Download Print this page
SEVERIN HS 7811 Instructions For Use Manual
Hide thumbs Also See for HS 7811:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Gebrauchsanweisung
Haarschneidemaschine
Instructions for use
Hair trimmer
Mode d'emploi
Tondeuse à cheveux
Gebruiksaanwijzing
Haarknipper
Instrucciones de uso
Cortapelo
Manuale d'uso
Tagliacapelli
Brugsanvisning
Hårklipper
Bruksanvisning
Hårklippare
Käyttöohje
Hiustenleikkuri/kotiparturi
FIN
Instrukcja obsługi
Maszynka do obcinania włosów
RUS

Advertisement

loading

Summary of Contents for SEVERIN HS 7811

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Haarschneidemaschine Instructions for use Hair trimmer Mode d'emploi Tondeuse à cheveux Gebruiksaanwijzing Haarknipper Instrucciones de uso Cortapelo Manuale d’uso Tagliacapelli Brugsanvisning Hårklipper Bruksanvisning Hårklippare Käyttöohje Hiustenleikkuri/kotiparturi Instrukcja obsługi Maszynka do obcinania włosów...
  • Page 2 Aktion zum Schutz der Umwelt: Nehmen auch Sie aktiv am Umweltschutz teil. Papier und Kartons, aber auch Glas, Kunststoff und Metalle sind wertvolle Rohstoffe, die wieder aufbereitet werden können. Achten Sie deshalb auf die örtlichen Sammelstellen, denn der sparsame Umgang mit...
  • Page 3 12mm...
  • Page 4 Anschrift finden Sie im Anhang der benutzen Sie das Gerät nicht mit Anweisung. feuchten Händen. ● Vor der Inbetriebnahme das komplette Kurzzeitbetrieb Gerät incl. eventueller Zubehörteile auf Das Gerät ist für den Kurzzeitbetrieb (KB Mängel überprüfen, 20 Min.) ausgelegt, d.h. das Gerät kann bis...
  • Page 5 - Der seitliche Verstellhebel ermöglicht Reinigung oder zum Austausch können eine stufenlose Schnittlängeneinstellung Scherkamm und Schermesser durch von ca. 0,3 bis 3 mm, auch während des Lösen der Befestigungsschrauben Haarschneidens. abgenommen werden. ● - Die mitgelieferten Aufsatzkämme Der Scherkamm muss nach dem Einbau erweitern den Schnittlängenbereich und...
  • Page 6 Schäden, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäße Behandlung oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit...
  • Page 7 ● Important safety instructions This appliance is intended for domestic ● Do not use the appliance in the vicinity of use only and not for commercial a bath, shower or swimming-pool, over a applications. ●...
  • Page 8 Always start with the largest push-on between the trimming comb and the comb, as this will help you to get a feel trimming blade and then switch the for cutting the hair to the desired length.
  • Page 9 This guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc. If the product fails to operate and needs to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason for return. If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase.
  • Page 10 - pendant le nettoyage. ● Pour retirer le cordon de la prise murale, Branchement au secteur ne jamais tirer sur le fil mais se servir de S’assurer que la tension d’alimentation la fiche. ● correspond à la tension indiquée sur la fiche Ne pas laisser l’appareil en fonction sans...
  • Page 11 Cet appareil est garanti par le fabricant ne pas l'immerger dans l'eau. pendant une durée de deux ans à partir de la ● Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de date d’achat, contre tous défauts de matière produits de nettoyage chimiques.
  • Page 12 Aucune garantie ne sera due si l’appareil a fait l’objet d’une intervention à titre de réparation ou d’entretien par des personnes non-agréées par nous-mêmes. Si votre appareil ne fonctionne plus normalement, veuillez l’adresser, sous emballage solide, à...
  • Page 13 Aansluiting - tijdens het schoonmaken. ● Zorg ervoor dat de op het typeplaatje Trek de stekker niet aan het snoer uit het aangegeven spanning overeenkomt met de stopcontact, trek aan de stekker zelf. ● netspanning. Dit produkt komt overeen met Gebruik de apparaat nooit zonder de richtlijnen aangegeven op het CE-label.
  • Page 14 Gebruik schoon. Instellen van de kniplengte Scheerkam en scheermes - De hefboom aan de zijkant van het - Na ieder gebruik moet men het haar apparaat zorgt voor een gelijkmatige verwijderen, met de borstel, dat zich instelling van de kniplengte, tussen 0,3 en tussen het scheermes en de scheerkam 3 mm, ook tijdens gebruik.
  • Page 15 Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen als glaskannen etc.
  • Page 16 ● No ponga en funcionamiento el aparato sido observadas debidamente. ● cerca de la bañera, la ducha, el lavabo, la Este aparato está diseñado sólo para uso piscina o cualquier otro recipiente que doméstico y no comercial. ●...
  • Page 17 0.3 a 3 mm., incluso - El peine y la cuchilla para cortar se mientras está cortando. pueden desmontar de vez en cuando - Los peines accesorios para acoplar...
