Download Print this page
SEVERIN HS 7834 - RASOIR CORPOREL Instructions For Use Manual

SEVERIN HS 7834 - RASOIR CORPOREL Instructions For Use Manual

Rechargeable bodyshaver

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale d'uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Rechargeable bodyshaver
Tondeuse corporelle rechargeable
Maquinilla de afeitar corporal recargable
Genopladelig kropsshaver
Laddningsbar bodyshaver
Golarka do ciała z akumulatorkiem
Akku-Bodyshaver
Oplaadbare bodyshaver
Depilatore ricaricabile
Ladattava bodyshaver
FIN
RUS

Advertisement

loading

Summary of Contents for SEVERIN HS 7834 - RASOIR CORPOREL

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Akku-Bodyshaver Instructions for use Rechargeable bodyshaver Mode d'emploi Tondeuse corporelle rechargeable Gebruiksaanwijzing Oplaadbare bodyshaver Instrucciones de uso Maquinilla de afeitar corporal recargable Manuale d’uso Depilatore ricaricabile Brugsanvisning Genopladelig kropsshaver Bruksanvisning Laddningsbar bodyshaver Käyttöohje Ladattava bodyshaver Instrukcja obsługi Golarka do ciała z akumulatorkiem...
  • Page 2 Aktion zum Schutz der Umwelt: Nehmen auch Sie aktiv am Umweltschutz teil. Papier und Kartons, aber auch Glas, Kunststoff und Metalle sind wertvolle Rohstoffe, die wieder aufbereitet werden können. Achten Sie deshalb auf die örtlichen Sammelstellen, denn der sparsame Umgang mit...
  • Page 4 Kinder auf. ● Verwenden Sie das Gerät nicht zur Liebe Kundin, lieber Kunde, Rasur von Gesichts- oder Kopfhaar! ● jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Achtung! Der Scherkopf mit der Bedienungsanleitung aufmerksam Scherfolie und den Haarschneideklingen durchlesen.
  • Page 5 - Den Anschlussstecker Kammaufsätze auf den Scherkopf. Anschlussbuchse der Ladestation - Schalten Sie das Gerät mit dem Ein- stecken. /Aus-Schalter ein. - Das Netzteil in eine Steckdose stecken. - Setzen Sie den Kammaufsatz mit dem - Das ausgeschaltete Gerät in die Scherkopf auf die Haut.
  • Page 6 Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt. Ni-Cd ● Akkus dürfen nicht in den Hausmüll gelangen. Diese sind zur Entsorgung in die von den öffentlichen Stellen vorgesehenen Sondermüllstationen zu geben. Dies gilt auch für Akkus von unbrauchbar gewordenen Geräten. Ersatzteile und Zubehör Falls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu Ihrem...
  • Page 7 ● Do not leave the appliance unattended. Rechargeable Keep it out of the reach of children. bodyshaver ● Caution: do not use the appliance for shaving facial skin or scalp hair areas. ● Dear Customer, Caution: the shaving-head with foil and...
  • Page 8 4mm. - Whilst charging, the transformer within To fit the comb, place it over one side of the the adapter will become warm. This is shaving head and then push it down until it perfectly normal and safe and does not locks into place.
  • Page 9 Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres. This...
  • Page 10 Attention : ne pas utiliser l’appareil pour le rasage du visage ou du cuir chevelu. ● Branchement au secteur Attention : les lames situées sur la tête de Assurez-vous que la tension d’alimentation tonte sont extrêmement acérées et correspond à la tension indiquée sur la fiche présentent un risque de blessure.
  • Page 11 Cet appareil est conçu pour la tonte et le lames. Vous pouvez nettoyer la tête avec rasage à l’eau et à sec de toutes les parties du une brosse adaptée ou sous l’eau corps à l’exception de la tête.
  • Page 12 électriques et électroniques. Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d’achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement.
