Download Print this page
GYS 14 V CHARGER CIGARETTE LIGHTER Manual

GYS 14 V CHARGER CIGARETTE LIGHTER Manual

For nomad power 15 / 20

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

CHARGEUR 230 V / 14 V
14 V CHARGER CIGARETTE LIGHTER
LADESTECKER 230 V / 14 V
CARGADOR 230 V/ 14 V
ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО 230 В /14 В
LADER 230 V / 14 V
CARICABATTERIE 230 V / 14 V
NOMAD POWER 15 / 20
FR
1-3 / 23-24
EN
4-7 / 23-24
DE
8-10 / 23-24
ES
11-13 / 23-24
V1_02/01/2019
RU
14-16 / 23-24
NL
17-19 / 23-24
IT
20-22 / 23-24
www.gys.fr

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 14 V CHARGER CIGARETTE LIGHTER and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GYS 14 V CHARGER CIGARETTE LIGHTER

  • Page 1 CHARGEUR 230 V / 14 V 14 V CHARGER CIGARETTE LIGHTER LADESTECKER 230 V / 14 V CARGADOR 230 V/ 14 V ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО 230 В /14 В LADER 230 V / 14 V CARICABATTERIE 230 V / 14 V...
  • Page 2 Notice originale CHARGEUR 230 V / 14 V INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indica- tions sur le fonctionnement de l’appareil et les précautions à suivre pour la sécurité de l’utili- sateur. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneu- sement pour toute relecture future.
  • Page 3 Notice originale CHARGEUR 230 V / 14 V A n’utiliser en aucun cas pour charger des piles ou des batteries non-rechargeables. Utiliser exclusivement le chargeur fourni avec l’appareil pour la recharge des batteries des NOMAD POWER 15 /20. Ne pas utiliser l’appareil, si le cordon d’alimen- tation ou la fiche de secteur sont endommagés.
  • Page 4 Notice originale CHARGEUR 230 V / 14 V Réglementation : • Appareil conforme aux directives européennes. • La déclaration de conformité est disponible sur notre site internet. • Marque de conformité EAC (Communauté économique Eurasienne). Mise au rebut : • Ce matériel fait l’objet d’une collecte sélective. Ne pas jeter dans une poubelle domestique.
  • Page 5 Translation of the original instructions 14 V CHARGER - CIGARETTE LIGHTER SAFETY INSTRUCTIONS This manual includes guidelines on the opera- tion of your device and the precautions to fol- low for your own safety. Ensure it is read care- fully before first use and keep it handy for future reference.
  • Page 6: Maintenance

    Translation of the original instructions 14 V CHARGER - CIGARETTE LIGHTER Do not operate the device with a damaged power supply cord or a damaged mains plug. Never charge a frozen or damaged battery. Do not cover the device Do not place the device near a fire or subject it to heat or to longterm temperatures exceeding 50°C Risk of explosion and fire!
  • Page 7 Translation of the original instructions 14 V CHARGER - CIGARETTE LIGHTER Disposal: • This product should be disposed of at an ap- propriate recycling facility. Do not dispose of in domestic waste. GENERAL DESCRIPTION The 230 V / 14 V charger is designed for charging NOMAD POWER 15 / 20.
  • Page 8 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung LADESTECKER 230 V / 14 V SICHERHEITSANWEISUNGEN Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Die Nichteinhaltung dieser Anwei- sungen und Hinweise kann mitunter zu schweren Personen- und Sachschäden führen.
  • Page 9: Wartung

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung LADESTECKER 230 V / 14 V Benutzen Sie ausschließlich das beiliegende Lade- gerät zum Aufladen der NOMAD POWER 15 / 20 mobile-Batterien. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, die Klemmen oder das Zubehör defekt ist. Laden Sie niemals eine beschädigte oder ge- frorene Batterie.
  • Page 10 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung LADESTECKER 230 V / 14 V Richtlinien: • Das Gerät entspricht den europäischen Richt- linien und Normen. • Die Konformitätserklärung finden Sie auf un- sere Webseite. • EAC-Konformitätszeichen (Eurasische Wirtschafts- gemeinschaft) Entsorgung: • Produkt für selektives Einsammeln (Sondermüll). Werfen Sie es daher nicht in den Hausmüll! GERÄTEBESCHREIBUNG Das Ladegerät 230 V / 14 V ist zum Laden der Batterien...
  • Page 11 Traducción de las instrucciones originales CARGADOR 230 V/ 14 V . INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura.
  • Page 12: Mantenimiento

