Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 66

Quick Links

Bedienungsanleitung
mode d'emploi
instructies
istruzioni per l'uso
instrucciones
instruções
brugsanvisning
bruksanvisning
instruksjoner
ohjeet
инструкции
2
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
(Русский)
pokyny
inštrukcie
instrukcja
uputstva
navodila
οδηγίες
utasítások
talimatlar
instrucţiuni
инструкции
instructions
36
39
42
45
48
51
54
57
60
63
(Български)
66

Advertisement

loading

Summary of Contents for Russell Hobbs Food 14449-56

  • Page 1 Bedienungsanleitung pokyny mode d’emploi inštrukcie instructies instrukcja istruzioni per l’uso uputstva instrucciones navodila instruções οδηγίες brugsanvisning utasítások bruksanvisning talimatlar instruksjoner instrucţiuni ohjeet инструкции (Български) инструкции instructions (Русский)
  • Page 2 Lesen Sie die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, geben Sie bitte auch die Bedienungsanleitung weiter. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, aber heben Sie diese auf, bis Sie sicher sind, dass das Gerät funktioniert. A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: 1 Dieses Gerät ist nur von einem verantwortungsvollen Erwachsenen zu benutzen.
  • Page 3 Zeichnungen 10 Stift Y Puls-Betrieb 11 Deckel 5 Messereinheit 0 Aus 12 Öffnung 6 Dichtung 1 niedrig 13 Kappe 7 Mixbehälter 2 hoch 8 Sicherheitsverriegelung 3 Geschwindigkeitsregler 9 Riegel 4 Motoreinheit 9 Das Gerät nicht unbeaufsichtigt liegen lassen, wenn sich der Stecker in der Steckdose befindet.
  • Page 4 16 Im Allgemeinen benötigen größere Mengen oder dickflüssigere Mischungen mit einem größeren Anteil an festen Bestandteilen längere Zubereitungszeiten bei geringerer Rührgeschwindigkeit. 17 Für kleinere Mengen oder dünnflüssigere Mischungen mit einem geringeren Anteil an festen Bestandteilen werden kürzere Zubereitungszeiten bei höheren Rührgeschwindigkeiten empfohlen.
  • Page 5 H UMWELTSCHUTZ Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden. Rezepte h= Hand voll c= Zehe/Zehen Pesto aus Koriander 2 h Korianderblätter...
  • Page 6 Lisez les instructions et gardez-les. Si vous passez l’appareil à quelqu’un, n’oubliez pas de lui passer la notice aussi. Enlevez l’emballage, mais gardez-le le temps de vérifier l’état de l’appareil. A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Prenez des précautions essentielles comme: 1 Cet appareil doit uniquement être utilisé par un adulte responsable. Utilisez et rangez l’appareil hors de portée des enfants.
  • Page 7 schémas 10 onglet Y impulsion 11 couvercle 5 bloc de lames 0 arrêt 12 trou 6 anneau d’étanchéité 1 faible 13 bouchon 7 bol 2 élevée 8 verrou de sécurité 3 contrôle de vitesse 9 taquet 4 bloc moteur C CONTRÔLE DE VITESSE 14 Réglez le contrôle de vitesse sur la vitesse souhaitée (1 = faible, 2 = élevée).
  • Page 8 36 Faites attention aux lames ; ne les manipulez pas directement, utilisez une brosse en nylon. 37 Remettez l’anneau d’étanchéité à sa position d’origine sur le bloc de lames. 38 Replacez le bloc de lames dans la base du bol. 39 Faites tourner le bloc de lames dans le sens des aiguilles d’une montre afin de le serrer.
  • Page 9 afbeeldingen 10 lipje Y puls 11 deksel 5 messeneenheid 0 uit 12 opening 6 afdichting 1 laag 13 dop 7 kan 2 hoog 8 veiligheidsvergrendeling 3 snelheidsregelaar 9 slot 4 motorblok Lees de instructies en bewaar ze goed. Als u het apparaat aan iemand geeft, geef ook de instructies.
