Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

2
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATEUR
USER MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Aspire Cygnet

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'UTILISATEUR USER MANUAL...
  • Page 2 SPRACHEN / LANGUES / LANGUAGES Deutsch � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 01 Français �...
  • Page 3 Aspire Cygnet Akkuträger Nutzerinformationen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses E-Zigaretten-Produkt von Aspire entschieden haben! Bei unserem gesamten Sortiment legen wir großen Wert auf hohe Qualitäts- und Sicherheitsansprüche. Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Dampfen mit Ihrem neuen E-Zigaretten-Produkt! Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgsam durch, um eine korrekte Nutzung des Geräts zu gewährleisten.
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen ....... . 03 Lieferumfang ..........08 Aufbau des Geräts.
  • Page 5: Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen

    Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen Personen unter 18 Jahren, Schwangere, stillende Mütter und Menschen mit Herz-Kreislauf-Erkrankungen dürfen dieses Produkt nicht verwenden. Nicht empfoh- len für Nichtraucher. Das E-Zigaretten-Produkt darf nicht in die Hände von Kindern und Jugendlichen gelangen. Dieses Produkt darf nicht von Minderjährigen verwendet werden. Dieses Produkt muss für Kinder und Jugendliche unzugänglich aufbewahrt werden.
  • Page 6 Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen Dieses Produkt entspricht den innerhalb der EU gültigen Bestimmungen für technische Geräte und darf in den Ländern der EU vertrieben werden. Dieses Produkt besteht teils aus wiederverwertbaren Gütern, die recycelt werden können. Alte Elektrogeräte oder verbrauchte Akkus gehören nicht in den Hausmüll! Bitte entsorgen Sie Altbatterien und -geräte –...
  • Page 7 Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen Benutzerhinweise 1. Sollte Ihnen das Gerät heruntergefallen sein, überprüfen Sie bitte, ob sich keine Komponenten gelockert haben, ob kein Liquid austritt und ob kein Defekt an Ihrem Mundstück vorliegt. Sofern nach visueller Prüfung des Produkts keine Anzeichen einer Beschädigung vorliegen, können Sie das Gerät weiterbenutzen.
  • Page 8 Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen 4. Lagern Sie das Gerät nie in Räumen mit sehr hohen Temperaturen oder mit besonders hoher Luftfeuchtigkeit. Vermeiden Sie längere direkte Sonneneinstrahlung. 5. Die geeignete Temperatur liegt für das Laden des Akkus bei 5°C bis 45°C und für den Gebrauch bei -10°C bis 60°C. 6.
  • Page 9 Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen 8. Das Inhalieren nikotinhaltigen Liquids kann die Herzfrequenz und/oder den Blutdruck erhöhen. Nikotin kann Übelkeit, Schwindel und/oder Ma- genschmerzen verursachen. Wenn Sie an sich oder Menschen in Ihrer Umgebung unerwünschte Wirkungen feststellen, verwenden Sie dieses Produkt bitte nicht weiter und konsultieren Sie einen Arzt. 9.
  • Page 10: Lieferumfang

    Lieferumfang 1x Cygnet Akkuträger 1x Micro-USB-Ladekabel 1x Bedienungsanleitung...
  • Page 11: Aufbau Des Geräts

    Aufbau des Geräts gefederter 510er Anschluss Feuertaste OLED-Display Micro-USB-Anschluss Akkuabdeckung Einstelltasten „Auf“ & „Ab“...
  • Page 12: Bedienung Des Geräts

