Oase Air Flo Operating Instructions Manual

Oase Air Flo Operating Instructions Manual

230 v, 1.5 kw / 400 v, 1.5 kw / 400 v, 4.0 kw
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Montage
  • Scope of Delivery
  • Intended Use
  • Mise en Place
  • Mise en Service
  • Élimination des Dérangements
  • Bedoeld Gebruik
  • Ondoelmatig Gebruik
  • Plaatsen Van Het Apparaat
  • Storingen Verhelpen
  • Volumen de Suministro
  • Uso Conforme a lo Prescrito
  • Declaración del Fabricante CE
  • Indicaciones de Seguridad
  • Montaje
  • Eliminación de Fallos
  • Almacenamiento / Conservación Durante el Invierno

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

D
Gebrauchsanweisung
GB
Operating instructions
F
Notice d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
E
Instrucciones de uso
Pos: 1 /Alle Produkte/Dummy_module/===Hochformat -> Querformat=== @ 0\mod_1127735517670_0.doc @ 6887
230 V, 1.5 kW / 400 V, 1.5 kW / 400 V, 4.0 kW
Air Flo

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Air Flo and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Oase Air Flo

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Operating instructions Notice d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Air Flo 230 V, 1.5 kW / 400 V, 1.5 kW / 400 V, 4.0 kW Pos: 1 /Alle Produkte/Dummy_module/===Hochformat -> Querformat=== @ 0\mod_1127735517670_0.doc @ 6887...
  • Page 4 Pos: 7 /Pumpen/Schlammsauger/Air Flow LM/Grafik Montage 1 Air Flo @ 7\mod_1202905259986_0.doc @ 43750 Pos: 8 /Pumpen/Schlammsauger/Air Flow LM/Grafik Montage 2 Air Flo @ 7\mod_1202905726111_0.doc @ 43776...
  • Page 5 Pos: 9 /Pumpen/Schlammsauger/Air Flow LM/Grafik Montage 3 Air Flo @ 7\mod_1202905827315_0.doc @ 43802...
  • Page 6 Pos: 10 /Pumpen/Schlammsauger/Air Flow LM/Grafik Montage 4 Air Flo @ 7\mod_1202905902533_0.doc @ 43828...
  • Page 7 Pos: 11 /Pumpen/Schlammsauger/Air Flow LM/Grafik Montage 5 Air Flo @ 7\mod_1202905974846_0.doc @ 43854...
  • Page 8 Pos: 12 /Alle Produkte/Länderkennzeichen/00===LEER=== @ 0\mod_1126786111024_0.doc @ 5631 Pos: 13 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Seitenwechsel ===== @ 0\mod_1125648978015_0.doc @ 1630...
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Luft und bei einer Wassertemperatur von +4°C bis + 35°C verwendet werden. Das Gerät darf nicht in Schwimmteichen eingesetzt werden. Der Air Flo, AC 230 V wird über eine Control Box mit integriertem Motorschutz angesteuert. Der Air Flo, AC 400 V wird über einen integrierten Motorschutzschalter geschützt. Der Betrieb ist nur mit diesen Schutzein- richtungen erlaubt.
  • Page 10: Montage

    Muttern (16) an den Befestigungsflanschen (13) festschrauben. Beleuchtungs-Set Lunaqua 10 montieren (optional) (E-L) An der Air Flo können Sie drei Beleuchtungs-Sets Lunaqua 10 befestigen. Die Beleuchtungs-Sets sind als Zubehör erhältlich. Fragen Sie Ihren OASE-Fachhändler. Trafos montieren (E, F): Der Schwimmer darf nicht montiert sein. Den Trafo (17) mit Schrauben (19), Unterlegschei- ben (20) und Muttern (21) auf dem Trafohalteblech (18) festschrauben.
  • Page 11 Schutzmaßnahmen: Schalten Sie den Air Flo nur mit montiertem Schutzgitter ein. Einschalten / Ausschalten (P) Der Air Flo schaltet sich automatisch ein, wenn die Stromverbindung hergestellt ist. Einschalten: Beim 230-V-Gerät den Schukostecker (44) in die Schukosteckdose stecken. Beim 400-V-Gerät den CEE-Stecker (46) in die CEE-Steckdose stecken.
  • Page 12: Scope Of Delivery

    The aerator Air Flo, in the following text termed unit, may only be used to enrich normal pond water with air at a water temperature of +4°C to + 35°C. Do not use the unit in swimming ponds. The Air Flo with an AC 230 V power supply is controlled by a control box with integrated motor (overload) protection.
  • Page 13: Ce Manufacturer's Declaration

    − Only connect the unit when the electrical data of the power supply is identical to that on the unit type plate. Pos: 56 /Alle Produkte/Überschriften/H1_Montage @ 7\mod_1202907725390_121.doc @ 43908 Installation Pos: 57 /Pumpen/Schlammsauger/Air Flow LM/Montage Air Flo @ 7\mod_1202907923515_121.doc @ 43960 Nozzle assembly (B) Attention! Danger emanating from the propeller rotating at high speed.
  • Page 14 (13). Fitting the spotlight set Lunaqua 10 (optional) (E-L) Three Lunaqua 10 spotlight sets can be fitted to the Air Flo. The spotlight sets are available as accessories. Ask your OASE specialist dealer. Transformer installation (E, F): Ensure that the float switch is NOT fitted. Tighten the transformer (17) using screws (19), washers (20) and nuts (21) to the transformer mounting plate (18).
  • Page 15: Remedy Of Faults

