steute RF 96 SW868 Mounting And Wiring Instructions

steute RF 96 SW868 Mounting And Wiring Instructions

Wireless switch

Advertisement

Quick Links

RF 96 SW868/SW915/SW917/SW922
//
Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter
Mounting and wiring instructions / Wireless switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur sans fil
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore wireless
Instruções de montagem e instalação / Interruptor de rádio frequência
Инструкция по монтажу и подключению / Радио-выключатель
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät des Typs SW868 ist für den Betrieb in der EU bestimmt. Es
entspricht der Richtlinie der Europäischen Union für Funkanlagen
2014/53/EU (RED).
Das Gerät des Typs SW915 ist für den Betrieb in den USA, Kanada und
Mexiko bestimmt. Es entspricht den Anforderungen der FCC-Regeln
und der IC-Regeln, RSS-210. Es hat eine Zulassungsnummer für die
mexikanischen Bundesstaaten.
Das Gerät des Typs SW917 ist für den Betrieb in Brasilien bestimmt.
Es entspricht den Anforderungen der Resolução 242/2000.
Das Gerät des Typs SW922 ist für den Betrieb in Japan bestimmt. Es
entspricht den Anforderungen des ARIB STD-T108.
Der einkanalige Funkschalter dient dem Schalten elektrischer Ver-
braucher mittels Funkübertragung. Die Übertragung erfolgt auf einer
Frequenz von 868,3 MHz (EU) oder 915,0 MHz (USA, Kanada, Mexiko)
oder 917,0 MHz (Brasilien) oder 916,5 MHz (Japan). Der Empfänger
muss das sWave®-Protokoll der steute-Module unterstützen.
Befestigung und Anschluss
Den Funkschalter auf einer ebenen Fläche befestigen. Der Funkschal-
ter ist gemäß der in der Montage- und Anschlussanleitung des Emp-
fängers beschriebenen Inbetriebnahme einzulernen. Die Reichweite
hängt stark von den örtlichen Gegebenheiten ab. So kann das Funksi-
gnal stark von leitfähigen Materialien beeinträchtigt werden. Dies gilt
auch für dünne Folien wie z.B. Aluminium- Kaschierung auf Dämm-
materialien. Im Einzelfall ist ein Test mit dem Feldstärkemessgerät
swView 868, Mat.-Nr. 1190393, bzw. swView 915, Mat.-Nr. 1221794,
vorab durchzuführen (swView 922 und swView 917 nur auf Anfrage).
Reichweitenplanung
Da es sich bei den Funksignalen um elektromagnetische Wellen han-
delt, wird das Signal auf dem Weg vom Sender zum Empfänger ge-
dämpft. D.h. sowohl die elektrische als auch die magnetische Feld-
stärke nimmt ab, und zwar umgekehrt proportional zum Quadrat des
Abstandes von Sender und Empfänger (E,H~1/r²). Neben dieser natür-
lichen Reichweiteneinschränkung kommen noch weitere Störfaktoren
hinzu: Metallische Teile, z.B. Armierungen in Wänden, Metallfolien von
Wärmedämmungen oder metallbedampftes Wärmeschutzglas reflek-
tieren elektromagnetische Wellen. Daher bildet sich dahinter ein so-
genannter Funkschatten. Zwar können Funkwellen Wände durchdrin-
gen, doch steigt dabei die Dämpfung noch mehr als bei Ausbreitung
im Freifeld.
Durchdringung von Funksignalen:
Holz, Gips, Glas unbeschichtet
Backstein, Pressspanplatten
Armierter Beton
Metall, Aluminiumkaschierung, Wasser
Typische Reichweiten sind:
Sichtverbindung freies Feld:
Sichtverbindung im Innenbereich:
Sichtverbindung freies Feld (SW922):
Sichtverbindung im Innenbereich (SW922):
Sicherheit
Das Gerät nicht in Verbindung mit Geräten benutzen, die direkt oder
indirekt gesundheits- oder lebenssichernden Zwecken dienen oder
durch deren Betrieb Gefahren für Menschen, Tiere oder Sachwerte
entstehen können. Die hier beschriebenen Produkte wurden entwik-
kelt, um als Teil einer Gesamtanlage oder Maschine sicherheitsge-
richtete Funktionen zu übernehmen. Es liegt im Verantwortungsbe-
reich des Herstellers einer Anlage oder Maschine, die korrekte Ge-
samtfunktion sicherzustellen.
Hinweise
Die Übertragung eines Schaltbefehles vom Sender zum Empfänger
dauert ca. 80 bis 100 ms, basierend auf der sWave®-Datenüber-
tragung. Das Schaltsignal eines Senders darf nicht in einem kürzeren
Abstand erzeugt werden da sonst dieses Signal unterdrückt wird.
Technische Änderungen vorbehalten. Umbauten und Veränderungen
am Gerät sind nicht gestattet. steute übernimmt keine Haftung für
Empfehlungen, die durch diese Beschreibung gegeben oder impliziert
werden. Aufgrund dieser Beschreibung können keine neuen, über die
allgemeinen steute-Lieferbedingungen hinausgehenden, Garantie-,
Gewährleistungs- oder Haftungsansprüche abgeleitet werden.
Wartung
Bei rauen Betriebsbedingungen empfehlen wir eine regelmäßige
Wartung mit folgenden Schritten:
1. Entfernen von Schmutzresten.
Reinigung
- Bei feuchter Reinigung: Wasser oder milde, nicht-scheuernde,
nicht-kratzende Reinigungsmittel verwenden.
- Keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden.
Gehäuse nur von außen reinigen. Keine Druckluft verwenden, um
zu reinigen.
Statussignal
Es kann ein Statussignal vom Anwender in unterschiedlichen Interval-
len mittels eines Jumpers eingestellt werden. Hierzu muss das Ge-
häuse mit einem Torx-8-Schraubendreher an den 5 Deckelschrauben
geöffnet werden. Nach Öffnen wird auf der Leiterplatte ein Jumper
sichtbar, jetzt kann die gewünschte Zeit gesteckt werden. Für die Aus-
wertung des Statussignals stehen bei steute spezielle Empfänger zur
Verfügung.
90...100%
65...95%
10...90%
0...10%
ca. 450 m
Auslieferungszustand:
ca. 40 m
kein Statussignal
ca. 150 m
ca. 20 m
1 / 16
Beispiel Position 1:
10 s Statussignal

