Invacare InTouch PCS ITPCSR Owner's Operator And Maintenance Manual

Invacare InTouch PCS ITPCSR Owner's Operator And Maintenance Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Owner's Operator and Maintenance Manual
DEALER: This manual MUST be given to
the user of this product.
USER: BEFORE using this product, read this
manual and save for future reference.
InTouch
Positioning Back
Models
ITPCSR
ITPCSR16
ITPCSR18
ITPCSR20
PCS
ITPCST
ITPCST16
ITPCST18
ITPCST20

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Invacare InTouch PCS ITPCSR

  • Page 1 Owner’s Operator and Maintenance Manual InTouch ™ ™ Positioning Back Models ITPCSR ITPCST ITPCSR16 ITPCST16 ITPCSR18 ITPCST18 ITPCSR20 ITPCST20 DEALER: This manual MUST be given to the user of this product. USER: BEFORE using this product, read this manual and save for future reference.
  • Page 2 OR DAMAGE MAY RESULT. ACCESSORIES WARNING Invacare products are specifically designed and manufactured for use in conjunction with Invacare accessories. Accessories designed by other manufacturers have not been tested by Invacare and are not recommended for use with Invacare products.
  • Page 3: Table Of Contents

    Install/Adjust the Back on the Back Cane Mounting Assemblies..............8 Adjusting the Back Depth and/or Angle........................9 Installing the Back - Invacare Power Wheelchairs with Power Recline ............10 Installing/Removing Lateral Supports and/or Pelvic Stabilizers ................11 Removing the Back for Transport ..........................11 SECTION 3—MAINTENANCE ...............
  • Page 4: Special Notes

    SPECIAL NOTES SPECIAL NOTES Signal words are used in this manual and apply to hazards or unsafe practices which could result in personal injury or  property damage. Refer to the table below for definitions of the signal words SIGNAL WORD MEANING Danger indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in DANGER death or serious injury. Warning indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in WARNING death or serious injury.
  • Page 5: Section 1-General Guidelines

    SECTION 1—GENERAL GUIDELINES SECTION 1—GENERAL GUIDELINES WARNING SECTION 1 - GENERAL GUIDELINES contains important information for the safe operation and use of this product. Important Information There are several adjustments available when the back is used on manual and power wheelchairs. Those adjustments include  height, depth and angle. There is no angle or depth adjustment available when the back is used on Invacare Power  Wheelchairs with Power Recline. The procedures in the installation section require a 3/16 Allen wrench. A 7/16 wrench is required is required if installing the  back onto an Invacare Power Wheelchair with Power Recline. The back cushion is NOT designed for use in the treatment of pressure sores. The best way to avoid problems related to pressure sores is to understand their causes and your role in a skin management  program. Your therapist and physician should be consulted if you have any questions regarding weight relief, self‐examination of skin,  or individual limitations and needs. All seating systems should be selected carefully. Working with your therapist, physician and equipment supplier is the best  way to assure that a seating system choice matches the individuals needs. As the needs of the individual become more complex, the InTouch PCS Positioning Back evaluation becomes more important. Seating Pressure Warning Skin condition should be checked frequently after the installation and use of any new seating system.
  • Page 6: Section 2-Installation

    8. For depth and angle adjust- ment, refer to Adjusting the Back Depth and/or Angle on page 9. Invacare Power Wheelchair Installing the Back - Invacare Power HEIGHT - YES For height adjustment, refer to w/Power Recline Wheelchairs with Power Recline on...
  • Page 7: Installing The Back

    SECTION 2—INSTALLATION Installing the Back NOTE: This procedure does not apply to Invacare Power Wheelchairs with Power Recline. Refer to Installing the Back ‐ Invacare Power  Wheelchairs with Power Recline on page 10 Install the Back Cane Mounting Assemblies NOTE: For this procedure, refer to FIGURES 2.1 through 2.3. NOTE: This view is from the back of the wheelchair, looking at the  NOTE: To remove the back cane assemblies, reverse this  back canes. procedure. NOTE: It may be necessary to raise or lower the back canes to  Left-Hand Back Cane achieve the desired height installation. Refer to Owner’s  Mounting Assembly Manual shipped with wheelchair. Back Cane NOTE: DO NOT disassemble the back cane mounting  assemblies during STEP 1 of this procedure. Socket Head Loosen, but DO NOT remove, the socket head screws  Screws on the back cane mounting assemblies, just enough to  Ball (up) allow the back cane mounting assemblies to slip onto  Cone (down) the back canes. ...
  • Page 8: Install/Adjust The Back On The Back Cane Mounting Assemblies