  • Page 18 Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste...
  • Page 19 - minima non superiore a 30 mA (IF < 30 compresa la sostituzione del cavo di mA). Contattate il vostro elettricista di alimentazione – devono essere effettuate fiducia per avere maggiori dettagli.
  • Page 20 Occorre stare molto attenti a non lasciar devono essere puliti e ben pettinati. sporgere la lama tagliacapelli oltre il - Per i tagli più lunghi, usate un pettine a pettine tagliacapelli. Posizionando la leva incastro o un pettine normale. regolatrice sulla funzione di taglio Cominciate sempre con il pettine più...
  • Page 21 Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 anni dalla data di vendita (certificata da scontrino fiscale) e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione. I danni derivanti da un uso improprio, rotture da caduta o similari non vengono riconosciuti.
  • Page 22 Klippekam en person som er ansvarlig for deres Klippekniv sikkerhed. ● Tænd/sluk-knap Børn bør være under opsyn for at sikre at Greb til trinløs regulering af de ikke leger med apparatet. ● klippelængden Vi hverken kan eller vil påtage os Tilbehør, aftagelige kamme...
  • Page 23 Klipning er sat til minimum. ● - Håret skal altid være nyvasket og redes Efter rengøring og også efter at apparatet godt igennem inden klipningen. har været brugt i omkring 20 minutter, - Ved længere hår bruges den aftagelige tilføres der et par dråber syrefri olie...
  • Page 24 Skydda apparaten mot fukt och koppla Trimmern är konstruerad för att användas inte på den om du har våta händer. korta stunder (20 min), d v s trimmern kan ● Kontrollera noga om det märks några användas utan uppehåll i högst 20 minuter.
  • Page 25 Regelbunden smörjning med olja till önskad längd. garanterar ett bra klippresultat för en - För en kortare frisyr fortsätter du med en lång tid och förlänger sålunda mindre löstagbar kam eller utan någon hårklipparens livslängd.
  • Page 26 Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt mukainen. (mukaan lukien lapset), jotka eivät ole fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti täysin Osat kehittyneitä tai joilla ei ole kokemusta ja Leikkuukampa (leikkuupää) tietoa laitteen käytöstä, paitsi jos Leikkuuterä henkilöiden turvallisuudesta vastuussa Virtakytkin oleva henkilö valvoo tai ohjaa heitä...
  • Page 27 - kamman kärkien välin on oltava Toiminta vähintään 0,3 mm. ● - Hiusten tulee olla puhtaat ja huolellisesti Puhdistuksen jälkeen (ja jos leikkuria on kammatut ennen leikkaamista. käytetty n. 20 minuutin ajan) laita - Käytä erillistä kampaosaa tai tavallista muutama tippa hapotonta öljyä...
  • Page 28 Maszynka do obcinania uszkodzenia. Jeżeli urządzenie spadło na twardą powierzchnię, nie nadaje się do włosów dalszego użytku, gdyż nawet najmniejsza, niewidoczna usterka powstała z tego Szanowny Kliencie powodu, może mieć ujemny wpływ na Przed przystąpieniem do eksploatacji działanie aparatu i bezpieczeństwo urządzenia należy się...
  • Page 29 - Do strzyżenia modelowanego, należy się w karcie gwarancyjnej w języku polskim. zmienić kierunek maszynki i skracać włosy z góry na dół bez użycia grzebienia Ograniczony czas pracy wciskanego. Maszynka jest zaprojektowana na użytkowanie w krótkich okresach czasu (20 Czyszczenie i konserwacja ●...
  • Page 30 - Zawsze kiedy nie używamy grzebienia strzygącego należy założyć na niego futerał. Utylizacja Nie należy wyrzucać starych lub zepsutych urządzeń do domowego kosza na śmieci, lecz oddawać je do specjalnych punktów zbiórki. Gwarancja Na sprzęt SEVERIN udzielana jest 2-letnia...
  • Page 31 Προς τους αγαπητο ς μας πελ τες και πελ τισσες, Σ νδεση με την παροχ ηλεκτρικο ρε ματος Π ντα να κλε νετε τη συσκευ και να ● βγ ζετε το καλ διο απ την πρ ζα μετ τη χρ ση, και επ σης - σε...
  • Page 32 Λειτουργ α για σ ντομο χρονικ δι στημα Γενικ φροντ δα και καθαρισμ ς ● ● Χρ ση ● Ρ θμιση του μ κους των μαλλι ν που θα κοπο ν Χτ να κουρ ματος και ξυρ φι κουρ ματος ● Λειτουργ α ●...
  • Page 33 Απ ρριψη Εγγ ηση...
  • Page 34 ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Page 35 ● ● ● ● ● ●...
  • Page 36 ● ●...
  • Page 40 Tallinna 6A, tel: 35 60 708 Green Number: 800240279 BG-4000 Plovdiv Haapsalu: Teco KM OÜ, Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09 Tel.: + 359 32 275 617, 275 614 Jalaka 1A, tel: 47 56 900 Fax: 010/6 42 50 09 e-mail: sales@noviz.com...
  • Page 41 E-mail: office@forbrands.ro SERVO Ltd. 5081 Anif / Salzburg Web site: www.forbrands.ro Mr. Janis Pivovarenoks Tel.: 0 62 46 / 73 58 10 Tel: + 371 7279892 Fax:. 0 62 46 / 72 70 2 Schweiz servo@apollo.lv VB Handels Sàrl GmbH...
  • Page 42 I/M No.: 8117.0000...