseen, jonka osoite löytyy tämän käyttöohjeiden liitteestä. Nenäkarvaleikkuri Paristot Älä hävitä käytettyjä paristoja kotitalousjätteen mukana. Käytetyt paristot on toimitettava paikalliseen erikoisjätteiden keräyspisteeseen. Hyvä asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Tämä tuote on kaikkien voimassa olevien CE-merkintöjä koskevien direktiivien mukainen. Osat Jos laite on pitkään käyttämättä, poista paristo Suojakansi...
  • Page 23 Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi...
  • Page 24: Instrukcja Bezpieczeństwa

    domowego, a nie przemysłowego. ■ Zgodnie z zasadami bezpieczeństwa i w celu uniknięcia ryzyka, wszelkie naprawy Maszynka do wycinania urządzeń elektrycznych, muszą być włosów z dziurek w nosie wykonywane przez wykwalifikowany i upoważniony do tego personel. Jeśli urządzenie wymaga naprawy, prosimy wysłać...
  • Page 25 Zdejmowanie głowicy strzygącej dokładnie zapakować i dołączyć imię, nazwisko i adres - Urządzenie powinno być wyłączone. nadawcy oraz przyczynę odesłania. Jeśli urządzenie jest - Odblokować głowicę strzygącą, przekręcając nadal na gwarancji, proszę także dołączyć paragon w lewo i zdjąć ją. zakupu, lub fakturę...
  • Page 26 συσκευή σ’ ένα από τα τμήματα εξυπηρέτησης των πελατών μας. Μπορείτε να βρείτε τις διευθύνσεις στο παράρτημα αυτού του εγχειριδίου. Μηχανή περιποίησης τριχών μύτης Μπαταρία Μην πετάτε ποτέ τις παλιές μπαταρίες στα σκουπίδια του σπιτιού σας. Οι παλιές μπαταρίες πρέπει να παραδίδονται στα...
  • Page 27 - Όταν τοποθετείτε ξανά την κεφαλή περιποίησης τριχών, βεβαιωθείτε ότι η κουκίδα στην κεφαλή είναι σωστά ευθυγραμμισμένη με το αντίστοιχο τετράγωνο στο περίβλημα. Περιστρέψτε την κεφαλή δεξιόστροφα για να την ασφαλίσετε. Γενικός καθαρισμός και φροντίδα - Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό. Αρκεί να την σκουπίσετε...
  • Page 28 безопасности и для исключения возможного травматизма ремонт электроприборов, включая и замену шнура питания, должен производиться Машинка для стрижки волос в квалифицированным персоналом. Если носу необходим ремонт, направьте, пожалуйста, электроприбор в одну из наших сервисных служб. Адреса указаны в приложении к данному руководству.
  • Page 29 неисправные электроприборы вместе с бытовым мусором. Относите их на пункты для сбора специального мусора. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы "Severin" - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или...
  • Page 32 Servisné stredisko Fax: 024/635992 Tel.: 0030-2310954020 Centrala obsługi klientów Szerviz Iran Κεντρικό σέρβις Danmark Scandia Serviceteknik A/S IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. SEVERIN Service Hedeager 5 No. 668, 7th. Floor Am Brühl 27 2605 Brondby Bahar Tower 59846 Sundern Tel.: 45-43202700 Ave.
  • Page 33 1040 Echallens Løkken Trading AS Tel: 021 881 60 45 Skårersletta 45, port 20 Fax: 021 881 60 46 1471 Lørenskog eMail: severin@helt.ch Tel: 67 97 78 90 Fax: 67 97 78 91 Serbia SMIL doo Pasiceva 28, Novi Sad Österreich...