  • Page 10 C HET DEKSEL AANBRENGEN 8 Bevestig het deksel met het lipje aan de kant van het handvat. 9 Draai het deksel tegen de klok in (L) tot het slot in de veiligheidsvergrendeling klikt. 10 Duw de dop in het gat in het deksel. 11 Schakel het apparaat niet in zonder de dop aan te brengen.
  • Page 11 36 Pas heel goed op met de mesjes – raak ze nooit rechtstreeks aan en gebruik een nylon afwasborstel. 37 Vervang de afdichting rond de messeneenheid. 38 Plaats de messeneenheid weer in het voetstuk. 39 Draai de messen mit de wijzers van de klok om ze te vergrendelen. H MILIEUBESCHERMING Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden...
  • Page 12 Leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, passare anche le istruzioni. Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio, ma conservarlo fino a quando si è certi che l’apparecchio funzioni. A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue: 1 Questo apparecchio deve essere usato solo da un adulto responsabile.
  • Page 13 immagini 10 linguetta Y impulso 11 coperchio 5 gruppo delle lame 0 spento 12 foro 6 guarnizione 1 più bassa 13 tappo 7 caraffa 2 più alta 8 interblocco di sicurezza 3 selettore di velocità 9 gancio 4 gruppo del motore C ACCENSIONE 12 Controllare che il selettore della velocità...
  • Page 14 35 Lavate la guarnizione ed il gruppo delle lame in acqua calda insaponata, sciacquate e lasciate asciugare all’aria. 36 Maneggiare le lame con cura, non lavarle direttamente a mano, ma utilizzare una spazzola in setole di nylon. 37 Rimettere la guarnizione a posto intorno al gruppo lame. 38 Sostituire il gruppo delle lame nella base della caraffa.
  • Page 15 ilustraciones 10 pestaña Y pulso 11 tapa 5 unidad de las cuchillas 0 apagada 12 agujero 6 junta 1 baja 13 tapa pequeña 7 jarra 2 alta 8 engranaje de seguridad 3 control de velocidad 9 pestillo de seguridad 4 unidad motor Lea las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro.
  • Page 16 C AJUSTAR LA TAPA 8 Coloque la tapa, alineando la pestaña con la parte frontal del asa. 9 Gire la tapa en el sentido contrario de las agujas del reloj (L) hasta que el pestillo de seguridad encaje en el engranaje de seguridad. 10 Introduzca la tapa pequeña en el agujero de la tapa.
  • Page 17 35 Lave la junta y la unidad de las cuchillas con agua tibia y jabón. Aclare y deje secar al aire. 36 Tenga mucho cuidado con la cuchilla – no las coja directamente, usa un cepillo para limpiar de nilón. 37 Sustituya la junta alrededor de la unidad de las cuchillas.
  • Page 18 Leia atentamente todas as instruções e guarde-as num local seguro. Se passar o aparelho a alguém, forneça também as instruções. Retire todo o material de embalagem, mas guarde-o até verificar que o aparelho funciona. A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes: 1 Este aparelho só...
  • Page 19 esquemas 10 aba Y impulso 11 tampa 5 conjunto de lâminas 0 desligado 12 orifício 6 junta 1 baixa 13 tampa pequena 7 jarro 2 alta 8 fecho de segurança 3 controlo de velocidade 9 trinco 4 unidade motora C LIGAR 12 Verifique se o controlo da velocidade está...
  • Page 20 35 Lave a junta e as lâminas com água quente e detergente. Enxagúe e deixe secar. 36 Tenha muito cuidado com as lâminas – não as manipule directamente, utilize uma escova de nylon. 37 Volte a colocar a junta à volta do conjunto de lâminas. 38 Volte a colocar o conjunto de lâminas na base do jarro.
  • Page 21 tegninger 10 hak Y pulse 11 låg 5 klingeenhed 0 sluk 12 hul 6 packning 1 lav 13 prop 7 blenderglas 2 høj 8 sikkerhedslås 3 hastighedsregulator 9 lås 4 motorenhed Læs brugsanvisningen, og gem den til eventuel senere brug. Hvis du sælger eller forærer apparatet til en anden, skal brugsanvisningen følge med.
