Download Print this page
SEVERIN HS 7812 Instructions For Use Manual

SEVERIN HS 7812 Instructions For Use Manual

Rechargeable hair trimmer
Hide thumbs Also See for HS 7812:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Gebrauchsanweisung
Akku-Haarschneidemaschine
Instructions for use
Rechargeable hair trimmer
Mode d'emploi
Tondeuse à cheveux rechargeable
Gebruiksaanwijzing
Oplaadbare haarknipper
Instrucciones de uso
Maquinilla recargable para cortar el pelo
Manuale d'uso
Tagliacapelli a batteria ricaricabile
Brugsanvisning
Genopladelig hårklipper
Bruksanvisning
Laddningsbar hårklippare
Käyttöohje
Ladattava kotiparturi
FIN
Instrukcja obsługi
Maszynka do strzyżenia włosów do wielokrotnego ładowania
RUS

Advertisement

loading

Summary of Contents for SEVERIN HS 7812

  • Page 1 Tondeuse à cheveux rechargeable Gebruiksaanwijzing Oplaadbare haarknipper Instrucciones de uso Maquinilla recargable para cortar el pelo Manuale d’uso Tagliacapelli a batteria ricaricabile Brugsanvisning Genopladelig hårklipper Bruksanvisning Laddningsbar hårklippare Käyttöohje Ladattava kotiparturi Instrukcja obsługi Maszynka do strzyżenia włosów do wielokrotnego ładowania...
  • Page 2 Aktion zum Schutz der Umwelt: Nehmen auch Sie aktiv am Umweltschutz teil. Papier und Kartons, aber auch Glas, Kunststoff und Metalle sind wertvolle Rohstoffe, die wieder aufbereitet werden können. Achten Sie deshalb auf die örtlichen Sammelstellen, denn der sparsame Umgang mit...
  • Page 4 Öl oder das Netzteil z.B. einer Fallbelastung ausgesetzt wurde, können von außen Haarschneidemaschine nicht erkennbare Schäden vorliegen. Scherkamm und Schermesser Auch in diesem Fall das Gerät nicht in Ein-/Aus-Schalter Betrieb nehmen. ● Haarschneidemaschine Ausschalten und Netzteil ziehen Verstellschieber zur Einstellung der - nach jedem Gebrauch Schnittlänge...
  • Page 5 Dies ist ein normaler Haarschneidemaschine Vorgang und kein Anzeichen einer Funktionsstörung. Anschluss - Wird das Gerät eine längere Zeit nicht Die Netzspannung muss der auf dem benutzt, kann sich die Kapazität des Typenschild des Netzteils angegebenen Akkus verringern. Nach einigen Lade- / Spannung entsprechen.
  • Page 6 - Von unten mit am Kopf anliegendem - Nasenschneider ausschalten. Scherkopf beginnen, das Gerät nach oben durch das Haar führen und dabei Reinigung und Pflege ● aus dem Haar herausziehen. Vor jedem Reinigen und Ölen unbedingt - Zum Konturenschnitt das Gerät...
  • Page 7 Hausmüll gelangen, sondern müssen über die dafür vorgesehenen Sammelstellen entsorgt werden. Ersatzteile und Zubehör Falls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu Ihrem Gerät benötigen, können Sie diese auch bequem über unseren Internet-Bestellshop bestellen. Sie finden unseren Bestellshop auf unserer Homepage http://www.severin.de unter dem Unterpunkt „Ersatzteilshop“.
  • Page 8 Important safety instructions ● ● Do not use the appliance in the vicinity of In order to comply with safety a bath, shower or swimming-pool, over a regulations and to avoid hazards, repairs washbasin filled with water or any other of electrical appliances must be carried receptacle containing water.
  • Page 9 Use a small screwdriver to loosen the - If the appliance has not been used for a screws, then cut the terminal wires one...
