Bestimmungsgemäße Verwendung MIDI Floating Fountain LM 230 V, 1.1 kW / 400 V, 2.2 kW / 400 V, 4 kW, im weiteren "Gerät" genannt, darf ausschließ- lich zum Anreichern von normalem Teichwasser mit Luft verwendet werden. Auch alle anderen Teile aus dem Liefer- umfang dürfen nur in diesem Zusammenhang verwendet werden.
Sicherer Betrieb Der MIDI Floating Fountain LM, AC 230 V, wird über eine Control Box mit integriertem Motorschutz angesteuert. Der Midi Floating Fountain LM, AC 400 V wird über einen integrierten Motorschutzschalter geschützt. Der Betrieb ist nur mit diesen Schutzeinrichtungen erlaubt.
Hinweis: Wenn der Schwimmer bereits montiert ist, dann kann er auch beim Wechseln der Düsen montiert bleiben. MIDI Floating Fountain LM 2.2 kW und 4 kW: Düse (2) losdrehen, abnehmen und andere Düse montieren. Sollte die Düse festsitzen, nehmen Sie einen Ölfilter- schlüssel (3) zu Hilfe.
Page 10
- DE - Aufstellen MIDI Floating Fountain LM aufstellen (M-O) Beim Aufstellen des Gerätes ist das durch die jeweilige Düse erzeugte Wasserbild zu berücksichtigen. Gegenstände ausserhalb des Teiches sollen nicht vom Wasser getroffen werden. Dies gilt besonders für elektrische Installatio- nen (M).
Page 11
Gerät wieder einschalten MIDI Floating Fountain LM, 230 V: Gerät abkühlen lassen (ca. 30 Sekunden), dann den Taster (38) an der Control Box (35) drücken. Die Pumpe läuft an. MIDI Floating Fountain LM, 400 V: Den grünen Schalter (41) am Motorschutzschalter (36) drücken. Die Pumpe läuft Reinigung Achtung! Gefährliche elektrische Spannung!
Intended use MIDI Floating Fountain LM 230 V, 1.1 kW / 400 V, 2.2 kW / 400 V, 4 kW, in the following termed "unit", is exclusively intended to enrich normal pond water with air. This also applies to all other components being part of our scope of de- livery.
Safe operation The MIDI Floating Fountain LM with an AC 230 V power supply is controlled by a control box with integrated motor (overload) protection. The Midi Floating Fountain LM with an AC 400 V power supply is protected by an integrated mo- tor (overload) protection switch.
Note: When the float body is already fitted, it need not be removed when changing the nozzles. MIDI Floating Fountain LM 2.2 kW and 4 kW: Unscrew the nozzle (2), remove and fit different nozzle. If the nozzle is too tight to remove by hand, use an oil filter key (3).
Page 15
- EN - Installation Installation of the MIDI Floating Fountain LM (M-O) When installing the unit, take into account the 'water' picture created by the individual nozzle. Avoid objects outside of the pond to be reached by the water. This applies in particular to electrical installations (M).
Fit a wind gauge with switch-off function Switch on the unit MIDI Floating Fountain LM, 230 V: Allow the unit to cool down (approx. 30 seconds), then press the button (38) at the control box (35). Pump will start. MIDI Floating Fountain LM, 400 V: Press the green button (41) at the motor (overload) protection switch (36). Pump will start.
Utilisation conforme à la finalité MIDI Floating Fountain LM 230 V, 1.1 kW / 400 V, 2.2 kW / 400 V, 4 kW, appelé par la suite « appareil », ne peut être utilisé exclusivement que assurer l'apport en air de l'eau normale de bassin. Tous les autres éléments faisant partie des fournitures ne doivent être utilisés que dans ce contexte.
Exploitation sécurisée La fontaine MIDI Floating Fountain LM, CA 230 V, est activée par le biais d'un boîtier de commande (control box) équipé d'une protection de moteur intégrée. La fontaine MIDI Floating Fountain LM, CA 400 V, est protégée par un disjoncteur-protecteur pour moteur intégré.
Page 19
Remarque : Si le flotteur est déjà monté, il peut le rester pour le remplacement des buses. MIDI Floating Fountain LM 2,2 kW et 4 kW : Desserrer la buse (2), la retirer et monter l'autre buse. Si la buse est coincée, prendre la clé de filtre à huile (3) pour vous aider.
