Download Print this page

Rayline R200 Manual page 5

Advertisement

GB
Trim
If the model moves forward or backward even though no signal has been given, use the
forward and reverse trim to compensate for this.
If the model to the right or left driving pulls, even though no steering signal is assumed. Use
to balance the left & right to trim it.
FR
Tailler
Si le modèle se déplace vers l'avant ou vers l'arrière, même si aucun signal n'a été donnée,
utilisez la garniture avant et arrière pour compenser cela.
Si le modèle de la conduite à droite ou à gauche tire, même si aucun signal de direction est
utilisé. Utilisez-le pour équilibrer la gauche et la droite pour le couper.
NL
Trimmen
Als het model beweegt vooruit of achteruit, hoewel er geen signaal is gegeven, gebruik
maken van de voor-en achteruit trimmen om dit te compenseren.
Als het model naar rechts of links rijden trekt, hoewel er geen stuursignaal wordt
aangenomen. Gebruik de links en rechts in evenwicht te brengen om het te knippen.
ES
Recortar
Si el modelo se mueve hacia adelante o hacia atrás a pesar de que no hay ninguna señal se le
ha dado, utilizar el avance y retroceso de ajuste para compensar esto.
Si el modelo de conducción a la derecha o la izquierda tira, a pesar de que no hay ninguna
señal de dirección se asume. Se utiliza para equilibrar la izquierda y derecha para recortarlo.
PL
Trym
Jeśli model porusza się do przodu lub do tyłu, nawet jeśli nie ma sygnału została podana,
należy użyć do przodu i wstecz trim to zrekompensować.
Jeśli model do jazdy prawym lub lewym ciągnie, chociaż nie ma sygnału mocne zakładano.
Użyj do równowagi w lewo iw prawo, aby przyciąć go.
IT
Tagliare
Se il modello si sposta in avanti o indietro, anche se nessun segnale è stato dato, utilizzare la
marcia avanti e retromarcia assetto per compensare questo.
Se il modello per la guida a destra oa sinistra tira, anche se nessun segnale di governo si
assume. Utilizzare per bilanciare sinistra e destra per tagliare esso.
DE
Schnell- und langsam Modus
Durch drücken auf diese Taste können Sie das Modell entweder im schnellen Modus oder langsamen
Modus fahren lassen.
GB
Fast and slow mode
By pressing this button, you can run the model either in fast mode or slow mode.
FR
Le mode rapide et lent
En appuyant sur ce bouton, vous pouvez exécuter le modèle soit en mode rapide ou en mode lent.
NL
Snelle en langzame modus
Door het indrukken van deze knop, kunt u ofwel het model in de snelle modus of langzame modus.
ES
El modo rápido y lento
Al pulsar este botón, se puede correr el modelo en modo rápido o el modo lento.
PL
Szybki i powolny tryb
Poprzez naciśnięcie tego przycisku można uruchomić model albo w trybie szybkim lub w trybie
zwolnionym.
IT
Modalità Veloce e lento
Premendo questo tasto, è possibile eseguire il modello sia in modalità rapida o lenta.
DE
Aufladen des Akkus
Entfernen Sie den Akku aus dem Modell. Öffnen Sie die Ladeklappe an der Fernbedienung und
verbinden Sie den Akku mit der Fernbedienung. Achten Sie hierbei auf die richtige Polarität. Wenn
5
der Akku vollständig geladen ist, erlischt die Statusleuchte.
Bedienungsanleitung
R/C Rayline R200 / R201 / R202

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

R201R202