  • Page 10 When inserting the battery, always a long service life. ensure correct polarity: the battery - When the appliance is not in use, put the terminals must be aligned in accordance protective cover over the trimming comb. with the diagram shown in the instruction manual and battery compartment.
  • Page 11 Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres. This...
  • Page 12 Pour éviter les risques de charge blessure, faites bien attention à éviter 14. Fiche de raccordement – socle de tout contact entre la lame et la peau charge quand vous utilisez l’appareil. ● 15. Prise de raccordement – tondeuse à...
  • Page 13 12 heures Le peigne adaptable fourni permet d’ajuster environ. Toutefois, l’appareil peut rester la longueur de coupe de 4 à 20mm. Vous sous charge pendant un délai plus long sans pouvez ajuster graduellement la longueur de danger.
  • Page 14 Utilisez un petit tournevis pour desserrer les vis et Tondeuse à cheveux coupez un à un les fils de connexion des Peigne tondeur et lame tondeuse bornes, en faisant très attention de ne pas - Après toute utilisation, enlevez les les court-circuiter par erreur.
  • Page 15 électriques et électroniques. Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d’achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement.
  • Page 16 23. Knipkop hulpstuk hun veiligheid. ● 24. Knipinzet Kinderen moeten onder begeleiding zijn om ervoor te zorgen dat ze niet met het Belangrijke veiligheids instructies apparaat spelen. ● ● Gebruik het apparaat nooit in de...
  • Page 17 - De batterij kan ook worden opgeladen gebruiksaanwijzing. door de aansluitingsstekker van de adapter direct in het aansluitingscontact Haarknipper op de haarknipper te steken. - Wanneer men aan het laden is zal de Aansluiting transformator in de adapter warm Zorg ervoor netspanning worden.
  • Page 18 - Het haar moet eerst gekamd worden en gebruiksaanwijzing daarna tegen de natuurlijke groeirichting batterijruimte. van het haar geknipt worden. - Breng afdekkapje - Voor lang haar gebruikt men de batterijruimte weer aan en schuif het in opzetkam of een gewone kam.
  • Page 19 Wanneer nodig (b.v. voor grondig reinigen) kan het knipkop-hulpstuk worden verwijderd door het tegen de klok in te draaien en dan op te tillen. De knipinzet voorzichtig verwijderen en schoonmaken met een borstel. Let wel: gevaar voor letsel, de messen zijn uitermate scherp.
  • Page 20 Maquinilla recargable piscina o cualquier otro recipiente que para cortar el pelo contiene agua. También hay riesgo, cuando el aparato está apagado. Para Estimado Cliente, evitar cualquier riesgo y garantizar una Antes de utilizar el aparato, el usuario debe protección especial debe utilizar un...
  • Page 21 ● Para cumplir con las normas de El proceso de carga sólo se inicia si el seguridad y para evitar riesgos, las aparato está apagado. reparaciones de los aparatos eléctricos - Una vez concluido el proceso de carga, deben ser efectuadas por técnicos...
  • Page 22 - Introduzca con cuidado la cabeza tiempo. cortadora en la nariz y corte el vello - Para un peinado con más cuerpo, déle la accesible. vuelta al aparato y corte el pelo de arriba - Apague la maquinilla para cortar el vello hacia abajo sin acoplar un peine de la nariz.
  • Page 23 Esta garantía - Cubra el peine para cortar con su sólo es válida si el aparato ha sido utilizado...
  • Page 24 Questo prodotto è conforme alle direttive minima non superiore a 30 mA (IF < 30 vincolative per l’etichettatura CE. mA). Contattate il vostro elettricista di fiducia per avere maggiori dettagli. ● Descrizione Proteggete l’apparecchio da umidità, e...
  • Page 25 - Inserite lo spinotto di collegamento a Si possono selezionare le seguenti lunghezze: maschio dell’adattatore nella mm. 4, mm. 7, mm. 9, mm. 12, mm. 15, mm. corrispondente presa femmina posta 17, mm. 20. sullo zoccolo di carica. Per rimuovere l’accessorio pettine, con - Controllate che il tagliacapelli sia spento l’interruttore a scorrimento di regolazione...