    Bedienung des Geräts Hinweise zur Inbetriebnahme Bitte laden Sie den benötigten wechselbaren 18650er Akku vor der ersten Inbetriebnahme vollständig auf. Achten Sie bitte darauf, dass Sie qualitativ hochwertige Markenware verwenden. Bitte beachten Sie die Kennzeichnung der Plus- und Minus-Pole im Akkufach. Achten Sie unbedingt darauf, dass die Oberfläche der verwendeten Akku-Zellen keine Beschädigung aufweist.
  • Page 13 Bedienung des Geräts Power On/Off Betätigen Sie die Feuertaste fünf Mal schnell hintereinander (innerhalb von 2 Se- kunden), um das Gerät einzuschalten und fünf Mal, um es wieder auszuschalten. Um den Akku komplett herunterzufahren, halten Sie die Feuertaste 3 Sekunden lang im gesperrten Zustand gedrückt.
  • Page 14 Bedienung des Geräts Dampfen Während Sie die Feuertaste des Geräts gedrückt halten, inhalieren Sie den Dampf langsam und kontinuierlich über das Mundstück Ihres Clearomizers. Lassen Sie die Feuertaste beim Ausatmen des Dampfes los. Hinweis: Wenn die Feuertaste länger als 10 Sekunden gedrückt wird, gibt das Gerät aus Sicherheitsgründen keine Leistung mehr ab.
  • Page 15 Bedienung des Geräts Sperren/Entsperren der Einstelltasten Drücken Sie die Feuer- und “-”-Taste gleichzeitig, um die Einstelltasten zu sperren und zu entsperren. Auf dem Display erscheint dann ein Schloss-Symbol. Wenn die Einstelltasten gesperrt sind, können keine Watt- und Temperatur-Änderungen vorgenommen werden, die Feuertaste funktioniert jedoch. Bildschirmanzeige drehen Halten Sie die beiden Einstelltasten für zwei Sekunden gleichzeitig gedrückt, um das Display zu drehen.
  • Page 16 Bedienung des Geräts Auswählen der Betriebs-Modi Mit dem gleichzeitigen Betätigen der “+”- und Feuertaste beim entsperrten Gerät für 2 Sekunden, können Sie zwischen den Modi “Wattage”, “Voltage” und “Bypass wählen. Mit den “+” und “-”-Tasten navigieren Sie durch das Menü bzw. verändern Sie die jeweiligen Werte, mit der Feuertaste bestäti- gen Sie Ihre Auswahl.
  • Page 17: Laden Des Geräts

    Laden des Geräts Laden Das Gerät verfügt über einen Micro-USB-Anschluss, über den der maximale Ladestrom bis zu 1A betragen kann. Verbinden Sie das Gerät mit dem Ladekabel, sodass auf dem Display der Ladevorgang angezeigt wird. Sobald das Gerät die benötigte Spannung erreicht oder vollständig aufgeladen ist, stoppt der Ladevor- gang automatisch und das Display schaltet sich ab.
  • Page 18: Eckdaten & Leistungsmerkmale

    Eckdaten & Leistungsmerkmale Ausgangsleistung 1 – 80 Watt Ausgangsspannung 0,5 bis 8 Volt Ladespannung 1 Ampere | 5 Volt Widerstandsbereich 0,1 bis 3,5 Ohm Abmaße 72,5 mm x 48 mm x 24 mm Gewindetyp Geeignete Akkuzelle Eine hochstromfeste 18650er Batterie Das Gerät ist mit einer wiederaufladbaren 18650er Hochstrom-Akkus auszustatten.
  • Page 19: Sicherheits- & Schutzfunktionen

    Sicherheits- & Schutzfunktionen 10-Sekunden-Schutz Wenn Sie die Feuertaste länger als 10 Sekunden gedrückt halten, schaltet sich das Gerät automatisch ab. Auf dem Bildschirm wird “OVER 10S” angezeigt. Lassen Sie die Feuertaste los und nach erneutem einmaligen Betätigen der Feuertaste können Sie mit dem Dampfen fortfahren. Kurzschlussschutz | Widerstand zu gering Erkennt das Gerät einen Kurzschluss oder einen Widerstand von weniger als 0,08 Ohm, wird auf dem Display für 5 Sekunden “LOW RES”...
  • Page 20 Sicherheits- & Schutzfunktionen Überladungsschutz Sollte die Akkuspannung 4,25 Volt erreichen bzw. der Akku vollständig geladen sein, so unterbricht das Gerät den Ladeprozess und der Bildschirm schaltet sich aus. Schutz vor Tiefentladung Sollte die Akkuspannung unter 3,0 Volt fallen, beendet das Gerät die Stro- mabgabe.
  • Page 21: Gewährleistung & Service

    Gewährleistung & Service Gewährleistungskonditionen der InnoCigs GmbH & Co. KG Das von Ihnen erworbene Aspire-Produkt wurde für Sie von der InnoCigs GmbH & Co. KG importiert. Sollte das Produkt nicht funktionieren oder in irgendeiner Weise defekt sein, so wenden Sie sich bitte direkt an den Fachhändler, von dem Sie das Produkt erworben haben.
  • Page 22: Kontakt