    SECTION 2—INSTALLATION Install/Adjust the Back on the Back Cane Mounting Assemblies WARNING The installed location of the back is directly related to the wheelchairs stability. Check the stability of the wheelchair after installation and before use. Refer to STABILITY in the wheelchair Owner’s Manual. NOTE: For this procedure, refer to FIGURES 2.4 through 2.6.
  • Page 9: Adjusting The Back Depth And/Or Angle

    SECTION 2—INSTALLATION Adjusting the Back Depth and/or Angle NOTE: These adjustments do not apply to Invacare Power Wheelchairs with Power Recline. NOTE: For this procedure, refer to FIGURE 2.7. On each side of the wheelchair, loosen but DO NOT remove the two socket head screws that secure the back shell  mounting brackets and washer plates to the back cane mounting assemblies. Adjust the back to the desired depth and/or angle. Tighten the socket head screws securing the washer plates and back shell mounting brackets to the back cane  mounting assemblies. NOTE: This view is from the right side of the wheelchair, right back cane and attaching hardware not shown for clarity. The angle  measurements are relative to back canes at 90° to the seating surface. 90° ANGLE FROM 120° ANGLE FROM 60° ANGLE FROM SEATING SURFACE SEATING SURFACE SEATING SURFACE 120° 60° 90° Seating Surface FIGURE 2.7 Adjusting the Back Depth and/or Angle ™...
  • Page 10: Installing The Back - Invacare Power Wheelchairs With Power Recline

    SECTION 2—INSTALLATION Installing the Back - Invacare Power Wheelchairs with Power Recline NOTE: This mounting system is fixed and does not allow for  T-Slot in width, angle or depth adjustment. Back Cane NOTE: For this procedure, refer to FIGURE 2.8 and  FIGURE 2.9. Place a flat washer onto two hex head screws. Insert a hex head screw into each mounting hole in the  back cane mounting bracket. Back Cane Loosely attach the hex head screws and flat washers to  Mounting Bracket the back cane mounting bracket with two t‐nuts. Repeat STEPS 1‐3 to attach the hardware to the  opposite back cane mounting bracket. Align and insert the t‐nuts into the T‐slots in the back  canes.  Adjust the back to the desired position on the back  canes.  Hex Head Screws and Flat Washers Loosely tighten the hex head screws.
  • Page 11: Installing/Removing Lateral Supports And/Or Pelvic Stabilizers

    SECTION 2—INSTALLATION Installing/Removing Lateral Supports and/or Pelvic Stabilizers NOTE: For this procedure, refer to FIGURE 2.10. NOTE: To remove the lateral supports or pelvic stabilizers, reverse this procedure. NOTE: If the InTouch PCS Positioning Back is used on a power wheelchair that has a MK6i™ connector tray attached to the back shell,  it may be necessary to remove the two screws and hex nuts that attach connector tray to the back shell to gain access to the slots. Before  removing the screws, make note of the orientation of the connector tray while it is still attached to the back shell. NOTE: The lateral supports and pelvic stabilizers can be installed at any position on the back shell that is best for the user and MUST  ALWAYS be attached with two socket screws and flat washers.  NOTE: A 7/16 wrench is required for this procedure. NOTE: The Lateral Support can be adjusted up or down in the upper slots in 1” increments. NOTE: The Pelvic Stabilizer can be adjusted up or down in the lower slots in 1” increments. Determine the desired position to attach the lateral or pelvic stabilizers on the back shell. Remove the two screws and hex nuts that attach the connector tray mounting brackets to the back shell. If the wiring  is already in place, let the MK6i connector tray and brackets hang loosely from the wiring. For each pelvic stabilizer or lateral support, attach to the back shell with two socket head screws and washers. Attach the connector tray mounting brackets to the back shell with two screws and hex nuts. Front view Back view Slots MK6i connector tray Hex Nuts Screws Lateral Support Pelvic Stabilizer FIGURE 2.10 Secondary Height Adjustment Removing the Back for Transport NOTE: Both latches MUST be in the up (unlocked) position to remove the back.
  • Page 12: Section 3-Maintenance

    SECTION 3—MAINTENANCE SECTION 3—MAINTENANCE Installing/Removing the Back Cushion NOTE: For this procedure, refer to FIGURE 3.1. NOTE: To remove the back cushion, reverse this procedure. Separate the hook and loop material at the bottom of the back cushion and flip the large upholstery flap up and  away from the back cushion. Put the back cushion face down on a flat, stable surface. Put the back face down onto the back cushion. Put the top of the back shell into the pocket at the top of the back cushion. Pull the bottom upholstery flap around the bottom of the back and fasten the hook material on the inside of the  bottom upholstery flap (C) to the loop material on the bottom of the back shell (D). Fasten the hook material on the large upholstery flap (A) to the loop material on the bottom upholstery flap (B). NOTE: There are two strips of hook material on the back shell that hold the back cushion in place. Flip the back over and apply slight pressure to the back cushion to fasten the back cushion to the back shell. Rear View of Back Cushion Hook Material (A) fastens to (B) Large Upholstery Flap Opening in upholstery for head rest mounting Pocket in Upholstery Outside Loop material (B) fastens to (A) Inside loop material (C)
  • Page 13: Installing/Removing The Back Cushion Cover

    SECTION 3—MAINTENANCE Installing/Removing the Back Cushion Cover WARNING The back cushion cover is designed to protect the foam from moisture and to provide fire retar- dancy. DO NOT use the back cushion without the cushion cover. If the cover is torn, it MUST be replaced IMMEDIATELY.
  • Page 14: Limited Warranty

    This warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights which vary from state to state. Invacare warrants its product to be free from defects in materials and workmanship for a period of two years from date of purchase. If within such warranty period any such product shall be proven to be defective, such product shall be repaired or replaced, at Invacare’s option, with refurbished or new parts.
  • Page 15 Manuel d'utilisation et d'entretien Dossier de positionnement InTouch™PCS™ Modèles ITPCSR ITPCST ITPCSR16 ITPCST16 ITPCSR18 ITPCST18 ITPCSR20 ITPCST20 DISTRIBUTEUR: Ce manuel DOIT être remis à l'utilisateur de ce produit. UTILISATEUR : AVANT d'utiliser ce produit, veuillez lire ce manuel et le conserver pour consultation ultérieure.
  • Page 16 AVERTISSEMENT CONCERNANT LES ACCESSOIRES Les produits Invacare sont spécifiquement conçus et fabriqués pour une utilisation conjointe avec les accessoires Invacare. Les accessoires conçus par d'autres fabricants n'ont pas été tes- tés par Invacare et leur utilisation avec les produits Invacare n'est pas recommandée.
  • Page 17 Installer/régler le dossier sur les montants des tiges en canne du dossier ............22 Réglage de la profondeur et/ou de l'angle du dossier....................23 Installing the Back - Invacare Power Wheelchairs with Power Recline ..............24 Installation/démontage des supports latéraux et/ou des stabilisateurs de bassin ..........25 Démontage du dossier pour le transport........................
  • Page 18: Remarques Spéciales

    REMARQUES SPÉCIALES REMARQUES SPÉCIALES Des mots‐indicateurs sont utilisés dans ce manuel concernant les dangers et utilisations hasardeuses qui pourraient  causer des préjudices corporels ou des dommages matériels. Se référer au tableau ci‐dessous pour la définition des  mots‐indicateurs. MOT-INDICATEUR DÉFINITION Danger indique une situation hasardeuse imminente, laquelle, si elle n'est pas évitée, serait DANGER mortelle ou causerait des blessures graves. Avertissement indique une situation potentiellement hasardeuse, laquelle, si elle n'est pas AVERTISSEMENT évitée, serait mortelle ou causerait des blessures graves.
  • Page 19: Section 1-Consignes Générales

    SECTION 1—CONSIGNES GÉNÉRALES SECTION 1—CONSIGNES GÉNÉRALES AVERTISSEMENT SECTION 1 - Les CONSIGNES GÉNÉRALES contiennent des informations importantes pour obtenir une fonctionnalité adéquate et pour utiliser ce produit en toute sécurité. Informations importantes Il existe plusieurs réglages disponibles lorsque ce dossier est installé sur des fauteuils roulants manuels et électriques. Ces  réglages concernent la hauteur, la profondeur et l’angle. Il n’y a pas de réglage d’angle ou de profondeur lorsque le dossier est  installé sur des fauteuils roulants électriques Invacare Power Wheelchair ou Power Recline. Les procédures décrites dans la section d’installation nécessitent une clé hexagonale 3/16. Le coussinet du dossier n’est PAS conçu pour être utilisé pour le traitement des escarres. La meilleure façon d’éviter les problèmes d’escarres est de comprendre leurs causes, ainsi que votre rôle concernant un  programme de protection de la peau. Il est recommandé de consulter votre thérapeute ou médecin en cas de questions sur les moyens de réduire la pression, l’auto‐ examen de la peau, ou les limitations et besions individuels. Un siège doit être soigneusement sélectionné. Il est recommandé de collaborer avec votre thérapeute, médecin ou fournisseur ...
  • Page 20: Section 2-Installation

    Fauteuil roulant électrique Installation du dossier - Fauteuil roulant HAUTEUR - OUI Pour régler la hauteur, se référer à Invacare Power Wheelchair avec électrique Invacare avec Power Recline PROFONDEUR - NON Refer to Installation du dossier - Power Recline. on page 24.
  • Page 21: Installation Du Dossier

    SECTION 2—INSTALLATION Installation du dossier REMARQUE: cette procédure ne s’applique pas aux fauteuils roulants électriques Invacare munis du systeème Power Recline. Se référer  à Installation du dossier ‐ Fauteuil roulant électrique Invacare avec Power Recline de la page 24 Installer les montants des tiges en canne REMARQUE: Tiges en canne du dossier, vues de l’arrière du  du dossier fauteuil roulant. REMARQUE: Pour cette procédure, se référer à la FIGURES 2.1  Montant de tige en à 2.3. canne de dossier (gauche) REMARQUE: pour retirer les tiges en canne du dossier, inverser  Tige en canne du cette procédure. dossier REMARQUE: Iil est peut‐être nécessaire dʹélever ou dʹabaisser les  Vis à tête tiges en canne du dossier pour obtenir la hauteur dʹinstallation ...
  • Page 22: Installer/Régler Le Dossier Sur Les Montants Des Tiges En Canne Du Dossier

    SECTION 2—INSTALLATION Installer/régler le dossier sur les montants des tiges en canne du dossier AVERTISSEMENT L'emplacement du dossier est directement lié à la stabilité du fauteuil roulant. Vérifier la stabilité du fau- teuil roulant après installation et avant utilisation. Se référer à la section STABILITÉ dans le manuel d'util- isation du fauteuil roulant.
  • Page 23: Réglage De La Profondeur Et/Ou De L'angle Du Dossier

    SECTION 2—INSTALLATION Réglage de la profondeur et/ou de l'angle du dossier REMARQUE: ces réglages ne s’appliquent pas aux fauteuils roulants électriques Invacare avec Power Recline. REMARQUE: Pour cette procédure, se référer à la FIGURE 2.7. De chaque côté du fauteuil, desserrer mains NE PAS retirer les deux vis à tête creuse qui retiennent le support de  fixation et les plaques de boulonnerie de la coquille du dossier aux montants des tiges en canne du dossier.. Régler le dossier à la profondeur et/ou à lʹangle souhaité(es). Serrer les vis à tête creuse qui retiennent les plaques de boulonnerie et le support de fixation de la coquille du dossier  aux montants des tiges en canne du dossier. REMARQUE: : vue de droite du fauteuil, la tige de dossier droite et les pièces de fixation ne sont pas représentées sur la figure pour plus  de clarté. Les mesures dʹangles sont relatives aux tiges en canne de dossier à 90° de la surface du siège. 90° DE LA 120° DE LA 60° DE LA SURFACE DU SIÈGE SURFACE DU SIÈGE SURFACE DU SIÈGE 120° 60°...
  • Page 24: Installing The Back - Invacare Power Wheelchairs With Power Recline

    SECTION 2—INSTALLATION Installation du dossier - Fauteuil roulant électrique Invacare avec Power Recline REMARQUE: ce système de montage est fixe et ne permet donc  Fente en T de la tige en ni un réglage de la largeur, ni de la profondeur ni de l’angle. canne de derrière REMARQUE: Pour cette procédure, se référer à la  FIGURE 2.8 à FIGURE 2.9. Placer une rondelle plate sur deux vis à tête  hexagonale. Insérer une vis à tête hexagonale dans chaque trou de  fixation dans la tige en canne du support de fixation. Support de fixation de la tige en canne Fixer de manière làche les vis à tête hexagonale et les ...
  • Page 25: Installation/Démontage Des Supports Latéraux Et/Ou Des Stabilisateurs De Bassin

    SECTION 2—INSTALLATION Installation/démontage des supports latéraux et/ou des stabilisateurs de bassin REMARQUE: Pour cette procédure, se référer à la FIGURE 2.10. REMARQUE: pour retirer les supports latéraux ou les stabilisateurs de bassin, inverser cette procédure. REMARQUE: si le dossier de positionnement InTouch PCS est installé sur un fauteuil électrique qui possède un porte‐fiches MK6i™ fixé  à la coquille du dossier, il pourrait être nécessaire de retirer les deux vis et écrous hexagonaux qui retiennent le porte‐fiches à la coquille du  dossier pour accéder aux fentes. Avant de retirer les vis, noter lʹorientation du porte‐fiches lorsquʹil est encore fixé à la coquille. REMARQUE: les supports latéraux et stabilisateurs de bassin peuvent sʹinstaller en toute position sur la coquille du dossier pour mieux  sʹadapter à lʹutilisateur et DOIVENT TOUJOURS être retenus par deux vis à tête creuse avec rondelles. REMARQUE: une clé 7/16 est nécessaire pour cette procédure. REMARQUE: le support latéral peut être élevé ou abaissé dans les fentes du haut tous les 2,5 cm. REMARQUE: le stabilisateur de bassin peut être élevé ou abaissé dans les fentes du haut tous les 2,5 cm. Déterminer la position souhaitée pour attacher les supports latéraux ou les stabilisateurs de bassin à la coquille du  dossier. Retirer les deux vis et écrous hexagonaux qui retiennent le support de fixation du porte‐fiches à la coquille. Si le  câblage est déjà prêt, laisser pendre le porte‐fiches MK6i et le support de fixation au câblage. Pour chaque stabilisateur de bassin ou support latéral, fixer à la coquille de dossier avec deux vis à tête creuse et  rondelles. Attacher les supports de fixation du porte‐fiches à la coquille de dossier avec deux vis et écrous hexagonaux. Vue de face Vue arrière Fentes Porte-fiches MK6i Écrous hexagonaux Support latéral Stabilisateur de bassin FIGURE 2.10 Installation/démontage des supports latéraux et/ou des stabilisateurs de bassin...
  • Page 26: Section 3-Entretien

    SECTION 3—ENTRETIEN SECTION 3—ENTRETIEN Installation/démontage du coussinet du dossier REMARQUE: Pour cette procédure, se référer à la FIGURE 3.1. REMARQUE: pour retirer le coussinet du dossier, inverser cette procédure. Séparer le crochet de la bride au bas du coussinet et tirer le gros rabat en tissu vers le haut et en lʹéloignant du  coussinet. Poser le coussinet sur une surface stable (à lʹenvers). Poser le dossier sur le coussinet (côté endroit touchant le coussinet). Insérer le haut de la coquille du dossier dans la poche en haut du coussinet. Tirer le rabat en tissu du bas sous le bas du dossier et attacher le crochet à lʹintérieur du bas du rabat en tissu (C) à  la bride du bas de la coquille (D). Attacher la bride du gros rabat en tissu (A) à la bride en bas du rabat en tissu (B). REMARQUE: il y a deux bandes de brides sur la coquille du dossier qui maintiennent le coussinet en place. Retourner le dossier et appuyer légèrement sur le coussinet pour attacher le coussinet à la coquille. Vue de derrière du coussinet Crochet (A) s'attache à (B) HAUT Gros rabat en tissu Ouverture dans le tissu pour installer l'appui-tête Poche dans le tissu Bride extérieure (B) s’attache à...
  • Page 27: Installation/Démontage De La Housse Du Coussinet

    SECTION 3—ENTRETIEN Installation/démontage de la housse du coussinet du doisser AVERTISSEMENT La housse du coussinet a été conçue pour protéger la mousse de l'humidité et est composée d'un matériau ignifuge. NE PAS utiliser le coussinet sans sa housse. Si la housse est déchirée, elle DOIT être IMMÉDIATEMENT remplacée.
  • Page 28: Garantie Limitée

    Invacare garantit que ses produits sont exempts de vices de fabrication et de main d'œuvre pendant deux ans, à compter de la date d'achat. Si pendant cette période de garantie, ledit produit se révèle défectueux, il sera réparé...

Table of Contents