  • Page 22 C SÆT LÅGET PÅ 8 Sæt låget på med hakket ud for håndtaget. 9 Drej låget mod uret (L), indtil låsen klikker og aktiverer sikkerhedslåsen. 10 Sæt proppen fast i lågets hul. 11 Tænd ikke apparatet før proppen er på plads. C TÆND MASKINEN 12 Kontroller at hastighedskontrollen er indstillet til 0.
  • Page 23 37 Sæt pakningen tilbage på klingeenheden. 38 Sæt klingeenheden tilbage på blenderglassets fod. 39 Drej klingeenheden med uret for at stramme. H MILJØBESKYTTELSE Elektriske og elektroniske apparater, der er mærket med dette symbol, kan indeholde farlige stoffer, og må ikke bortskaffes med husholdningsaffald, men skal afleveres på en dertil udpeget lokal genbrugsstation for at undgå...
  • Page 24 Läs bruksanvisningen och spara den. Om du lämnar ifrån dig apparaten, låt bruksanvisningen följa med. Ta bort allt förpackningsmaterial, men spara det tills du har kontrollerat att apparaten fungerar. A VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: 1 Denna apparat får bara användas av ansvarig vuxen person eller under överinseende av ansvarig vuxen person.
  • Page 25 bilder 10 tapp Y pulsfunktion 11 lock 5 knivbladsenhet 0 av 12 hål 6 packning 1 låg hastighet 13 kork 7 kanna 2 hög hastighet 8 säkerhetslås 3 hastighetsreglage 9 spärrhake 4 motorenhet C HASTIGHETSREGLAGE 14 Vrid hastighetsreglaget till önskad hastighet (1 = låg hastighet, 2 = hög hastighet). 15 Vrid tillbaka hastighetsreglaget till 0 för att stänga motorn.
  • Page 26 38 Sätt tillbaka knivbladsenheten i sockeln. 39 Vrid knivbladsenheten medurs så att den sitter fast. H MILJÖSKYDD För att undvika miljö- och hälsoproblem som beror på farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter får inte apparater som är märkta med denna symbol kastas tillsammans med osorterat hushållsavfall utan de ska tillvaratagas, återanvändas eller återvinnas.
  • Page 27 tegn 10 tapp Y pulsering 11 lokk 5 knivbladenhet 0 av 12 hull 6 pakning 1 lav 13 kork 7 kanne 2 høy 8 sikkerhetsblokkering 3 hastighetskontroll 9 sperre 4 motorenhet Les instruksjonene og oppbevar de på et sikkert sted. Hvis du har apparatet på, gå også til instruksjonene.
  • Page 28 C SLÅ PÅ 12 Kontroller at hastighetskontrollen er satt til 0. 13 Stikk kontakten i støpselet. C HASTIGHETSKONTROLL 14 Drei hastighetskontrollen for å få ønsket hastighet (1 = lav, 2 = høy). 15 Drei hastighetskontrollen tilbake til 0 for å slå maskinen av. 16 Generelt så...
  • Page 29 H MILJØBESKYTTELSE For å unngå miljømessige og helserelaterte problemer forbundet til farlige stoffer i elektriske og elektroniske varer, må ikke apparater merket med dette symbolet kastes sammen med vanlig avfall, men gjenvinnes, gjenbrukes eller resirkuleres. oppskrifter h = håndfull c = fedd koriander pesto 2 h korianderblad 2 c hvitløk...
  • Page 30 Lue ohjeet ja säilytä niitä varmassa paikassa. Jos annat laitteen toiselle henkilölle, anna ohjeet laitteen mukana. Poista kaikki pakkausmateriaalit, mutta säilytä ne siihen asti, että tiedät laitteen toimivan. A TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: 1 Tätä laitetta saa käyttää vain vastuullinen aikuinen tai käytön on tapahduttava tällaisen henkilön valvonnassa.
