Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

230 V, 1.5 kW / 400 V, 1.5 kW / 400 V, 4.0 kW
Air Flo
Gebrauchsanleitung
Operating instructions
Notice d'emploi
Instrucciones de uso
DE
EN
FR
ES

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AirFlo 230 V and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Oase AirFlo 230 V

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Operating instructions Notice d'emploi Instrucciones de uso Air Flo 230 V, 1.5 kW / 400 V, 1.5 kW / 400 V, 4.0 kW...
  • Page 2 -  - AFO0002 AFO0003...
  • Page 3 -  - AFO0004...
  • Page 4 -  - AFO0005 AFO0016...
  • Page 5 -  - AFO0010 AFO0011...
  • Page 6 -  - AFO0012 AFO0013...
  • Page 7 -  - AFO0014 AFO0015...
  • Page 8 -  - AFO0006 AFO0008...
  • Page 9 - DE - - DE - Original Gebrauchsanleitung W AR N U N G • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Page 10: Sicherer Betrieb

    Über diese Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts Air Flo haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Page 11: Montage

    1 ST Steigrohr Produktbeschreibung AirFlo 230 V, 1.5 kW / 400 V, 1.5 kW / 400 V, 4.0 kW ist ein Belüfter zur Sauerstoffversorgung für Teiche und Großge- wässer und eine schwimmende Wasserfontäne, die unterschiedliche Wasserbilder erzeugen kann. Bestimmungsgemäße Verwendung Air Flo, "Gerät"...
  • Page 12 – Wasserbild III: Die Disc so auf den Propeller setzen, dass die Madenschrauben am Propeller und die Bohrungen in der Disc übereinander liegen. Die Disc mit der Schraube festschrauben. Schwimmer montieren AirFlo 230 V, 1.5 kW / 400 V, 1.5 kW Falls ein optional erhältliches Beleuchtungsset am Gerät befestigt werden soll, muss erst das Beleuchtungsset mon- tiert werden.
  • Page 13 Gerät zu Wasser lassen. – Wichtig: Das Anschlusskabel Zugentlasten und den Netzstecker vor Nässe schützen! Schaltkasten AirFlo 230 V, 1.5 kW / 400 V, 1.5 kW aufhängen W A R N U N G Das Berühren von stromführenden elektrischen Leitern kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
  • Page 14: Gerät Einschalten

    Netzspannung fehlt Netzspannung überprüfen Reinigen, Zuleitungen kontrollieren Schutzeinrichtung hat ausgelöst AirFlo 230 V, 1.5 kW / 400 V, 1.5 kW: (→ Sicherungsautomat AirFlo 230 V, 1.5 kW / 400 V, 1.5 kW einschalten) AirFlo 400 V, 4.0 kW: (→ Motorschutzschalter AirFlo 400 V, 4.0 kW...
  • Page 15 - DE - Sicherungsautomat AirFlo 230 V, 1.5 kW / 400 V, 1.5 kW einschalten Bei Überlastung schaltet der Sicherungsautomat das Gerät aus. Bevor das Gerät wieder eingeschaltet wird, ist die Ur- sache der Überlastung zu suchen und zu beheben.
  • Page 16 - EN - - EN - Translation of the original Operating Instructions W AR N I N G • This unit can be used by children aged 8  and above and by per- sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the hazards involved.
  • Page 17: Safe Operation

    Information about this operating manual Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of this product Air Flo. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
  • Page 18: Scope Of Delivery

    Riser pipe Product Description AirFlo 230 V, 1.5 kW / 400 V, 1.5 kW / 400 V, 4.0 kW is an aerator for supplying oxygen to ponds and lakes, and a floating water fountain, which can create different spray patterns.
  • Page 19 - EN - Fitting the nozzle or nozzle disc combination How to proceed:  C Place the riser pipe onto the propeller unit, and fasten using the screws and washers. Place the desired nozzle or nozzle disc combination (overview of spray patterns) including protection grid and O-ring onto the riser pipe, and fasten using the screws, washers and nuts.
  • Page 20 – Important: Ensure that the connection cable is strain relieved and protect the power plug from moisture! Suspended installation of the switch box AirFlo 230 V, 1.5 kW / 400 V, 1.5 kW W A R N I N G Touching current carrying cables can lead to death or severe injuries.
  • Page 21: Switching On The Unit

    Check the mains voltage. Clean, check supply lines The protection device has tripped. AirFlo 230 V, 1.5 kW / 400 V, 1.5 kW: (→ Switching on the automatic cut-out device AirFlo 230 V, 1.5 kW / 400 V, 1.5 kW) AirFlo 400 V, 4.0 kW: (→ Switching on the motor (overload) protec-...
  • Page 22 - EN - Switching on the automatic cut-out device AirFlo 230 V, 1.5 kW / 400 V, 1.5 kW The automatic cut-out device switches off the unit in the event of overload. First find and remedy the cause of the over- load before switching the unit on again.
  • Page 23 - FR - - FR - Traduction de la notice d'emploi originale A V E R T I S S E M E N T • Attention : Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap men- tal ou plus généralement par des personnes manquant d'expé- rience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mi-...
  • Page 24: Autres Remarques

