Breville Bambino Instruction Book
Hide thumbs Also See for Bambino:

Advertisement

Available languages

Available languages

Bambino
the
BES450
INSTRUCTION BOOK
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
FR-CA
ES-MX

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Breville Bambino

  • Page 1 Bambino ™ BES450 INSTRUCTION BOOK MANUEL D'INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES FR-CA ES-MX...
  • Page 2 RECOMMENDS other liquids. SAFETY FIRST • Close supervision is necessary when any At Breville we are very safety appliance is used by or near conscious. We design and manufacture consumer children. products with the safety of you, •...
  • Page 3 Do not use or has been damaged in outdoors. Do not use in any way. Immediately stop moving vehicles or boats. use and call Breville NOTICE TO CUSTOMERS Consumer Support. REGARDING MEMORY • The use of accessory STORAGE attachments not •...
  • Page 4 • Ensure the product is please contact us at properly assembled before privacy@breville.com first use. • Do not use any other liquid SPECIFIC apart from cold mains/tap INSTRUCTIONS FOR water.
  • Page 5 SHORT CORD ensure drip tray is inserted. INSTRUCTIONS Refer to ‘Care & Cleaning’ for further instructions. • Your Breville appliance is Ensure the portafilter is fitted with a short power firmly inserted and secured cord to reduce personal into the group head before injury or property damage starting the extraction.
  • Page 6 BREVILLE ASSIST™ appliance will draw over PLUG 1500W during any 2-hour • Your Breville appliance period of use. It does not comes with a unique indicate the appliance is Assist™ Plug, conveniently unsafe for continuous use...
  • Page 7 Components A. 47 fl.oz (1.4L) removable water tank E. Steam wand grip B. Control panel F. Steam wand 1 CUP, 2 CUP, hot water, steam buttons G. Removable drip tray grid C. Group head H. Removable drip with full indicator D.
  • Page 8 ACCESSORIES A. 54mm tamper (Note: Do not submerge in water or any liquid) B. Steam tip and basket cleaning tool (Located under the water tank) C. Dual wall filter baskets (1 cup & 2 cup) D. Descaling powder...
  • Page 9 Bambino ™ Assembly Features COMPACT FOOTPRINT BEFORE FIRST USE Cafe quality coffee in a compact machine. Machine Preparation MANUAL MILK TEXTURING Remove and discard all labels and packaging materials attached to your machine. Ensure Manually textures milk from silky smooth latté...
  • Page 10 Functions FIRST USE FILLLING THE WATER TANK 1. Remove the water tank and fill it with Lift the water tank from the machine. Remove potable water to the indicated MAX line. the water tank lid and add potable water to Place the water tank back firmly onto the the water tank, filling to the MAX marking machine.
  • Page 11 THE GRIND NOTE When grinding coffee beans, the grind size We recommend quality 100% Arabica beans should be fine but not too fine. The grind size with a ‘Roasted On’ date stamped on the bag, will affect the rate at which the water flows not a ‘Best Before’...
  • Page 12 PRE-PROGRAMMED SHOT VOLUME To set the 1 Cup volume: - 1 CUP • Press the 1 Cup button for about 3 seconds to start the extraction. Press the 1 Cup button for less than 1 second, the button will flash indicating that it has been •...
  • Page 13 • Press the STEAM button to begin texturing to rinse steam wand, or press and hold steam button for 3 seconds, to activate the steam wand purge. This will run short water pulses through the steam wand. NOTE Both 1 Cup and 2 Cup buttons will blink during the steam purge function.
  • Page 14 EXTRACTION TIPS A great espresso is about achieving the perfect balance between sweetness, acidity, and bitterness. The flavor of your coffee will depend on many factors, such as the type of coffee beans, degree of roast freshness, coarseness or fineness of the grind, dose of ground coffee and tamping pressure. Experiment by adjusting these factors just one at a time to achieve the taste of your preference.
  • Page 15 1000 Care & Cleaning 1000 DESCALE DESCALE 68oz 68oz CLEAN & DESCALE CYCLE When descale cycle counter reaches 250, the 2 Cup button will continuously flash; indicating machine will need cleaning and descaling. 4. Press the 2 Cup and Steam buttons simultaneously for 5 seconds to start descaling.
  • Page 16 CLEANING THE FILTER BASKETS CLEANING THE STEAM WAND AND PORTAFILTER • The steam wand should always be cleaned • The filter baskets and portafilter should be after texturing milk. Wipe the steam wand with a damp cloth. rinsed under hot water directly after use to remove all residual coffee oils.