  • Page 31 piirrokset 10 kieleke Y impulssi 11 kansi 5 teräyksikkö 0 sammuta 12 aukko 6 tiiviste 1 hidas 13 korkki 7 kannu 2 nopea 8 turvalukitus 3 nopeuskontrolli 9 salpa 4 moottoriyksikkö C NOPEUSKONTROLLI 14 Käännä nopeusvalitsin haluamasi nopeuteen (1 = hidas, 2 = nopea). 15 Käännä...
  • Page 32 H YMPÄRISTÖN SUOJELU Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet tulee heittää pois erillään lajittelemattomista jätteistä, ne on otettava talteen, käytettävä uudestaan ja kierrätettävä. reseptejä h = kuorallinen c = kynsi(kynttä) korianteripesto 2 h Korianterinlehtiä...
  • Page 33 иллюстрации 9 защелка Y импульс 10 язычок 5 блок ножа 0 кнопка выключения 11 крышка 6 уплотнитель 1 низкая 12 отверстие 7 кружка 2 высокая 13 колпачок 8 механизм защитной 3 регулятор скорости блокировки 4 блок двигателя Прочитайте и сохраните данные инструкции. Если Вы передаете кому-то устройство, необходимо...
  • Page 34 C НАДЕНЬТЕ КРЫШКУ 8 Выровняйте крышку. Язычок должен находиться перед ручкой. 9 Поворачивайте крышку против часовой крышки (L), пока защелка не войдет в механизм защитной блокировки. 10 Вдавите колпачок в отверстие крышки. 11 Запрещается включать прибор, не закрутив колпачок. C ВКЛЮЧЕНИЕ 12 Убедитесь, что...
  • Page 35 32 Поворачивайте блок ножей против часовой стрелки, пока он не открепится от основания кувшина. 33 Осторожно извлеките блок ножа из нижней части кружки. 34 Выньте из блока ножей уплотнение. 35 Вымойте уплотнитель и блок ножа в теплой воде с моющим средством, ополосните и оставьте...
  • Page 36 Prectete si pokyny a bezpecne je uskladnete. Pokud spotřebič předáte dále, předejte jej i s pokyny. Sejměte všechny obaly, ale uschovejte je, dokud nebudete mít jistotu, že spotřebič funguje. A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: 1 Tento spotrebic smí používat jen odpovědná dospělá osoba nebo musí být používán pod jejím dozorem.
  • Page 37 nákresy 10 západka Y funkce pulse 11 víčko 5 jednotka s noži 0 vypnuto 12 otvor 6 těsnění 1 nízká 13 klobouček 7 džbán 2 vysoká 8 bezpečnostní zámek 3 ovládání rychlosti 9 jazýček 4 jednotka motoru C OVLÁDÁNÍ RYCHLOSTI 14 Ovládání...
  • Page 38 H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Aby nedošlo k ohrožení zdraví a životního prostředí vlivem nebezpečných látek obsažených v elektrických a elektronických produktech, spotřebiče označené tímto symbolem nesmějí být vhazovány do směsného odpadu, ale je nutno je obnovit, znovu použít nebo recyklovat. recepty h = hrst c = stroužek (stroužky)
  • Page 39 kresby 10 výbežok Y impulz 11 viečko 5 nástavec s nožmi 0 vypnutý 12 otvor 6 tesnenie 1 nízka 13 kruhový uzáver 7 nádoba 2 vysoká 8 bezpečnostná štrbina 3 ovládač rýchlosti 9 jazýček 4 pohonná jednotka Prečítajte inštrukcie a zabezpečte ich dodržiavanie. Keď ste si prešli spotrebič, prejdite si aj inštrukcie.
  • Page 40 C ZALOŽTE VIEČKO 8 Viečko založte na miesto tak, aby bol výbežok pred rukoväťou. 9 Otočte viečkom proti smeru hodinových ručičiek (L) , až kým jazýček nezapadne do bezpečnostnej štrbiny. 10 Zatlačte kruhový uzáver do otvoru vo viečku. 11 Bez nasadenia kruhového uzáveru prístroj nezapínajte. C ZAPNUTIE 12 Skontrolujte, či je ovládač...
