Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
USER MANUAL
Spryte

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Aspire Spryte

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'UTILISATION USER MANUAL Spryte...
  • Page 2 SPRACHEN / LANGUES / LANGUAGES Deutsch � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 01 Français �...
  • Page 3 Aspire Spryte E-Zigaretten-Set Nutzerinformationen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses E-Zigretten-Produkt von Aspire entschieden haben! Bei unserem gesamten Sortiment legen wir großen Wert auf hohe Qualitäts- und Sicherheitsansprüche. Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Dampfen mit Ihrem neuen E-Zigaretten-Produkt! Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgsam durch, um eine korrekte Nutzung des Geräts zu gewährleis-...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen ..............03 Lieferumfang &...
  • Page 5: Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen

    Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen Personen unter 18 Jahren, Schwangere, stillende Mütter und Menschen mit Herz-Kreislauf-Erkrankungen dürfen dieses Produkt nicht verwenden. Nicht empfohlen für Nichtraucher. Das E-Zigaretten-Produkt darf nicht in die Hände von Kindern und Jugendlichen gelangen. Dieses Produkt darf nicht von Dieses Produkt entspricht den innerhalb der EU gültigen Minderjährigen verwendet Bestimmungen für technische Geräte und darf in den Ländern...
  • Page 6 Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen Benutzerhinweise 1. Sollte Ihnen das Gerät heruntergefallen sein, überprüfen Sie bitte, ob sich keine Komponenten gelockert haben, ob kein Liquid austritt und ob kein Defekt an Ihrem Mundstück vorliegt. Sofern nach visueller Prüfung des Produkts keine Anzeichen einer Beschädigung vorliegen, können Sie das Gerät weiterbenutzen. Bitte wischen Sie Ihr Mundstück zuvor aus hygienischen Gründen mit einem Tuch ab.
  • Page 7 Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen 6. Wenn Liquid mit Ihrer Haut in Berührung kommt, wischen Sie es schnellstmöglich ab und reinigen Sie die Stelle anschlie- ßend gründlich mit klarem Wasser. 7. Wenn Sie versehentlich Liquid verschlucken, wenden Sie sich bitte an eine Vergiftungszentrale. Unter der Telefonnummer +49 (0)30 - 19 240 erreichen Sie Tag und Nacht den Giftnotruf der Charité...
  • Page 8 Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen Allgemeine Informationen zu Zugtechniken beim Dampfen Beim Dampfen wird zwischen zwei Zugtechniken unterschieden: Moderates Dampfen (Mund-zu-Lunge) Der Dampf einer E-Zigarette wird während der gesamten Zugdauer zunächst im Mundraum gesammelt und anschließend in die Lunge inhaliert. Diese Zugtechnik wird als moderates Dampfen von Mund-zu-Lunge bezeichnet und ist genauso wie beim Rauchen einer Tabak-Zigarette.
  • Page 9: Lieferumfang & Aufbau Des Geräts

    Lieferumfang & Aufbau des Geräts Lieferumfang Spryte E-Zigarette 1x Spryte E-Zigarette 1x Spryte Verdampferkopf 1,8 Ohm BVC Schutzkappe Mundstück (Drip Tip) (Bottom Vertical Coil) | MTL Verdampferkopf (Head) 1x Spryte Verdampferkopf 1,2 Ohm NS Spryte Pod (Nicotine Salt) | MTL 2x Ersatz-O-Ringe Belüftungsschlitze...
  • Page 10: Bedienung Des Geräts