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RF 96 SW868 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for steute RF 96 SW868

  • Page 1 Technische Änderungen vorbehalten. Umbauten und Veränderungen braucher mittels Funkübertragung. Die Übertragung erfolgt auf einer am Gerät sind nicht gestattet. steute übernimmt keine Haftung für Frequenz von 868,3 MHz (EU) oder 915,0 MHz (USA, Kanada, Mexiko) Empfehlungen, die durch diese Beschreibung gegeben oder impliziert oder 917,0 MHz (Brasilien) oder 916,5 MHz (Japan).
  • Page 2 Lithium-Batterie SL-2770, 3,6 V, 8,5 Ah ohne Ad- called deadspot can be found behind them. Radio waves are able to apter bzw. eine komplementäre enthalten. Ersatzteil bei steute: ET Li- penetrate walls, but the attenuation increases even more than in the thium Batterie SL-2770/S 3,6V/8,5Ah, Mat.-Nr.
  • Page 3: Maintenance

    Subject to technical modifications. Reconstruction and alterations at tioning. To do this, open the enclosure by removing the 5 cover screws the device are not allowed. steute does not assume any liability for using a Torx 8 screwdriver. Check that polarity matches the symbols recommendations made or implied by this description.
  • Page 4: Entretien

    à titre d’infor- dérer la pile comme déchargée et donc la remplacer pour assurer sa mation et sans engagement contractuel de la part de steute. En raison fonction fiable. Pour un fonctionnement fiable, la pile doit être rempla- de cette description, aucune garantie, responsabilité, ou droit à...
  • Page 5: Manutenzione

    Soggetta a modifiche tecniche. Ricostruzioni e modifiche al dispositivo o 917,0 MHz (Brasile) o 916,5 MHz (Giappone). Il ricevitore deve sup- non sono permesse. steute non si assume alcuna responsabilità per portare il protocollo sWave® dei moduli steute. consigli espressi o contenuti nella presente descrizione. Sulla base della presente descrizione non è...
  • Page 6: Uso Pretendido

    SL-2770, 3,6 V, 8,5 Ah senza adattatore, oppure una complementare. dros com camadas de metal depositadas por vaporização usados em Ricambi steute: ET batteria al litio SL-2770/S 3,6V/8,5Ah, Cod. mate- isolamento térmico podem refletir ondas magnéticas. Desta forma um riale 1202806, ET batteria al litio SL- 760/3,6 V/2,2 Ah, Cod. materiale »ponto cego«...
  • Page 7 Agora o tempo desejado pode ser ajustado. Para a avaliação do sinal, a steute oferece receptores especiais. Nas operações em que o disposito precisa ser aberto, garantir o uso correto de proteção ESD.
  • Page 8: Монтаж И Подключение

    подавлен. Возможны технические изменения. Переделки и изменения чатель необходимо обучить в соответствии с вводом в эксплуата- в устройстве недопустимы. Кроме того steute (Штoйтэ) не принимает цию, описанным в Инструкции по монтажу и подключению. Даль- ответственности за рекомендации, сделанные или под раз умеваемые...
  • Page 9 RF 96 SW868/SW915/SW917/SW922 Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter Mounting and wiring instructions / Wireless switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore wireless Instruções de montagem e instalação / Interruptor de rádio frequência Инструкция...
  • Page 10 RF 96 SW868/SW915/SW917/SW922 Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter Mounting and wiring instructions / Wireless switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore wireless Instruções de montagem e instalação / Interruptor de rádio frequência Инструкция...
  • Page 11: Données Techniques

    RF 96 SW868/SW915/SW917/SW922 Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter Mounting and wiring instructions / Wireless switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore wireless Instruções de montagem e instalação / Interruptor de rádio frequência Инструкция...
  • Page 12: Технические Данные

    RF 96 SW868/SW915/SW917/SW922 Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter Mounting and wiring instructions / Wireless switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore wireless Instruções de montagem e instalação / Interruptor de rádio frequência Инструкция...
  • Page 13: Production Date

    RF 96 SW868/SW915/SW917/SW922 Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter Mounting and wiring instructions / Wireless switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore wireless Instruções de montagem e instalação / Interruptor de rádio frequência Инструкция...
  • Page 14 RF 96 SW868/SW915/SW917/SW922 Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter Mounting and wiring instructions / Wireless switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore wireless Instruções de montagem e instalação / Interruptor de rádio frequência Инструкция...
  • Page 15: Eu-Konformitätserklärung Eu Declaration Of Conformity

    Funkanlagen-Richtlinie 2014 according to RED 2014 Als Hersteller trägt die Firma steute Technologies die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung As manufacturer, steute Technologies is solely responsible for issuing this Declaration of Conformity. Art und Bezeichnung der Betriebsmittel RF 96 …...
  • Page 16 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem Дополнительная информация по монтажу и инструкциям по подключению Auf Anfrage erhalten Sie diese Montage- und Anschlussanleitung auch При...

This manual is also suitable for:

Rf 96 sw915Rf 96 sw917Rf 96 sw922

Table of Contents