  • Page 26 - Rimettete il coperchio dello scomparto contrario alla piegatura dei capelli. batteria e fatelo scivolare verso l’alto fino - Per il taglio di capelli più lunghi, usate il a che non si sia bloccato al suo posto. pettine a incastro o il pettine normale.
  • Page 27 La garanzia decade - Ponete il coperchio di protezione sopra al nel momento in cui gli apparecchi vengono pettine tagliacapelli quando aperti o manomessi da Centri non da noi l’apparecchio non è...
  • Page 28 17. Næsehårstrimmer sikkerhed. ● 18. Beskyttelseshætte til Børn bør være under opsyn for at sikre at næsehårstrimmeren de ikke leger med apparatet. ● 19. Tænd/sluk-knap – næsehårstrimmeren Vi påtager os intet ansvar for skader, som 20.
  • Page 29 - Under opladningen vil transformeren i derefter polernes ledninger over en efter adapteren blive varm. Dette er helt en, men vær især opmærksom på at normalt og ufarligt og er ikke tegn på fejl polerne ikke bliver kortsluttet ved et af nogen art. uheld.
  • Page 30 (f.eks. ved grundigere rengøring) kan klikker på plads. holderen til trimmehovedet tages af ved at dreje den mod uret og løfte den af. Tag Betjening forsigtigt trimmebladet ud og rengør det - Tænd for næsehårstrimmeren.
  • Page 31 På dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på skørbare dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien. Garantien bortfalder ligeledes ved indgreb på...
  • Page 32 Innan du använder apparaten bör du läsa Om apparaten t ex har tappats på en bruksanvisningen noga. hård yta får den inte längre användas: t o Denna produkt uppfyller de krav som är m osynliga skador kan försämra gällande för CE-märkning.
  • Page 33 Om du märker en betydande försämring i Följande längder kan väljas: 4 mm, 7 mm, 9 klippeffekt när hårklipparen är i användning mm, 12 mm, 15 mm, 17 mm och 20 mm. bör du stänga av apparaten och ladda Tag bort kamtillbehöret genom att skjuta batteriet på...
  • Page 34 är lägre. När du - Sätt skyddshöljet över trimsaxen när den sätter i ett batteri bör du alltid se till att inte är i användning. polariteten blir korrekt; batteripolerna måste riktas in enligt den bild som finns i Näshårstrimmer...
  • Page 35 återvinningsstation. Garanti i Sverige och Finland För material- och tillverkningsfel gäller 2 års garanti räknat från inköpsdagen mot uppvisande av specificerat inköpskvitto i överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som...
  • Page 36 (mukaan lukien lapset), jotka eivät ole 10. Työntämällä kiinnitettävä kampa fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti täysin 11. Muuntaja kehittyneitä tai joilla ei ole kokemusta ja 12. Liitinpistoke – Muuntaja tietoa laitteen käytöstä, paitsi jos 13. Liitäntä – Muuntaja henkilöiden turvallisuudesta vastuussa 14.
  • Page 37 Varmista, että verkkojännite vastaa painamalla liukusäädintä ja valitsemalla muuntajan arvokilpeen merkittyä jännitettä. haluttu leikkauspituus. Valittavana on seuraavat pituudet: 4 mm, 7 mm, 9 mm, 12 Lataaminen mm, 15 mm, 17 mm, 20 mm. Ennen ensimmäistä käyttöä akkua on Kampa irrotetaan asettamalla liukukytkin ladattava noin 10 tunnin ajan.