    Bedienung des Geräts Hinweise zur Inbetriebnahme Bitte laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Träufeln Sie vor dem ersten Gebrauch unbedingt einige Tropfen Ihres Liquids auf den Verdampferkopf (Head) und lassen Sie ihn nach dem Installieren etwa 15 Minuten lang im mit Liquid befüllten Tank stehen, bevor Sie dampfen.
  • Page 11 Bedienung des Geräts Ladestandsanzeige Der LED-Indikator informiert Sie sowohl während des regulären Betriebs, als auch während des Ladevorgangs über den Ladezustand Ihres Geräts. Der Ladestand wird Ihnen in folgenden Stufen angezeigt: Lila: über 3,8 Volt Ladespannung Blau: 3,5 – 3,8 Volt Ladespannung Rot: unter 3,5 Volt Ladespannung Während des Dampfens leuchtet der LED-Indikator in der/den entsprechenden Farbe/n.
  • Page 12 Bedienung des Geräts Power On/Off Betätigen Sie die Feuertaste fünf Mal schnell hintereinander (innerhalb von 2 Sekunden), um das Gerät einzuschalten und fünf Mal, um es wieder auszuschalten. Der LED-Indikator blinkt drei Mal lila. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät während des Transports und bei längerer Nichtbenutzung auszuschalten.
  • Page 13 Bedienung des Geräts Einfüllen des Liquids 1. Ziehen Sie den Pod vom Gehäuse des Gerätes und halten Sie ihn so, dass das Mund- stück zum Boden zeigt. 2. Ziehen Sie den Silikonverschluss der Einfüllöffnung vorsichtig heraus. 3. Befüllen Sie den Pod über die Einfüllöffnung mit Liquid. 4.
  • Page 14 Bedienung des Geräts Wechseln des Verdampferkopfes 1. Entnehmen Sie den Pod und halten Sie ihn so, dass das Mundstück zum Boden zeigt. 2. Schrauben Sie die mittig sitzende Kamin-Einheit mit dem angeschlossenen Verdampferkopf durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn heraus. 3. Schrauben Sie den Verdampferkopf von der Airflow Control-Einheit und ersetzen Sie ihn durch einen neuen. Beträufeln Sie die Wicklung des neuen Verdampferkopfs mit etwas Liquid und geben Sie ihm vor der Inbetriebnahme genügend Zeit, sich mit Liquid vollzusaugen.
  • Page 15 Bedienung des Geräts Einstellen der Luftzufuhr Entnehmen Sie den Pod und halten Sie ihn so, dass das Mundstück zum Boden zeigt. Durch leichtes Drehen des Airflow Control-Rings an der mittig sitzenden Kamin-Einheit erhöhen oder reduzieren Sie die Luftzufuhr ganz nach Ihren persönlichen Vorlieben.
  • Page 16: Eckdaten & Leistungsmerkmale

    Airflow Control Bottom Filling-System Geeignete Verdampferköpfe Aspire Spryte BVC NS (Nic Salt) 1,2 Ohm Head (10 W – 12 W) Aspire Spryte BVC Head 1,8 Ohm Head (10 W – 14 W) Aspire BVC 1,6 Ohm Head (7 – 11 W)
  • Page 17: Fehlermeldungen & Schutzfunktionen

    Fehlermeldungen & Schutzfunktionen • Über 15 Sek.-Schutz Wenn Sie die Feuertaste länger als 15 Sekunden gedrückt halten, schaltet sich die Leistungsabgabe automatisch ab. Zuvor blinkt der LED-Indikator zehn Mal lila. • Kurzschluss-Schutz Wird ein Kurzschluss erkannt, blinkt der LED-Indikator drei Mal lila und die Stromabgabe schaltet sich automatisch ab. Bitte ersetzen Sie den Verdampferkopf durch einen neuen.
  • Page 18: Gewährleistung & Service

    Sie das Produkt erworben haben. Bei Fragen rund um die Bedienung und Verwendung wenden Sie sich gerne an unseren Kundenservice. Verwenden Sie in keinem Fall das Gerät in Kombination mit Produkten anderer Hersteller und nur mit Aspire-Produkten, die zur Verwendung mit ihm als geeignet gekennzeichnet sind. Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir für Schäden, die bei unsachgemäßer Verwendung des Produkts auftreten können, keine Haftung übernehmen und in diesem Fall die...
  • Page 19: Kontakt

    Kontakt zu InnoCigs Kontakt zu Ihrem offiziellen Aspire-Importeur InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY Telefon: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com...
  • Page 20 Veuillez lire attentivement les instructions avant emploi afin de garantir une utilisation conforme de votre appareil. En combinai- son avec ce produit, utilisez exclusivement des produits originaux et recommandés. En tant qu‘importateur officiel de ce produit Aspire, InnoCigs GmbH & Co. KG ne garantit aucun service après-vente et aucune garantie en cas d‘utilisation de produits non recommandés.
  • Page 21 Table de matières Indications et mesures de précaution ..............20 Contenu de la livraison et Structure de l‘appareil .
  • Page 22: Indications Et Mesures De Précaution

    Indications et mesures de précaution Les personnes âgées de moins de 18 ans, les femmes enceintes, les mères allaitantes et les personnes souffrant de maladies cardiovasculaires ne doivent pas utiliser ce produit. Déconseillé aux non-fumeurs. Tenir cet accessoire pour cigarette électro- nique hors de portée des enfants et des adolescents.
  • Page 23 Indications et mesures de précaution Recommandations d‘utilisation 1. Si vous avez fait tomber votre appareil, veuillez vérifier qu‘aucun composant ne se soit desserré, qu‘aucun liquide ne s‘écoule et que votre embout ne présente aucun défaut. Dans la mesure où, après un contrôle visuel, le produit ne présen- te aucun dommage, vous pouvez continuer de l‘utiliser.
  • Page 24 Indications et mesures de précaution 7. Si vous avalez du liquide par mégarde, veuillez contacter un centre antipoison. Vous pouvez joindre à toute heure du jour et de la nuit le service d‘urgence antipoison de l‘hôpital universitaire de la Charité de Berlin au +49 30 - 19 240. En Autriche, le service d‘urgence 24h/24 de la centrale viennoise d‘information antipoison est disponible au +43 1 - 406 43 43.
  • Page 25 Indications et mesures de précaution Informations générales sur vape et techniques de tirage Le vapotage distingue deux techniques de tirage différentes : Vape modérée par tirage indirect (de la bouche vers les poumons) La vapeur d‘une cigarette électronique, durant la totalité de la durée de tirage, passe d‘abord par la bouche pour être ensuite inhalée par les poumons.
  • Page 26: Contenu De La Livraison Et Structure De L'appareil