  • Page 41 37 Tesnenie vráťte na nástavec. 38 Nástavec s nožmi vráťte na dno nádoby. 39 Otočte nástavcom v smere hodinových ručičiek a zatiahnite ho. H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Aby nedošlo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických produktoch, nesmú byť spotrebiče označené týmto symbolom likvidované...
  • Page 42 Zapoznaj się z instrukcją i odłóż w znane Ci miejsce. Jeśli komuś przekażesz urządzenie, załącz także instrukcję. Rozpakuj urządzenie, zachowaj opakowanie w okresie użytkowania urządzenia. A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: 1 Urządzenie może być używane tylko przez osoby dorosłe, lub pod nadzorem osoby dorosłej. Używaj i przemieszczaj urządzenie poza zasięgiem dzieci.
  • Page 43 rysunki 10 klapka Y impuls 11 pokrywa 5 zespół ostrzy 0 wyłączony 12 otwór 6 uszczelka 1 mała 13 korek 7 dzbanek 2 duża 8 blokada bezpieczeństwa 3 regulacja prędkości 9 zatrzask 4 podstawa z silnikiem C REGULACJA PRĘDKOŚCI 14 Obrócić urządzenie regulacji prędkości na żądaną prędkość (1 = mała, 2 = duża). 15 Obróć...
  • Page 44 H OCHRONA ŚRODOWISKA Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki elektryczne i elektroniczne mogą być zagrożeniem dla środowiska. Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi. przepisy kulinarne h = garść c = ząbek(ki) pesto z kolendry 2 h liście kolendry 2 c czosnek 60 g orzeszki pinii...
  • Page 45 crteži 9 zatvarač Y pulsiranje 10 jezičak 5 jednica sa noževima 0 isključeno 11 poklopac 6 gumica za zaptivanje 1 niska 12 otvor 7 bokal 2 visoka 13 čep 8 sigurnosni mehanizam 3 kontrola brzine blokiranja 4 motorna jedinica Pročitajte uputstva i sačuvajte ih na sigurnom mestu. U slučaju ustupanja aparata trećim licima, priložite i ova uputstva za uputrebu.
  • Page 46 C POSTAVLJANJE POKLOPCA 8 Postavite poklopac s jezičkom na prednjoj strani drške. 9 Okrenite jezičak u smeru suprotnom od kazaljke na satu (L) dok se ne čuje „klik“ zatvarača u sigurnosnom mehanizmu blokiranja. 10 Gurnite čep u otvor na poklopcu. 11 Nemojte pustiti aparat u rad ukoliko niste zatvorili čep.
  • Page 47 36 Budite jako oprezni kod rukovanja noževima – nemojte ih dodirivati direktno već koristite najlonsku četku za pranje. 37 Vratite gumicu na svoje mesto oko jedinice sa noževima. 38 Vratite jedinicu sa noževima na dno bokala. 39 Okrenite jedinicu sa noževima u smeru kazaljke na satu da biste je zategnuli. H ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE Da bi se izbegle štetne posledice na životnu sredinu i zdravlje zbog opasnih supstanci u električnim i elektronskim proizvodima, svi aparati obeleženi ovim simbolom ne smeju se...
  • Page 48 Preberite navodila in jih hranite na varnem mestu. Če napravo posredujete drugim, jim dajte tudi navodila. Odstranite vso embalažo, vendar jo shranite, dokler niste prepričani, da naprava deluje. A POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: 1 To napravo smejo uporabljati izključno odrasli ali pa morajo odrasli uporabo nadzorovati. Napravo uporabite in hranite zunaj dosega otrok.
  • Page 49 risbe 10 jeziček Y impulz 11 pokrov 5 enota z noži 0 izključeno 12 luknja 6 tesnilo 1 nizka 13 pokrov 7 vrč 2 velika 8 varnostno stikalo 3 nastavitev hitrosti 9 zapah 4 enota motorja C NASTAVITEV HITROSTI 14 Nastavitev hitrosti zavrtite na želeno hitrost (1 = nizka, 2 = velika). 15 Motor izklopite tako, da nadzor hitrosti zavrtite nazaj na 0.