    Kontakt zu InnoCigs Kontakt zu Ihrem offiziellen Aspire-Importeur InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 | 22761 Hamburg | GERMANY Telefon: +49 (0)40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com DESIGNED AND MANUFACTURED BY EIGATE TECHNOLOGY IN CHINA...
  • Page 23 En combinaison avec ce produit, utilisez exclusivement des produits originaux et recommandés. En tant qu‘importateur officiel de ce produit Aspire, InnoCigs GmbH & Co. KG ne garantit aucun service après-vente et aucune garantie en cas d‘utilisation de produits non recommandés.
  • Page 24 Table des matières Indications et mesures de précaution ......21 Contenu de la livraison ........28 Conception de l‘appareil .
  • Page 25: Indications Et Mesures De Précaution

    Indications et mesures de précaution Les personnes âgées de moins de 18 ans, les femmes enceintes, les mères allaitan- tes et les personnes souffrant de maladies cardiovasculaires ne doivent pas utiliser ce produit. Déconseillé aux non-fumeurs. Tenir cette cigarette électronique hors de portée des enfants et des adolescents.
  • Page 26 Indications et mesures de précaution Ce produit répond aux dispositions applicables au sein de l‘Union Européenne concernant les appareils techniques, et il peut être vendu dans les pays de l‘Union Européenne. Ce produit se compose en partie de matériaux recyclables. Les vieux appareils électriques ou accus usagés ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères.
  • Page 27 Indications et mesures de précaution Recommandations d‘utilisation 1. Si vous avez fait tomber votre appareil, veuillez vérifier qu‘aucun composant ne se soit desserré, qu‘aucun liquide ne s‘écoule et que votre embout ne pré- sente aucun défaut. Dans la mesure où, après un contrôle visuel, le produit ne présente aucun dommage, vous pouvez continuer de l‘utiliser.
  • Page 28 Indications et mesures de précaution 4. Ne rangez jamais l‘appareil dans une pièce à une température élevée ou présentant une humidité de l‘air particulièrement forte. Évitez de l‘exposer aux rayons du soleil de manière prolongée. 5. La température adaptée va de 5 ºC à 45 ºC pour la recharge des batteries, et de -10 ºC à...
  • Page 29 Indications et mesures de précaution 8. Inhaler des produits contenant de la nicotine peut augmenter la fréquence cardiaque et/ou la pression sanguine. La nicotine peut entraîner des nausées, des vertiges et/ou des maux d‘estomac. Si vous constatez des effets indé- sirables sur vous-même ou sur des personnes de votre entourage, veuillez ne plus utiliser ce produit et consulter un médecin.
  • Page 30: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison 1x box Cygnet 1x câble de chargement micro-USB 1x manuel...
  • Page 31: Conception De L'appareil

    Conception de l‘appareil Port à ressort 510 Bouton fire Affichage OLED Port micro USB Cache de la batterie Boutons de réglage „haut“ et „bas“...
  • Page 32: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l‘appareil Indications de mise en service Chargez complètement la batterie 18650 échangeable requise avant de pro- céder à la mise en service initiale. Veillez à utiliser des produits de marques de grande qualité. Veillez à respecter le marquage des pôles + et - dans le compartiment de la batterie.
  • Page 33 Utilisation de l‘appareil Marche/Arrêt Appuyez cinq fois de suite rapidement sur la touche fire (pendant 2 secondes) pour mettre en marche l‘appareil et cinq fois pour l‘éteindre à nouveau. Afin d‘arrêter complètement la batterie, appuyez sur la touche d‘allumage pendant 3 secondes lorsque l‘appareil est verrouillé.
  • Page 34 Utilisation de l‘appareil Vapoter Pendant que vous maintenez enfoncée la touche d‘allumage de votre batterie, inhalez la vapeur lentement et en continu via l‘embout de votre clearomiseur. Relâchez la touche d‘allumage lorsque vous expirez la vapeur. Remarque : Si l‘on appuie sur le bouton d‘allumage pendant plus de 10 secondes, l‘appareil se met hors tension pour des raisons de sécurité.
  • Page 35 Utilisation de l‘appareil Verrouillage / déverrouillage des touches de réglage Appuyez sur les touches d‘allumage et « - » en même temps, afin de verrouiller et de déverrouiller les touches de réglage. Sur l‘écran apparaît alors une icône de cadenas. Lorsque les touches de réglage sont verrouillées, aucune modification des watts ou de la température ne peut être effectuée, la touche d‘allumage fonctionne néanmoins.
  • Page 36 Utilisation de l‘appareil Sélection des modes de fonctionnement En actionnant en même temps la touche + et le bouton d‘activation pendant deux secondes (l‘appareil étant déverrouillé), vous pouvez choisir entre les modes « Wattage », « Voltage » et « By-pass ». Avec les touches + et -, vous naviguez dans le menu entre les différents modes, puis avec le bouton d‘activation, vous confirmez votre choix.
  • Page 37: Chargement De L'appareil

