Download Print this page

Horizont Hotshock A300 Instruction Manual page 5

Electric fence controller
Hide thumbs Also See for Hotshock A300:

Advertisement

Les 2 bornes peuvent être employées en même temps avec 2
clôtures différentes. Un court circuit sur la clôture reliée à Z2 a
peu d'influence sur Z1 mais un court-circuit sur Z1 entraîne une
réduction de puissance sur Z2.
Prise de terre:
Une bonne prise de terre est particulièrement importante pour le bon fonctionnement et la
performance maximum de l'électrificateur; c'est pourquoi la prise de terre doit être faite à
un endroit le plus humide possible et couvert de végétation. Placer une barre de fer à 1 m
de profondeur (par exemple une barre ronde de 12 mm de diamètre). Par sol sec et clôture
longue, on devra poser un conducteur de terre supplémentaire avec des prises de terre
intermédiaires (tous les 50 m) le long de la clôture (fig. 4).
LA MAINTENANCE:
Les réparations ne doivent être faites que par des personnes qualifiées.
Utiliser uniquement les pièces détachées et composants du fabricant.
SOUS RÉSERVE DE CHANGEMENTS TECHNIQUES!
PT
Manual de instruções para a cerca eléctrica hotSHOCK A300
em combinação com as indicações de implementação e
de segurança para cercas elétricas SECURA ANIMAL
ou SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal
ou www.horizont.com/securasecurity)
A vedação deve ser desligada antes da realização de qual-
quer intervenção!
Instalação e ligação: O aparelho pode ser montado alternati-
vamente numa parede ou num poste sólido. A estaca de terra
deve ser inserida no solo o mais fundo possível num local hú-
mido e ligado ao terminal de terra (
um cabo não corrosivo.
Ligue o cabo de ligação ao cercado ao terminal de cercado (
ou
) – fig. 3.
O aparelho está protegido contra água apenas quando instala-
do de acordo com estas instalações. Proteja o aparelho da cla-
ridade solar brilhante. Não coloque o aparelho em funciona-
mento quando colocado no solo.
8
) do aparelho por via de
Funcionamento: Ligue o aparelho a uma bateria de 12V húmi-
da (vermelho + / preto -), assegurando-se da correcta polari-
dade, bem como da limpeza dos bornes. Nunca utilize baterias
não recarregáveis e tenha m atenção que durante a recarga
as baterias devem estar colocadas num local bem ventilado.
Pressione o interruptor (1) – fig. 2.
A indicação de bateria "accu test" (2) iluminadas
A indicação de bateria "accu test" tem o seguinte significado:
luz verde permanente
mente carregada
luz verde intermitente, ou não luz = a bateria não tem carga
No caso de a polaridade não estar correcta o aparelho não fun-
cionará. Alguns segundos após pressionar o interruptor deverá
ouvir um ligeiro tic-tac.
A lâmpada de controlo (3) pisca na sequência dos impulsos –
fig. 2.
Se a lâmpada de controlo (3) pisca na sequência dos impulsos
o aparelho está a funcionar correctamente. Em caso contrário
o aparelho tem uma falha.
O aparelho tem dois terminais de saída para o cercado (fig. 2):
(Z1) = máxima descarga de energia
de energia reduzida.
Poderá operar dois cercados em simultâneo aproveitando es-
tes dois terminais. Uma falha no Z2 não tem grande influência
no Z1 mas uma falha ou desvio no Z1 significa uma redução de
potência no Z2.
Terra:
Para um funcionamento sem falhas e para obter o melhor resultado possível na descarga
de energia por impulso, a presença de um sistema de terra bom é fundamental. Por esse
motivo a terra deverá ser feita num local húmido ou repleto de vegetação. Deverá utilizar
uma estaca de terra com pelo menos 1 metro (com pelo menos ø12 mm). Em cercados
hotshock A300
= a bateria está completa-
suficiente
(Z2) = descarga
9

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

10613