  • Page 50 H ZAŠČITA OKOLJA V izogib onesnaževanju okolja in ogrožanju zdravja zaradi nevarnih snovi v električnih ter elektronskih napravah naprave s to oznako ni dovoljeno zavreči med nesortirane odpadke. Namesto tega jih je treba oddati na zbirno mesto, znova uporabiti ali reciklirati. recepti h = za dlan c = stroki...
  • Page 51 σχέδια 9 μάνδαλο Y pulse (διακεκομμένη 10 πτερύγιο κίνηση) 0 απενεργοποίηση 11 καπάκι 5 σύστημα λεπίδων 1 χαμηλή. 12 άνοιγμα 6 δακτύλιος στεγανοποίησης 2 υψηλή 13 πώμα 7 κανάτα 3 χειριστήριο ταχύτητας 8 κλείστρο ασφαλείας 4 κεντρική μονάδα Διαβάστε τις οδηγίες και κρατήστε τις σε ασφαλές μέρος. Εάν δώσετε τη συσκευή σε άλλο χρήστη, δώστε...
  • Page 52 6 Προσθέστε τα συστατικά μέσα στην κανάτα. 7 Μην υπερβείτε την ένδειξη των 1500 ml. Εάν συμβεί κάτι τέτοιο, τα περιεχόμενα ενδέχεται να σπρώξουν το καπάκι και αυτό να ανοίξει όταν ενεργοποιήσετε τη συσκευή. C ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΚΑΠΑΚΙΟΥ 8 Τοποθετήστε το καπάκι με το πτερύγιο μπροστά από τη χειρολαβή. 9 Περιστρέψτε...
  • Page 53 30 Πιάστε τη χειρολαβή της κανάτας με το ένα χέρι. 31 Πιάστε το κάτω μέρος του συστήματος λεπίδων με το άλλο χέρι. 32 Περιστρέψτε το σύστημα λεπίδων αριστερόστροφα έως ότου να απελευθερωθεί από τη βάση της κανάτας. 33 Τραβήξτε το προσεκτικά προς τα επάνω και αφαιρέστε το από την κανάτα. 34 Αφαιρέστε...
  • Page 54 Olvassa el az utasításokat és tartsa azokat biztos helyen. Ha továbbadja valakinek a készüléket, adja oda az utasításokat is. Vegye le az összes csomagolást, de tartsa meg addig, míg meg nem bizonyosodott arról, hogy a készülék működik. A FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető...
  • Page 55 rajzok 10 fül Y impulzus 11 sapka 5 vágó egység 0 ki 12 lyuk 6 tömítés 1 alacsony 13 fedél 7 tartály 2 magas 8 biztonsági zárszerkezet 3 sebességszabályozó 9 nyelv 4 motoros egység C BEKAPCSOLÁS 12 Ellenőrizze, hogy a sebesség szabályozó 0-ra van állítva. 13 Tegye be a dugót a csatlakozó...
  • Page 56 35 Mossa el a tömítést és a vágó egységet meleg, szappanos vízben, öblítse el és a levegőn szárítsa meg. 36 Óvatosan bánjon a késekkel – ne érjen hozzájuk közvetlenül, használjon műanyag kefét. 37 Helyezze vissza a tömítést a vágó egység köré. 38 Tegye vissza a vágó...
  • Page 57 çizimler 10 çıkıntı Y turbo 11 kapak 5 bıçak ünitesi 0 kapalı 12 delik 6 conta 1 düşük 13 başlık 7 sürahi 2 yüksek 8 emniyet kilidi 3 hız kontrolü 9 mandal 4 motor ünitesi Talimatları okuyun ve saklayın. Cihazı bir başka kişiye verirseniz, talimatları da iletin. Tüm ambalajı...