  • Page 38 öljyäminen takaa hyvän leikkaustuloksen - Aseta paristotilaan yksi AA-tyyppinen ja pitkän käyttöiän. paristo. Ladattavien paristojen käyttö - Kun laite ei ole käytössä, aseta suojus hidastaa laitteen toimintanopeutta, sillä rajauskamman päälle. niiden käyttöjännite on alhaisempi. Kun asetat pariston, varmista, että se tulee Nenäkarvaleikkuri...
  • Page 39 GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi asiakaspalvelu@harrymarcell.fi...
  • Page 40 ● 15. Gniazdko maszynki do strzyżenia Ostrzeżenie: aby zapobiec skaleczeniu, 16. Wskaźnik ładowania upewnij się, że w czasie użycia ostrze strzygące nigdy nie dotyka skóry. ● 17. Maszynka do wycinania włosów z Urządzenie nie jest przeznaczone do dziurek w nosie użytku przez osoby (także dzieci) o...
  • Page 41 ładującej. przez nie urządzenia jako zabawki. - Upewnij się, że maszynka do strzyżenia ● Nie ponosi się odpowiedzialności, jeżeli włosów jest wyłączona i włożona do szkoda wynikła z nieprawidłowego podstawki ładującej. używania urządzenia lub użytkowania - Włącz zasilacz do gniazdka w ścianie.
  • Page 42 - Zawsze zaczynaj od ustawienia - Ponownie załóż pokrywę pojemnika na największej długości obcinania włosów. baterię i przesuń ją w górę aż do - Włosy należy najpierw rozczesać a potem zaskoczenia. strzyc je »pod włos«. - Do dłuższych fryzur stosuje się grzebień...
  • Page 43 - Grzebień i ostrze strzygące można od włosów z dziurek w nosie. Wszystkie baterie czasu do czasu wyjmować w celu należy wyrzucać do specjalnie oznaczonych gruntowego wyczyszczenia lub w celu przez władze lokalne pojemników.
  • Page 44 Προσοχ : Καν νες ασφ λειας ● Προς τους αγαπητο ς μας πελ τες και πελ τισσες, 30 mA Χαρακτηριστικ ● ● Μηχαν κουρ ματος μαλλι ν Σβ στε και βγ λτε τον προσαρμογ α ● απ την πρ ζα...
  • Page 45 ● ● ● ● Μηχαν κουρ ματος μαλλι ν Σ νδεση με την παροχ ηλεκτρικο ρε ματος Διαδικασ α φ ρτισης Χρ ση Ρ θμιση μ κους κοπ ς μαλλι ν...
  • Page 46 Μηχαν περιπο ησης τριχ ν μ της Μπαταρ α Αντικατ σταση μπαταρ ας: Λειτουργ α ● Χρ ση Αφα ρεση μπαταρι ν Καθαρισμ ς και φροντ δα ● ●...
  • Page 47 περιβ λλον. Μην απορρ πτετε την ε π α ν α φ ο ρ τ ι ζ μ ε ν η συστοιχ α μπαταρ ας Ni- Mh που περι χεται στη μηχαν κουρ ματος μαλλι ν, αλλ ο τε την...
  • Page 49 ● ● ● ● ●...
  • Page 50 ● ● ● ● ● ●...
  • Page 51 ●...
  • Page 52 ● ● ●...
  • Page 56 Tallinna 6A, tel: 35 60 708 Green Number: 800240279 BG-4000 Plovdiv Haapsalu: Teco KM OÜ, Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09 Tel.: + 359 32 275 617, 275 614 Jalaka 1A, tel: 47 56 900 Fax: 010/6 42 50 09 e-mail: sales@noviz.com...
  • Page 57 E-mail: office@forbrands.ro SERVO Ltd. 5081 Anif / Salzburg Web site: www.forbrands.ro Mr. Janis Pivovarenoks Tel.: 0 62 46 / 73 58 10 Tel: + 371 7279892 Fax:. 0 62 46 / 72 70 2 Schweiz servo@apollo.lv VB Handels Sàrl GmbH...
  • Page 58 I/M No.: 8118.0000...