    Contenu de la livraison et Structure de l‘appareil Cigarette électronique Spryte Contenu 1x cigarette électronique Spryte 1x tête d’atomiseur Spryte 1,8 Ohm BVC Bouchon de Embout buccal (Drip Tip) sécurité (Bottom Vertical Coil) | MTL Tête d’atomiseur 1x tête d’atomiseur Spryte 1,2 Ohm NS...
  • Page 27: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l‘appareil Indications de mise en service Veuillez charger entièrement la batterie avant d‘utiliser l‘appareil pour la première fois. Avant la première utilisation, déposez impérativement quelques gouttes de votre liquide sur la tête du vapoteur (head) et, après l‘installation, laissez-la reposer environ 15 minutes dans le réservoir rempli de liquide avant de vapoter.
  • Page 28 Utilisation de l‘appareil Affichage de l‘état de charge L‘indicateur LED intégré vous informe, aussi bien pendant le fonctionnement normal que durant le processus de charge, de l‘état de charge de votre appareil. L‘état de charge est indiqué grâce aux niveaux suivants : Violet : plus de 3,8 V de tension de charge Bleu :...
  • Page 29 Utilisation de l‘appareil Marche/Arrêt Appuyez cinq fois de suite rapidement sur la bouton Fire (en l‘espace de 2 secondes) pour mettre en marche l‘appareil et cinq fois pour l‘éteindre à nouveau. L‘indicateur LED clignote trois fois en violet. Nous vous recommandons d’éteindre l’appareil durant le transport et en cas de non-utilisation prolongée.
  • Page 30 Utilisation de l‘appareil Remplissage du liquide 1. Retirez le pod de l‘appareil et tenez-le de manière à ce que l‘embout soit orienté vers le sol. 2. Retirez avec précaution le bouchon en silicone de l‘ouverture de remplissage. 3. Approvisionnez le pod en liquide à travers l‘ouverture de remplissage. 4.
  • Page 31 Utilisation de l‘appareil Remplacer la tête de l‘atomiseur 1. Retirez le pod et tenez-le de manière à ce que l‘embout soit orienté vers le sol. 2. Dévissez de la tête d‘atomiseur le tube d‘atomiseur situé au centre, en tournant dans le sens contraire des aiguilles d‘une montre.
  • Page 32 Utilisation de l‘appareil Régler l‘alimentation d‘air Retirez le pod et tenez-le de manière à ce que l‘embout soit orienté vers le sol. En tournant doucement la bague de réglage du flux d‘air (Airflow Control) au niveau du tube d‘atomiseur situé au centre, vous augmentez ou réduisez l‘alimentation d‘air selon vos préférences personnelles.
  • Page 33: Données Clés Et Caractéristiques De Performance

    Système de remplissage par le bas Têtes d‘atomiseur adaptées Aspire Spryte BVC NS (Nicotine Salt) 1,2 Ohm (10 W – 12 W) Aspire Spryte BVC 1,8 Ohm (10 W – 14 W) Aspire BVC 1,6 Ohm (7 W – 11 W)
  • Page 34: Messages D'erreur Et Fonctions De Protection

    Messages d‘erreur et fonctions de protection • Protection « Plus de 15 secondes » L‘appareil cesse automatiquement de fonctionner quand vous maintenez le bouton Fire enfoncé pendant plus de 15 secondes. Au préalable, l‘indicateur LED clignote dix fois en violet. •...
  • Page 35: Garantie Et Service

    Conditions de garantie d‘InnoCigs GmbH & Co. KG Le produit Aspire que vous avez acheté a été importé pour vous par InnoCigs GmbH & Co. KG. Si le produit ne fonctionne pas ou est défectueux, veuillez contacter le revendeur spécialisé auprès duquel vous avez acheté...
  • Page 36: Contact

    Contact d’InnoCigs Contactez votre importateur d’Aspire InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hambourg | ALLEMAGNE Téléphone : +49 (0)40 22 86 729 0 Fax : +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail : service@innocigs.com...
  • Page 37 Aspire Spryte E-Cigarettes Set Information for the User Thank you for choosing this Aspire e-cigarette product! We place great value on high quality and safety standards across our entire range. We hope you enjoy vaping with your new e-cigarette product! Read the operating instructions carefully before use in order to ensure correct use of the device.
  • Page 38 Table of Contents Notes & Precautions ................37 Contents &...
  • Page 39: Notes & Precautions