  • Page 58 C CIHAZI ÇALIŞTIRMA 12 Hız kontrolünün 0'a ayarlı olduğunu kontrol edin. 13 Fişi prize takın. C HIZ KUMANDASI 14 Hız kumandasını istediğiniz hıza çevirin (1 = düşük, 2 = yüksek). 15 Motoru kapatmak için hız kontrolünü yeniden 0'a getirin. 16 Genelde büyük miktarlar, koyu karışımlar ve sıvılardan çok katı madde oranı yüksek malzemeler, daha uzun süreler ve daha düşük hızlar gerektirir.
  • Page 59 H ÇEVRE KORUMA Elektrikli ve elektronik cihazlardaki tehlikeli maddelerin neden olduğu çevre ve sağlık sorunlarını önlemek amacıyla bu simge ile işaretlenen cihazlar, genel atık konteynerlerine değil, geri dönüşüm konteynerlerine bırakılmalıdır. yemek tarifleri h = bir avuç c = sarımsak dişi (dişleri) kişnişli pesto 2 h kişniş...
  • Page 60 Citiţi instrucţiunile şi păstraţi-le bine. Dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi complet ambalajul, însă păstraţi-l până sunteţi sigur că aparatul funcţionează. A PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: 1 Acest aparat trebuie folosit doar de către, ori sub supravegherea unui adult responsabil. Nu folosiţi lângă...
  • Page 61 schiţe 4 unitate motor 9 încuietoare Y impuls 10 capăt 0 oprit 5 unitate lame 11 capac 1 mică 6 garnitură 12 gaură 2 mare 7 vas 13 capac 3 comandă de control al 8 cuplă de siguranţă vitezei 16 În general, cantităţile mari, amestecurile dense şi un procent mai mare de substanţe solide decât lichide sugerează...
  • Page 62 H PROTEJAREA MEDIULUI Pentru a evita probleme de mediu şi sănătate cauzate substanţele periculoase din aparatele electrice şi electronice, aparatele marcate cu acest simbol nu trebuie aruncate direct la gunoi, ci trebuie recuperate, refolosite sau reciclate. reţete h = un pumn c = căţel/căţei pesto de coriandru 2 h frunze de coriandru...
  • Page 63 илюстрации 10 чоп Y импулсен режим 11 капак 5 режещ блок 0 изкл. 12 отвор 6 уплътнение 1 ниска 13 запушалка 7 кана 2 висока 8 защитна блокировка 3 контрол на скоростта 9 езиче 4 задвижващ блок Прочетете инструкциите и ги запазете. Ако предадете уреда на друго лице, предайте и инструкциите.
  • Page 64 C ПОСТАВЯНЕ НА КАПАКА 8 Наместете капака, като чопчето трябва да е пред дръжката. 9 Завъртете капака обратно на часовниковата стрелка (L), докато езичето щракне в защитната блокировка. 10 Натиснете запушалката в отвора на капака. 11 Не задействайте уреда, без да сте поставили запушалката. C ВКЛЮЧВАНЕ...
  • Page 65 35 Измийте уплътнението и режещия блок с топла вода и сапун, изплакнете и оставете да изсъхне на въздуха. 36 Внимавайте много с остриетата – не работете с тях директно, използвайте найлонова миеща четка. 37 Поставете отново уплътнението около режещия блок. 38 Върнете...
  • Page 66 Read the instructions and keep them safe. If you pass the appliance on, pass on the instructions too. Remove all packaging, but keep it till you know the appliance works. A IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: 1 This appliance must only be used by a responsible adult. Use and store the appliance out of reach of children.
  • Page 67 diagrams 10 tab Y pulse 11 lid 5 blade unit 0 off 12 hole 6 seal 1 low 13 cap 7 jug 2 high 8 safety interlock 3 speed control 9 latch 4 motor unit 16 Generally, large quantities, thick mixes, and a high ratio of solids to liquids suggest longer timings and slower speeds.
  • Page 68 recipes h = handful c = clove(s) coriander pesto 2 h coriander leaves 2 c garlic 60 g pine nuts 125 m olive oil 60 g Parmesan, grated Process the coriander, garlic, pine nuts and half the oil till smooth. Transfer to a large bowl. Stir in the Parmesan.