    Clean filter basket Switch on the unit Air Flo, 230 V: Allow the unit to cool down (approx. 30 seconds), then press the button (45) at the control box (42). Pump will start. Air Flo, 400 V: Press the green button (48) at the motor (overload) protection switch (46). Pump will start.
  • Page 16 Utilisation conforme à la finalité Le système d'oxygénation Air Flo, nommé par la suite « appareil », peut être utilisé uniquement pour assurer un apport en air de l'eau normale de bassin à une température de l'eau comprise entre +4°C et +35°C. L'appareil ne peut pas être utilisé...
  • Page 17 (15) et les écrous (16) sur les brides de fixation (13). Montage du kit d’éclairage Lunaqua 10 (en option) (E-L) Trois kits d’éclairage Lunaqua 10 peuvent être fixés sur l’Air Flo. Les kits d’éclairage sont disponibles en tant qu’accessoires. Adressez-vous à votre distributeur OASE spécialisé.
  • Page 18: Mise En Place

    Attention ! Hélice dangereuse, à rotation rapide. Conséquences éventuelles : blessures graves au niveau de membres. Mesures de protection : ne mettre l’Air Flo en circuit que si la grille de protection est montée. Mise en circuit / Mise hors circuit (P) L’Air Flo se met automatiquement en marche dès que la connexion avec le réseau est établie.
  • Page 19: Élimination Des Dérangements

    Remettre l’appareil en circuit Air Flo, 230 V : laisser l’appareil refroidir (env. 30 secondes), appuyer ensuite sur la touche (45) sur l’appareil de commande (42). La pompe démarre. Air Flo, 400 V : appuyer sur la touche verte (48) sur le disjoncteur-protecteur (46). La pompe démarre.
  • Page 20: Ondoelmatig Gebruik

    Pos: 110 /Alle Produkte/Überschriften/H1_Montage @ 7\mod_1202907725390_241.doc @ 43910 Montage Pos: 111 /Pumpen/Schlammsauger/Air Flow LM/Montage Air Flo @ 7\mod_1202907923515_241.doc @ 43962 Mogelijke gevolgen: ernstige verwondingen aan de ledematen. Veiligheidsmaatregelen: voordat werkzaamheden aan het propelleraggregaat (1) worden verricht, moet de netstekker uit de contactdoos worden verwijderd en moet het aggregaat tegen onbedoeld herinschake- len worden beveiligd.
  • Page 21: Plaatsen Van Het Apparaat

    (16) aan de bevestigingsflenzen (13). Montage van de verlichtingsset Lunaqua 10 (optioneel, E-L) Aan de Air Flo kunnen drie Lunaqua 10-belichtingssets worden bevestigd. De belichtingssets zijn verkrijgbaar als accessoire. Neem contact op met uw vakspecialist. Trafo’s monteren (E, F): de vlotter mag niet gemonteerd zijn. Schroef de trafo (17) met de schroeven (19), borgringen (20) en moeren (21) op de trafobevestigingsplaat (18).
  • Page 22: Storingen Verhelpen

    Opnieuw inschakelen van het apparaat Air Flo 230 V: laat het apparaat afkoelen (ca. 30 seconden lang), druk vervolgens de knop (45) op de Control Box (42) in. De pomp begint te draaien. Air Flo 400 V: druk de groene knop (48) op de motorbeveiligingsschakelaar (46) in. De pomp begint te draaien.
  • Page 23: Volumen De Suministro

    +4°C a + 35°C. El equipo no se debe emplear en piscinas. El Air Flo, AC 230 V se controla a través de una caja de control con protección de motor integrada.
  • Page 24: Montaje

    (15) y las tuercas (16) en las bridas de fijación (13). Montaje del juego de iluminación Lunaqua 10 (opcional) (E-L) En el Air Flo se pueden montar tres juegos de iluminación Lunaqua 10. Los juegos de iluminación se pueden comprar como accesorios. Consulte su comerciante especializado de OASE.
  • Page 25 ¡Atención! Hélice peligrosa que gira muy rápido. Posibles consecuencias: Graves lesiones en las extremidades. Medidas de protección: Conecte el Air Flo sólo con la rejilla de protección montada. Conexión / desconexión (P) El Air Flo se conecta automáticamente cuando se haya realizado la conexión eléctrica.
  • Page 26: Eliminación De Fallos

    Reconexión del equipo Air Flo 230 V: Deje enfriar el equipo (aprox. 30 segundos), apriete después el pulsador (45) en la caja de control (42). La bomba arranca. Air Flo 400 V: Apriete el pulsador verde (48) en el guardamotor (46). La bomba arranca.
  • Page 27 Pos: 150 /Alle Produkte/Länderkennzeichen/00===LEER=== @ 0\mod_1126786111024_0.doc @ 5631 Pos: 151 /Pumpen/Schlammsauger/Air Flow LM/Grafik Ersatzteile 1 Air Flo @ 7\mod_1203066536384_0.doc @ 44197 Pos: 152 /Pumpen/Schlammsauger/Air Flow LM/Grafik Ersatzteile 2 Air Flo @ 7\mod_1203066067134_0.doc @ 44171...
  • Page 28 ===== Ende der Stückliste =====...

Table of Contents