    Chargement de l‘appareil Charge L‘appareil dispose d‘un port micro USB pouvant recevoir un courant de charge maximal de 1 A. Reliez l‘appareil à l‘aide du câble de chargement, de manière à ce que le rechargement soit indiqué sur l‘affichage. Dès que l‘appareil a atteint la tension nécessaire ou est complètement rechargé, le rechargement s‘arrête automatiquement et l‘affichage s‘éteint.
  • Page 38: Données Clés & Caractéristiques De Performance

    Données clés & caractéristiques de performance Puissance de sortie 1 – 80 W Tension de sortie 0,5 bis 8 V Tension de rechargement 1 A | 5 V Résistance 0,1 à 3,5 ohms Dimensions 72,5 mm x 48 mm x 24 mm Type de fil résistif Accu adapté...
  • Page 39: Fonctions De Sécurité Et De Protection

    Fonctions de sécurité et de protection Protection 10 secondes L‘appareil s‘éteint automatiquement quand vous maintenez la touche d‘allumage appuyée pendant plus de 10 secondes. Sur l‘écran s‘affiche « OVER 10S ». Relâchez le bouton d‘activation, puis pressez-le à nouveau une fois pour reprendre le vapotage.
  • Page 40 Fonctions de sécurité et de protection Protection surcharge Si la tension de l‘accu atteint les 4,25 V ou s‘il est complètement rechargé, l‘appareil interrompt le rechargement et l‘écran s‘éteint. Protection contre le déchargement profond Si la tension de l‘accu tombe sous 3,0 V, l‘appareil s‘arrête. Veuillez-le recharger.
  • Page 41: Grantie Et Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente Conditions de garantie d‘InnoCigs GmbH & Co. KG L‘article Aspire dont vous avez fait l‘acquisition a été importé pour vous par InnoCigs GmbH & Co. KG. Si le produit ne fonctionne pas ou est défectueux, veuillez contacter le revendeur spécialisé auprès duquel vous avez acheté votre appareil.
  • Page 42: Contact

    Contact d’InnoCigs Contact de votre importateur Aspire officiel InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 | 22761 Hamburg | ALLEMAGNE Téléphone : +49 (0)40 – 22 86 729 0 Fax : +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail : service@innocigs.com...
  • Page 43 Use only original and/or recommended products in combination with this product. The InnoCigs GmbH & Co. KG, as the official importer of this Aspire product, does not provide any service and / or warran- ty when non-recommended products are used together with this product.
  • Page 44: Table Of Contents

    Table of Contents Notes & Precautions ......... . 43 Contents .
  • Page 45: Notes & Precautions

    Notes & Precautions Persons under 18 years, pregnant women, nursing mothers and people with cardi- ovascular disease should not use this product. Not recommended for non-smokers. Please keep out of the reach of children. This product must not be used by minors. This product must be kept away from children.
  • Page 46 Notes & Precautions This product complies with EU requirements on technical goods and may be sold throughout the European Union. This product is in parts made of reusable materials that can be recycled. Electronic goods and batteries should not be disposed with normal house- hold waste! Please dispose of used electronic goods and batteries –...
  • Page 47 Notes & Precautions User Instructions 1. If the device has been dropped, please check if any components have come loose, whether there is liquid leakage, or whether there is any defect on your mouthpiece. If there are no signs of damage upon visual inspection of the product, you can continue using the device.
  • Page 48 Notes & Precautions 5. The recommended temperature range for charging is 5°C to 45°C and for using the device is -10°C to 60°C. 6. If e-liquid comes in contact with your skin, wipe it off as soon as possible and wash the area of contact.
  • Page 49 Notes & Precautions Warning This e-cigarette product can be used with nicotine-containing e-liquid. Nicotine is a highly addictive substance.
  • Page 50: Contents