  • Page 13 Scheerkop - wanneer apparaat Aan/uit schakelaar schoonmaakt. ● Bodyshaver Trek de stekker niet aan het snoer uit het Hoofd indicatielampje stopcontact, trek aan de stekker zelf. ● Oplaadbasis Dit apparaat is niet bestemd voor Grote opdrukkam (4mm) gebruik door personen (Kinderen...
  • Page 14 2mm, de grote kammen met 4mm. het apparaat. Om de kam op de kop te passen, plaats het - Wanneer de haarknipper voor lange tijd over de zijkant van de scheerkop en druk niet gebruikt wordt zal de batterij een het vast totdat het op zijn plaats klikt.
  • Page 15 Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen als glaskannen etc.
  • Page 16 ● Conexión a la red eléctrica Precaución: no utilizar la maquinilla Asegúrese de que la tensión de la red para afeitar la piel de la cara ni zonas de coincide con la tensión indicada en la placa la cabeza. ●...
  • Page 17 General La maquinilla está diseñada para el afeitado El proceso de carga en seco y también para afeitar sobre la piel Antes de utilizar la maquinilla por primera mojada cualquier zona por debajo del cuello. vez, la batería se debe cargar por completo.
  • Page 18 ● Antes de proceder a su limpieza, Este producto está garantizado por un desenchufe el cable eléctrico y apague la período de dos años, contado a partir de la maquinilla. fecha de compra, contra cualquier defecto ● Para evitar el riesgo de electrocución, no en materiales o mano de obra.
  • Page 19 ● l’apparecchio. Avvertenza: non usate l’apparecchio per radere la pelle del viso o le zone del cuoio Collegamento alla rete capelluto. ● Assicuratevi che la tensione d’alimentazione Avvertenza: La testina di rasatura con la...
  • Page 20 Prima di utilizzare per la prima volta l’apparecchio, è necessario far caricare Rasatura completamente la batteria. Il tempo iniziale - Rimuovete il pettine a incastro se per caricare la batteria è di circa 15 ore. Ogni necessario. processo successivo di ricarica durerà circa - Agite sull’interruttore 12 ore.
  • Page 21 Potete pulire la testina con una spazzola adatta o sotto l’acqua corrente, ma senza utilizzare detergenti. - Lo zoccolo di carica e il corpo principale dell’appareccio vanno puliti con un panno leggermente umido. Scarto del gruppo batterie ●...
  • Page 22 Lille tilbehørskam (2mm) en person som er ansvarlig for deres Opladestik sikkerhed. ● Adapter med typeskilt Børn bør være under opsyn for at sikre at de ikke leger med apparatet. ● Vigtige sikkerhedsforskrifter Vi påtager os intet ansvar for skader, der ●...
  • Page 23 - Bevæg apparatet med spidsen af - Tilslut adapteren til en passende kammen forrest imod den retning som stikkontakt. håret vokser. - Sørg for at apparatet er slukket og placer herefter opladeren. Tilbehørskammene Strømindikatoren lyser grønt. Kammene gør det muligt at justere - Ladeprocessen begynder automatisk.
  • Page 24 På dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på skørbare dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien. Garantien bortfalder ligeledes ved indgreb på...
  • Page 25 Innan du använder apparaten för första och laddningssockeln. Om apparaten t ex gången bör batteriet fulladdas. Du bör ladda har tappats på en hård yta får den inte batteriet i ca 15 timmar innan du använder längre användas: t o m osynliga skador apparaten för första gången.
  • Page 26 över huden mot hårets naturliga kadmium (Ni-Cd) laddningsbart batteri växtriktning medan du håller huden som kan avlägsnas ur apparaten. Det bör sträckt. För att du skall få så bra resultat avyttras tillsammans med apparaten. som möjligt bör skärhuvudet ha maximal kontakt med hyn.