- FR - Mise en place Mise en place de la fontaine MIDI Floating Fountain LM (M-O) Lors de la mise en place de l'appareil, tenir compte du jet d'eau généré par la buse respective. Éviter que l'eau ainsi projetée atteignent les objets se trouvant en dehors de l'étang/du bassin. Ceci est particulièrement important pour les installations électriques (M).
Remettre l'appareil en circuit : MIDI Floating Fountain LM, 230 V : laisser à l'appareil le temps de refroidir (env. 30 secondes), puis appuyer sur le bouton (38) au niveau du boîtier de commande (35). La pompe démarre.
Beoogd gebruik MIDI Floating Fountain LM 230 V, 1.1 kW / 400 V, 2.2 kW / 400 V, 4 kW, verder "apparaat" genoemd, mag uitsluitend worden gebruikt voor het van lucht voorzien van normaal vijverwater. Ook alle andere onderdelen uit de levering mo- gen slechts in deze samenhang worden gebruikt.
Veilig gebruik De MIDI Floating Fountain LM, AC 230 V wordt via een Control Box met een geïntegreerde motorbeveiliging aange- stuurd. De MIDI Floating Fountain LM, AC 400 V wordt door een geïntegreerde motorbeveiligingsschakelaar beveiligd. Gebruik van het apparaat is alleen toegestaan met deze veiligheidsvoorzieningen.
Page 24
Aanwijzing: Als de vlotter al is gemonteerd, kan deze bij het vervangen van de spuitmonden ook gemonteerd blijven. MIDI Floating Fountain LM 2,2 kW en 4 kW: Spuitmond (2) losdraaien, eraf nemen en andere spuitmond monteren. Mocht de spuitmond vastzitten, gebruik dan een oliefiltersleutel (3) als hulpmiddel.
- NL - Plaatsen van het apparaat MIDI Floating Fountain LM opstellen (M-O) Houd bij het opstellen van het apparaat rekening met het door de betreffende spuitmond geproduceerde waterbeeld. Objecten buiten de vijver dienen niet door het water te worden geraakt. Dit geldt in het bijzonder voor elektrische instal- laties (M).
MIDI Floating Fountain LM, 230 V: Laat het apparaat afkoelen (ca. 30 seconden), druk vervolgens de knop (38) op de Control Box (35) in. De pomp begint te draaien. MIDI Floating Fountain LM, 400 V: Druk de groene schakelaar (41) op de motorbeveiliging (36) in. De pomp begint te draaien.
Uso conforme a lo prescrito MIDI Floating Fountain LM El 230 V, 1.1 kW / 400 V, 2.2 kW / 400 V, 4 kW, denominado a continuación "equipo", se puede utilizar exclusivamente para aumentar el contenido de aire en el agua de estanque normal. Todas las otras piezas contenidas en el suministro sólo se deben emplear en este contexto.
Funcionamiento seguro El MIDI Floating Fountain LM, CA 230 V se controla a través de una caja de control con protección de motor integrada. El Midi Floating Fountain LM, CA 400 V se protege a través de un interruptor de protección integrado. El servicio sólo está...
Nota: Si el flotador ya está montado también se puede quedar montado cuando se cambien las toberas. MIDI Floating Fountain LM 2,2 kW y 4 kW: Afloje la tobera (2), desmóntela y monte la otra tobera. Si la tobera está bloqueada utilice una llave del filtro de aceite (3).
- ES - Emplazamiento Emplazamiento del MIDI Floating Fountain LM (M-O) Al emplazar el equipo tenga en cuenta la imagen del agua que se crea por la tobera correspondiente. El chorro de agua no debe alcanzar objetos fuera del estanque. Esto es especialmente válido para las instalaciones eléctricas (M).
Reconexión del equipo MIDI Floating Fountain LM, 230 V: Deje enfriar el equipo (aprox. 30 segundos), apriete después el pulsador (38) en la caja de control (35). La bomba arranca. MIDI Floating Fountain LM, 400 V: Apriete el interruptor verde (41) en el interruptor de protección (36). La bomba arranca.
Need help?
Do you have a question about the MIDI Floating Fountain LM and is the answer not in the manual?
Questions and answers