    Notes & Precautions Persons under 18 years, pregnant women, nursing mothers and people with cardiovascular disease should not use this product. Not recommended for non-smokers. Please keep out of the reach of children. This product must not be used This product complies with EU requirements on technical by minors.
  • Page 40 Notes & Precautions User Instructions 1. If the device is dropped, you should check that there are no loose components, that there is no leakage of e-liquid, and that the mouthpiece is not damaged. If there are no signs of damage upon visual inspection of the product, you can continue using the device.
  • Page 41 Notes & Precautions 7. If e-liquid is swallowed, contact your local poison control center. The Poison Emergency Call of the Charité University Hospital Berlin can be reached day and night by phone at +49 (0)30 - 19 240. In Austria, you can reach the 24h hotline of the Vienna Poison Information Center by phone at +43 (0)1 - 406 43 43.
  • Page 42 Notes & Precautions General Information about Puffing Techniques while Vaping When vaping, a distinction is made between two puffing techniques: Moderate Vaping (Mouth-to-Lung) The vapor from an e-cigarette is first collected in the oral cavity for the entire duration of the puff and then inhaled into the lungs. This puffing technique is referred to as moderate, mouth-to-lung vaping and is similar to smoking.
  • Page 43: Contents & Design Of The Device

    Contents & Design of the Device Spryte e-cigarette Contents 1x Spryte e-cigarette 1 x Spryte 1.8 ohm BVC Protective cap Mouthpiece (drip tip) (Bottom Vertical Coil) | MTL Atomizer head (head) 1 x Spryte 1.2 ohm NS Spryte Pod (Nicotine Salt) | MTL...
  • Page 44: Using The Device

    Using the Device Notes for Commissioning Please charge the battery fully before using it for the first time. Prior to first use, drip a few drops of your e-liquid on the atomizer head and let it sit before vaping. Please take several puffs without activating the atomizer and leave the atomizer head sit for 15 minutes in the e-liquid filled tank before use.
  • Page 45 Using the Device Charge level indicator The LED indicator informs you of the charge level of your device both during regular operation, and during the charging process. The charging status is displayed in the following levels: Purple: over 3.8 volt charging voltage Blue: 3.5 –...
  • Page 46 Using the Device Power On/Off Press the Fire button five times in rapid succession (within 2 seconds) to turn the unit on, and five times to turn it off again. The LED indicator will flash purple three times. We recommend that you turn the device off during transport and long periods of non-use.
  • Page 47 Using the Device Filling with E-Liquid 1. Pull the pod out of the device housing and hold it so that the mouthpiece faces the floor. 2. Carefully remove the silicon seal from the filling opening. 3. Add your e-liquid into the pod through the filling hole. 4.
  • Page 48 Using the Device Switching the Atomizer Head 1. Remove the pod and hold it so that the mouthpiece faces the floor. 2. Unscrew the centrally located chimney unit from the connected atomizer head by turning anticlockwise. 3. Remove the atomizer head from the airflow control and replace with a new one. Drip a few drops of e-liquid directly into the coil of the new atomizer head and leave enough time to make sure it is fully saturated before first use.
  • Page 49 Using the Device Adjusting the Air Supply Remove the pod and hold it so that the mouthpiece faces the floor. By slightly turning the Airflow Control Ring on the centrally located chimney unit, you increase or reduce the airflow to suit your personal preferences.
  • Page 50: Main Features & Performance

    Bottom filling system Suitable Atomizer Heads Aspire Spryte BVC NS (Nic Salt) 1.2 ohms head (10 W – 12 W) Aspire Spryte BVC head 1.8 ohms head (10 W – 14 W) Aspire BVC 1.6 ohms head (7 – 11 W)
  • Page 51: Error Messages & Protections

    Error Messages & Protections • Over 15 second protection If you hold down the fire button for more than 15 seconds, the power output will automatically turn off. The LED indicator will flash purple 10 times before this happens. • Short circuit protection If a short circuit is detected, the LED indicator will flash purple three times and the current output will switch off automatically.
  • Page 52: Warranty & Service

    If you have any questions about the product‘s operation or its use, please do not hesitate to contact our customer service department. Please do not use accessories from other manufacturers in combination with your Aspire e-cigarette product. If this does result in damage, it is not covered by the InnoCigs warranty and your warranty will be void.
  • Page 53: Contact

    Contact to InnoCigs Contact to your official Aspire Importer InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY Phone: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com...
  • Page 54 Imported by: InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY Phone: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com MADE IN CHINA...

Table of Contents