  • Page 17 STORING YOUR MACHINE Before storing, turn the machine off, switch off and remove the power plug from the power outlet. Empty the water tank and drip tray and ensure the machine is cool, clean and dry. Store in an upright position. Do not place anything on top of machine.
  • Page 18 Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSES EASY SOLUTION • • Water does not flow from Water tank is empty. Fill tank. the group head. • • Water tank is not fully inserted and Push water tank down completely to lock No hot water. locked into position.
  • Page 19 Allow to cool for about 30–60 minutes. If problem persists, call Breville Support. • • Too much/too little Grind amount and/or grind size Adjust the grind amount and/or grind settings and/or shot volumes require size settings.
  • Page 20 Notes...
  • Page 21 Bambino ™ BES450 MANUEL D'INSTRUCTIONS FR-CA...
  • Page 22 IMPORTANTES Contenu PRÉCAUTIONS LISEZ TOUTES LES 2 Breville recommande la sécurité d'abord INSTRUCTIONS AVANT 7 Composantes UTILISATION ET 9 Bambino Caractéristiques ™ CONSERVEZ POUR 9 Assemblage CONSULTATION FUTURE 10 Fonctions • Lisez attentivement toutes 16 Entretien et nettoyage les instructions avant toute 19 Résolution des problèmes...
  • Page 23 AVIS AUX CLIENTS de Breville. CONCERNANT LE • L'utilisation d'accessoires STOCKAGE DE MÉMOIRE non recommandés par Breville peut entraîner un • Veuillez noter que pour incendie, un choc électrique mieux servir nos clients, ou des blessures corporelles. un stockage interne de mémoire a été...
  • Page 24 Nous ne recommandons pas veuillez nous contacter à l'utilisation d'eau hautement privacy@breville.com filtrée, déminéralisée ou distillée, car cela peut INSTRUCTIONS affecter le goût du café SPÉCIFIQUES POUR...
  • Page 25 INSTRUCTIONS POUR vous que le porte-filtre est CORDON COURT fermement inséré et fixé dans la tête de groupe avant • Votre appareil Breville de commencer l'extraction. est équipé d'un cordon Ne retirez jamais le porte-filtre d'alimentation court pour pendant le processus réduire les blessures ou les...
  • Page 26 à 3 broches. ce « cycle d'utilisation » représente la durée maximale FICHE BREVILLE ASSIST™ pendant laquelle l'appareil • Votre appareil Breville est consommera plus de 1500 W livré avec une fiche Assist™ au cours d'une période unique, conçue de manière d'utilisation de 2 heures.
  • Page 27 Composantes A. Réservoir d'eau amovible de 1,4 L (47 oz liq) E. Poignée de buse à vapeur B. Panneau de configuration F. Buse à vapeur Boutons 1 TASSE, 2 TASSES, G. Grille de bac d'égouttement amovible EAU CHAUDE et VAPEUR H.
  • Page 28 ACCESSOIRES A. Tasseur de 54 mm (Remarque : Ne pas plonger dans l'eau ou dans tout autre liquide) B. Outil de nettoyage de la buse à vapeur et du panier-filtre (Situé sous le réservoir d'eau) C. Paniers de filtre à double paroi (1 tasse et 2 tasses) D.
  • Page 29 Bambino ™ Assemblage Caractéristiques EMPREINTE COMPACTE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Café de grande qualité dans une machine Préparation de la machine compacte. Retirez et jetez les étiquettes et les matériaux TEXTURATION MANUELLE DU LAIT d'emballage attachés à votre machine. Assurez-vous d'avoir retiré toutes les pièces Texture manuellement le lait, du latté...
  • Page 30 Fonctions PREMIÈRE UTILISATION REMPLIR LE RÉSERVOIR D'EAU 1. Retirez le réservoir d'eau et remplissez- Retirez le réservoir d'eau de la machine en le d'eau potable jusqu'à la ligne MAX le soulevant. Retirez le couvercle du réservoir indiquée. Replacez fermement le réservoir d'eau et ajoutez de l'eau potable au réservoir d'eau sur la machine.
  • Page 31 LA MOUTURE REMARQUE La taille de mouture des grains de café doit être fine mais pas trop fine. La taille de mouture Nous recommandons des grains 100 % arabica affecte la vitesse à laquelle l'eau s'écoule de qualité avec une date de torréfaction à...
  • Page 32 VOLUME PRÉ-PROGRAMMÉ PROGRAMMATION DU VOLUME D'EXTRACTION - 1 TASSE DE CAFÉ Appuyez sur le bouton 1 tasse pendant moins Appuyez sur les boutons 1 TASSE et 2 TASSES d'une seconde : le bouton clignote pour et maintenez la pression, pendant 2 secondes : indiquer qu'il a été...
  • Page 33 TEXTURATION MANUELLE DU LAIT • Lorsque la texturation est proche du résultat souhaité, appuyez sur n'importe quel bouton • Soulevez la buse à vapeur et insérez-la dans pour arrêter la texturation. le pichet à lait avec l'embout de la buse •...
  • