Download Print this page
BUSCH DECAUVILLE TYP 3 Instructions

BUSCH DECAUVILLE TYP 3 Instructions

Advertisement

Quick Links

Anleitung. Instructions. Mode d`emploi.
D A M P F L O K O M O T I V E » D E C A U V I L L E « T Y P 3
Vor Gebrauch die Sicherheitshinweise
und Anleitung genau lesen und beachten.
Bei diesem Produkt handelt es sich um einen Modellbauartikel für an-
spruchsvolle Modellbauer und Sammler und nicht um ein Spielzeug.
Aufgrund maßstabs- und vorbildgetreuer bzw. funktionsbedingter Ge-
tung!
Dieses Produkt enthält Magnete. Hieraus kann ein Verletzungsri-
siko resultieren. Daher für Kinder unzugänglich aufbewahren!
Die Lokomotive nur mit
maximal 3V
kus oder Netzadapter) betreiben!
anschließen oder Verbindungsdrähte in eine Steckdose einführen!
Nur für trockene Räume.
Für die Stromversorgung ausschließlich das Busch Schaltpult 5090
oder den Busch Digitaldecoder 12390 verwenden. Die Feldbahnanla-
ge darf nur mit einer Energiequelle betrieben werden. Keinesfalls ein
zweites Schaltpult/Netzadapter anschließen. Bei der Verwendung von
Netzadapter beachten: Überprüfen Sie den verwendeten Netzadapter
regelmäßig auf Schäden an Kabeln, Stecker, Gehäuse usw. Bei Schä-
den am Netzadapter diesen keinesfalls benutzen! Diese Information gut
aufbewahren.
Read and follow these safety precautions
and instructions carefully before use.
This product is a model building item for the experienced modeller and
collector and not a toy. Due to its life-like and true to scale reproduc-
tion and functional form, this product contains peaks, edges and deli-
cate small parts.
Attention!
cause risk of injury. Therefore please keep out of reach of children.
Nennspannung 3 V =
Nennstrom max. 70 mA
A
C
Lok enthält Magnet und kann Metallteilchen an-
ziehen, die u.U. das Getriebe zerstören können.
Daher regelmäßig auf Verschmutzung prüfen.
Regelmäßig magnetische
Verschmutzung prüfen.
Check for magnetic pollution.
ri er la pollution magn ti ue.
Gleichspannung (Batterien, Ak-
Niemals an einen Eisenbahntrafo
This product contains magnets. This could
The locomotive is to be operated with a
(batteries, rechargeable batteries or adaptor)!
comotive transformer or insert the connecting wires into a plug!
Use only in dry rooms.
For power supply use only switch board Busch No. 5090. The locomo-
tive set is to be operated by one energy source only. Never connect to a
Ach-
second switch board/adaptor. Keep these instructions safe.
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire et suivre
attentivement les consignes de sécurité et le mode d'emploi.
Ce produit est un modèle réduit pour modélistes et collectionneurs
exigeants et il ne s'agit pas d'un jouet. En raison d'une reproduction
granes. Attention ! Ce produit contient des aimants. Il peut en résulter
un risque de blessure! Pour cette raison, tenir ce produit hors de portée
des enfants!
Le locotracteur fonctionne uniquement sous une tension continue de
3V maximum
en aucun cas le modèle à un transformateur ou à un autre régula-
teur. Évitez aussi de connecter les câbles dans une prise de courant!
À utiliser seulement dans un local parfaitement sec.
Pour l´alimentation utilisez uniquement le pupitre de commande Busch
réf. 5090. La locomotive ne peut être alimenté que par un seul pupitre de
commande par circuit de voies. Ne connectez en aucun cas un deuxième
pupitre de commande ou adaptateur.
Veuillez bien conserver ces instructions.
B
Batteriekasten
Zum Reinigen Unterboden mit Klebestreifen abtupfen.
Clean with adhesive tape underframe and wheels.
Nettoyer avec un bande adhésive le châssis et les roues.
(batteries, accumulateurs ou adaptateurs)!
2.10.12140
SV16090601.indd
maximum of 3V
DC only
Never connect to a lo-
Ne connectez
12390 Digitaldecoder

Advertisement

loading

Summary of Contents for BUSCH DECAUVILLE TYP 3

  • Page 1 Modellbauer und Sammler und nicht um ein Spielzeug. Use only in dry rooms. For power supply use only switch board Busch No. 5090. The locomo- Aufgrund maßstabs- und vorbildgetreuer bzw. funktionsbedingter Ge- tive set is to be operated by one energy source only. Never connect to a...
  • Page 2 Wartung nach ca. 35 Betriebsstunden. Lubrication after approx 35 hours of operation. Graissage après environ 35 heures marche. Spezialfett für Zahnrad- und Schneckengetriebe verwenden (z.B. Busch 12399) Busch GmbH & Co. KG | Heidelberger Straße 26 | D-68519 Viernheim | www.busch-model.com...