Page 1
BENUTZERHANDBUCH OPERATING MANUAL Deutsch Inglese Dieses Benutzerhandbuch ist von dem “CE Betriebs- und Wartungsanleitung” ergänzt Ausgabe von dem 30/03/2016 Aufbereitung 03 Edition of 30/03/2016 Rev.03 This manual must be completed by the “CE Operating and service manual”...
BENUTZERHANDBUCH OPERATING MANUAL Deutsch Inglese INHALTSVERZEICHNIS SEITE INDEX PAGE 1. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 1. CONFORMITY DECLARATION 2. SICHERHEITSMAßNAHMEN 2. SAFETY PRECAUTIONS 3. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 3. GENERALE 4. BETRIEBE UND BEFEHLE 4. OPERATION AND CONTROL 5. MMA SCHWEIßUNG 5. MMA WELDING PROCESS 6. TIG DC SCHWEIßUNG 6.
Page 4
BENUTZERHANDBUCH OPERATING MANUAL Deutsch Inglese VORAUSGEHENDE WARNUNG WARNING WICHTIG: VOR DER INBETRIEBNAHME DER MASCHINE MUSS DER INHALT DIE- IMPORTANT: BEFORE STARTING THE EQUIPMENT, READ THE CONTENTS SES HANDBUCHS GELESEN WERDEN UND ANSCHLIESSEND FÜR DIE GESA- OF THIS MANUAL, WHICH MUST BE STORED IN A PLACE FAMILIAR TO ALL MTE BETRIEBSZEIT DER MASCHINE AN EINEM ORT AUFBEWAHRT WERDEN, USERS FOR THE ENTIRE OPERATIVE LIFE-SPAN OF THE MACHINE.THIS DER DEN BETROFFENEN PERSONEN BEKANNT IST.
BENUTZERHANDBUCH OPERATING MANUAL Deutsch Inglese 1. Konformitätserklärung TER SRL - Via Leopardi, 13 - 36030 Caldogno (VI) Italy erklärt, dass die in diesem Handbuch beschriebenen Maschinen zur Ver- wendung in einem gewerblichen und industriellen Umfeld vorgesehen sind. Die Konstruktion entspricht den Richtlinien: 2014/35/EU (LDV) - 2014/30/EU (EMV) - 2002/95 (RoHS) und, falls anwendbar, den nachfolgenden harmonisierten Normen: EN 60974-1 EN 60974-2 EN 60974-3 EN 60974-5 EN 60974-7 EN 60974-10...
1. Conformity declaration 1. Konformitätserklärung The machines descripted in this manual, TIG 200 AC/DC, must be used solely for Die Maschinen, die in diesem Benutzerhandbuch beschrieben sind, TIG 200 AC/DC, müssen professional purposes in an industrial environment and they are manufactured in professionell und möglichst in einem industriellen Bereich benutzt sein.
BENUTZERHANDBUCH OPERATING MANUAL Deutsch Inglese RAUCHGASE UND GASE - können gesundheitsschädlich sein. FUME AND GASES – May be hazardous to your health. Nase, Mund und Augen von Rauchgasen und giftigen Dämpfen fern halten. Keep your head away from fumes. Währendem schweissens muss eine ausreichende Belüftung oder dementspre- chenden Absaugung vorhanden sein.
Page 8
BENUTZERHANDBUCH OPERATING MANUAL Deutsch Inglese NR. BESCHREIBUNG DESCRIPTION Leitungswähler des Schweißungsverfahren (Tig/Mma) Tig/Stick mode selector Leitungswähler TIG Modus AC/DC mode selector (DC für Eisen - rostfreie Stähle - Titan - Kupfer) (AC für Aluminium und Magnesium) Leitungswähler des eingeschalteten Befehl auf Distanz Remote selector Leitungswähler des Zyklus des Schweißbrennerknopf 2T/4T torch selector...
BENUTZERHANDBUCH OPERATING MANUAL Deutsch Inglese MMA SCHWEIßUNG MMA WELDING PROCESS • Verbinden die Erdungsschelle und die Elektrodenschelle (normalerweise verbindet man die •Connect the earth clamp and the electrode holder (main applications go through earth Erdungsschelle zu der negative Ausgangssteckdose und die Elektrodenschelle zu der positive clamp on negative polarity while electrode holder on positive polarity).
BENUTZERHANDBUCH OPERATING MANUAL Deutsch Inglese TIG AC SCHWEIßUNG (für Stähle) • Verbinden den TIG Schweißbrenner zu der negative Ausgangssteckdose (in Bezug auf TIG AC WELDING PROCESS nr. 9), der Gasverbindung des Schweißbrenner (in Bezug auf nr. 8) und dem Verbinder des •Connect the tig torch plug to the negative polarity (ref.
Need help?
Do you have a question about the TIG 200 AC/DC and is the answer not in the manual?
Questions and answers