    Traducción de las instrucciones originales CARGADOR 230 V/ 14 V Solo se puede usar el cargador que incluye el producto para la recarga de las NOMAD POWER 15 / 20 baterías. No utilice el aparato si el cable de suministro de corriente o la clavija están dañados.
  • Page 13 Traducción de las instrucciones originales CARGADOR 230 V/ 14 V • Marca de conformidad EAC (Comunidad económica Euroasiática) Desecho: • Este material es objeto de una recogida se- lectiva. No lo deposite en un contenedor do- méstico. DESCRIPCIÓN El cargador 230 V / 14 V está diseñado para recargar baterías de los NOMAD POWER 15 / 20.
  • Page 14 Перевод оригинальных инструкций ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО 230 В/14 В . ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Данная инструкция описывает функционирование вашего устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать. Эти указания должны быть прочтены и...
  • Page 15 Перевод оригинальных инструкций ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО 230 В/14 В NOMAD POWER Для зарядки аккумуляторов 15 / 20 mobile используйте только зарядное устройство, поставляемое с устройством. Не используйте аппарат если сетевой шнур или вилка повреждены. Никогда не заряжайте поврежденный или замерзший аккумулятор. Не...
  • Page 16 Перевод оригинальных инструкций ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО 230 В/14 В • Знак соответствия (Евразийское соответствие качества) Утилизация: • Этот аппарат подлежит переработке. Не выбрасывать в общий мусоросборник. ПРИМЕТЫ Зарядное устройство 230 В/ 14 В предназначено для зарядки аккумуляторов NOMAD POWER 15 / 20.
  • Page 17 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing LADER 230 V / 14 V BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES In deze gebruiksaanwijzing vindt u de aanwijzin- gen over het functioneren van uw toestel en de veili- gheidsvoorzorgsmaatregelen. Leest u dit document aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt.
  • Page 18 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing LADER 230 V / 14 V Gebruik uitsluitend de lader die is meegele- verd met het apparaat voor het opladen van de NOMAD POWER 15 / 20 accu’s. Gebruik het apparaat niet als de stroomkabel of de stekker defect zijn.
  • Page 19 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing LADER 230 V / 14 V Regelgeving : • Het apparaat is in overeenstemming met met de Europese richtlijnen • De conformiteitsverklaring is te vinden op onze internetsite. • EAC (Euraziatische Economische meenschap) merk Afvalverwerking : •...
  • Page 20 Traduzione delle istruzioni originali CARICABATTERIE 230 V / 14 V ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale descrive il funzionamento del ca- rica-batterie e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza. Leggere attentamente prima dell'uso e conservare con cura per poter consultarlo succes- sivamente.
  • Page 21: Manutenzione

    Traduzione delle istruzioni originali CARICABATTERIE 230 V / 14 V Usare esclusivamente il caricabatterie fornito con il dispositivo per ricaricare la batteria di NOMAD POWER 15 / 20. Non usare il dispositivo se il cavo di alimenta- zione o la presa sono danneggiati. Non caricare mai una batteria ghiacciata o danneggiata.
  • Page 22 Traduzione delle istruzioni originali CARICABATTERIE 230 V / 14 V Regolamentazione: • Dispositivo in conformità con le direttive eu- ropee • La dichiarazione di conformità è disponibile sul nostro sito internet. • Marca di conformità EAC (Comunità Econo- mica Eurasiatica) Scarto: •...
  • Page 23 14 V CHARGER - CIGARETTE LIGHTER PICTOGRAMME / ICONES / PIKTOGRAMME / PICTOGRAMA / СИМВОЛЫ / PICTOGRAM / PICTOGRAMMA - Le matériel est de degré de protection IP20, signifiant : une protection contre l’accès aux parties dangereuses des corps solides de diam >12.5mm - The material is IP20 degree of protection, meaning: Protection against access to dangerous parts of solid bodies of diam>...
  • Page 24 14 V CHARGER - CIGARETTE LIGHTER Die Garantieleistung erfolgt nicht bei Defekten, die durch unsachgemäßen Gebruach, Sturz oder harte Stöße sowie durch nicht au- torisierte Reparaturen oder durch Transportschäden, die infolge des Einsendens zur Reparatur, hervorgerufen worden sind. Keine Garantie wird für Verschleißteile (z. B. Kabel, Klemmen, Vorsatzscheiben usw.) sowie bei Gebruachsspuren übernommen. Das betreffende Gerät bitte immer mit Kaufbeleg und kurzer Fehlerbeschreibung ausschließlich über den Fachhandel einschicken.

This manual is also suitable for:

Toolit 054677