    En ce qui concerne cette notice d'emploi Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, Air Flo vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
  • Page 25: Pièces Faisant Partie De La Livraison

    Tuyau de refoulement Description du produit AirFlo 230 V, 1.5 kW / 400 V, 1.5 kW / 400 V, 4.0 kW est un système d'oxygénation pour étangs et grandes pièces d’eau et une fontaine d’eau flottante permettant de créer différents jeux d’eau.
  • Page 26 - FR - Monter la buse ou la combinaison de buse et de disque Voici comment procéder :  C Installer le tuyau de refoulement sur l'unité hélice et le fixer au moyen de vis et de rondelles. Placer la buse voire la combinaison de buse et de disque (vue d’ensemble des jeux d’eau) y compris la grille de pro- tection ainsi que le joint torique sur le tuyau de refoulement et fixer en utilisant les vis, les rondelles et les écrous.
  • Page 27: Mise En Place

    – Important : réduire la tension au niveau du câble de raccordement et protéger la fiche de contact contre l'humidité ! Mettre le coffret électrique AirFlo 230 V, 1.5 kW / 400 V, 1.5 kW en place A V E R T I S S E M E N T Le contact avec des fils conducteurs électriques peut entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Page 28: Mise En Service

    Vérifier la tension secteur Nettoyer, contrôler les lignes d'amenée Le fusible a sauté AirFlo 230 V, 1.5 kW / 400 V, 1.5 kW : (→ Mettre le coupe-circuit automatique AirFlo 230 V, 1.5 kW / 400 V, 1.5 kW en service) AirFlo 400 V, 4.0 kW :...
  • Page 29: Mise Au Rebut

    - FR - Mettre le coupe-circuit automatique AirFlo 230 V, 1.5 kW / 400 V, 1.5 kW en service Le coupe-circuit automatique arrête l’appareil en cas de surcharge. Rechercher et remédier à la cause de la surcharge avant de remettre l’appareil en circuit.
  • Page 30 - ES - - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales A D V E R T E N C I A • Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y ma- yores así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y cono- cimientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido ins- truidos en el uso seguro del equipo y los posibles peligros resultan-...
  • Page 31 • Conecte el equipo sólo con el tubo de subida montado. Sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto Air Flo es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
  • Page 32: Volumen De Suministro

    Descripción del producto AirFlo 230 V, 1.5 kW / 400 V, 1.5 kW / 400 V, 4.0 kW es un aireador para la oxigenación de estanques y lagos y una fuente de agua flotante que puede generar diferentes imágenes de agua.
  • Page 33 - ES - Montaje de la tobera o la combinación de disco y tobera Proceda de la forma siguiente:  C Coloque el tubo de subida en la unidad de hélice y atorníllelo con los tornillos y las arandelas. Coloque la tobera deseada o la combinación de disco y tobera (vista general de imágenes de agua) inclusive la rejilla de protección y la junta tórica en el tubo de subida y atorníllela con los tornillos, las arandelas y las tuercas.
  • Page 34 – Importante: ¡Descargue la tracción del cable de conexión y proteja la clavija de red contra la humedad! Suspensión de la caja eléctrica AirFlo 230 V, 1.5 kW / 400 V, 1.5 kW A D V E R T E N C I A El contacto con conductores eléctricos bajo corriente puede causar graves lesiones o la muerte.
  • Page 35: Puesta En Marcha

    Compruebe la tensión de alimentación. Límpielo, controle las líneas de alimentación El dispositivo de protección se activó. AirFlo 230 V, 1.5 kW / 400 V, 1.5 kW: (→ Conexión del fusible automático AirFlo 230 V, 1.5 kW / 400 V, 1.5 kW) AirFlo 400 V, 4.0 kW:...
  • Page 36: Almacenamiento / Conservación Durante El Invierno

    - ES - Conexión del fusible automático AirFlo 230 V, 1.5 kW / 400 V, 1.5 kW El fusible automático desconecta el equipo en caso de sobrecarga. Antes de conectar de nuevo el equipo, localice la causa de la sobrecarga y elimínela.
  • Page 37 Abmessungen AirFlo Abmessungen Schaltka- Gewicht AirFlo Gewicht Schaltkasten / Mindestwassertiefe Förderleistung Wassertemperatur Kabellänge sten / Motorschutzschalter Motorschutzschalter AirFlo dimensions Control box / motor (over- AirFlo weight Control box / motor Minimum water depth Max. flow rate Water temperature Cable length load) protection switch di- (overload) protection mensions...
  • Page 38 Wasserwerte pH-Wert Härte Freies Chlor Chloridgehalt Gesamttrockenrückstand Temperatur Water values pH value Hardness Free chlorine Chloride content Overall dry residue Temperature Valeurs de l’eau Valeur pH Dureté Chlore libre Teneur en chlorure Résidu sec total Température Waterwaarden pH-waarde Hardheid Vrij chloor Chlorideniveau Totaal droog residu Temperatuur...
  • Page 39 AFO0001...
  • Page 40 PVC0018...

This manual is also suitable for:

Airflo 400 v

Table of Contents