    Contents 1x Cygnet Box Mod 1x Micro USB charger 1x User Manual...
  • Page 51: Design Of The Device

    Design of the Device Spring-loaded 510 connector Fire button OLED Display Micro USB Port Battery cover Setting Buttons “Up” and “Down”...
  • Page 52: Using The Device

    Using the Device Notes on Using the Device for the First Time Fully charge the two necessary and replaceable 18650 batteries before first use. Please ensure that you use a high-quality brand. Please note the posi- tive and negative poles in the battery compartment. Ensure that there is no visible damage to the surface of the battery cells.
  • Page 53 Using the Device Power On/Off Press the fire button five times in rapid succession (within 2 seconds) to turn the unit on, and five times to turn it off again. Press and hold the Fire button for 3 seconds while it is locked to shut down the device completely. Press the Fire button five times in quick succession to reactivate the device.
  • Page 54 Using the Device Vaping While holding the fire button of your e-cigarette, inhale the vapor slowly and continuously through the mouthpiece of your clearomizer. Release the fire button while exhaling the vapor. Note: If you press and hold the Fire button for more than 10 seconds, the unit will automatically switch off.
  • Page 55 Using the Device Locking/Unlocking the Setting Buttons Press the Fire and “-” buttons at the same time in order to lock or unlock the setting buttons. A lock symbol will then appear on the display. Once the setting buttons are locked, it is no longer possible to adjust the wattage and temperature, but the Fire button will still work.
  • Page 56 Using the Device Selecting the Operation Modes You are able to select between the modes “Wattage”, “Voltage” and “Bypass” by pressing and holding the “+” and Fire buttons simultaneously for 2 seconds when your device is unlocked. You can navigate through the menu or change the respective values using the “+”...
  • Page 57: Charging The Device

    Charging the Device Charging The device is equipped with a micro USB port with a maximum current draw of up to 1A. Connect the device using the charging cable, so that the display indicates the device is being charged. As soon as the device reaches the required voltage or is fully charged, the charging process will stop automati- cally and the display will turn off.
  • Page 58: Key Features & Performance

    Key Features & Performance Output Power 1 – 80 watts Output Voltage 0.5 to 8 volts Charging Voltage 1 ampere | 5 volts Resistance Range 0.1 to 3.5 ohms Dimensions 72.5 mm x 48 mm x 24 mm Thread Type Suitable Battery One high-current 18650 battery The device requires one 18650 high-current rechargeable battery.
  • Page 59: Safety & Protective Functions

    Safety & Protective Functions 10-second Protection If you press and hold the Fire button for more than 10 seconds, the unit will automatically switch off. “OVER 10S” will be shown on the display. You can continue vaping by letting go of the Fire button and then pressing it again. Short-Circuit Protection | Resistance too Low If the device detects a short circuit or a resistance of lower than 0.08 ohms, “LOW RES”...
  • Page 60 Safety & Protective Functions Overcharging Protection If the battery voltage reaches 4.25 volts or when the battery is fully charged, the device will stop the charging process and the display will turn off. Total Discharge Protection The device will stop discharging when the battery voltage falls below 3.0 volts.
  • Page 61: Warranty & Service

    Never use the device in combination with products from other manufacturers, and only use it with Aspire products that are marked as suitable for use with this device. We expressly point out that we cannot accept liability for damages that occur if the product is used improperly and that in such a case the product warranty will be void.
  • Page 62: Contact

    Contact to InnoCigs Contact to your official Aspire Importer InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 | 22761 Hamburg | GERMANY Phone: +49 (0)40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com DESIGNED AND MANUFACTURED BY EIGATE TECHNOLOGY IN CHINA Copyright ©...
  • Page 63 Imported by: InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY Phone: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com IN CHINA...

Table of Contents