  • Page 27 ● Var rädd om naturen. Släng aldrig gamla batterier med hushållsavfallet. Gamla batterier bör lämnas till speciella insamlingsställen. Detta gäller också batterier till söndriga apparater. Bortskaffning Kasta inte gamla eller söndriga apparater med hushållsavfallet, utan lämna dem till din hemorts återvinningsstation.
  • Page 28 Käynnistyspainike (mukaan lukien lapset), jotka eivät ole Bodyshaver fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti täysin Virran merkkivalo kehittyneitä tai joilla ei ole kokemusta ja Laturi tietoa laitteen käytöstä, paitsi jos Iso paikalleen painettava kampa (4 henkilöiden turvallisuudesta vastuussa oleva henkilö valvoo tai ohjaa heitä...
  • Page 29 Laitteen puhdistus ja hoito ● vaaratilannetta eikä vikaa. Irrota pistoke pistorasiasta ja kytke laite - Jos laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan, pois päältä ennen sen puhdistamista. ● akun kapasiteetti voi laskea jonkin Sähköiskun välttämiseksi älä puhdista verran. Täysi kapasiteetti palautuu laitetta vedellä...
  • Page 30 Jätehuolto Käytöstä poistettavat laitteet tulisi viedä jätteiden hyötykäyttöasemalle. Takuu Laitteelle myönnetään 2 vuoden takuu, joka koskee valmistus- ja ainevikoja, ostopäivästä lukien yksilöityä ostokuittia vastaan yleisten Suomessa kulloinkin alalla voimassa olevien takuuehtojen mukaan. Mikäli laitetta käytetään väärin, käyttöohjeen vastaisesti tai huolimattomasti, vastuu syntyvistä esine- ja henkilövahingoista lankeaa laitteen...
  • Page 31 Szanowni Klienci bezpieczeństwo użytkownika. ● Przed przystąpieniem do eksploatacji Nie zostawiać włączonego urządzenia urządzenia należy dokładnie zapoznać się z bez nadzoru. Trzymać z dala od dzieci. ● Uwaga: nie używać golarki do golenia niniejszą instrukcją. okolic twarzy i głowy. ●...
  • Page 32 Informacje ogólne obudowy od strony ostrzy. Głowicę Urządzenie przeznaczone jest do golenia na można czyścić odpowiednią szczoteczką sucho lub na mokro okolic ciała poniżej szyi. lub pod bieżącą wodą, ale bez żadnego detergentu. Golenie - Podstawkę ładującą i obudowę golarki - W razie potrzeby zdjąć...
  • Page 33 ściereczki. Utylizacja zużytego akumulatorka ● Urządzenie wyposażone jest w niklowo- kadmowy (Ni-Cd) akumulatorek, którego nie da się wyjąć. Należy go zutylizować razem z urządzeniem. Ni-Cd ● Pamiętaj o ochronie środowiska. Nigdy nie wyrzucaj zużytego akumulatorka do domowego kosza na śmieci.
  • Page 34 Τα μ ρη της συσκευ ς On/Off Π ντα να την απενεργοποιε τε ● - μετ τη χρ ση, - σε περ πτωση βλ βης, - πριν το καθαρισμ της συσκευ ς. ● ● Σημαντικο καν νες ασφ λειας ● ●...
  • Page 35 ● ● Χρ ση Γενικ Διαδικασ α φ ρτισης Ξ ρισμα On/Off Κο ρεμα μακρ τερων τριχ ν On/Off Εξαρτ ματα χτεν ν...
  • Page 36 Καθαρισμ ς και φροντ δα ● Εγγ ηση ● ● Αλλαγ του σετ της μπαταρ ας ● Ni-Cd Ni-Cd Πρ πει να θυμ μαστε την προστασ α ● του περιβ λλοντος. Μην πετ τε ποτ παλι ς μπαταρ ες στα οικιακ σας...
  • Page 37 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Page 38 ● ●...
  • Page 39 ● Ni-Cd ● ● ● ●...
  • Page 44 Kundendienstzentralen Ceská Republika 08029 BARCELONA Service Centres Ambos Tel. 93 419 33 37 - 93 419 50 62 Centrales service-après-vente Krusnohorská 788/61 Fax. 93 410 90 07 Oficinas centrales del servicio CZ 36301 Ostrov uk. Varu e-mail: lady@ladyassistance.com Centros de serviço Tel.: 0164 / 61 22 95...
  • Page 45 E-mail: office@forbrands.ro SERVO Ltd. 5081 Anif / Salzburg Web site: www.forbrands.ro Mr. Janis Pivovarenoks Tel.: 0 62 46 / 73 58 10 Tel: + 371 7279892 Fax:. 0 62 46 / 72 70 2 Schweiz servo@apollo.lv VB Handels Sàrl GmbH...
  • Page 46 I/M No.: 7182.0000...

This manual is also suitable for:

Hs 7834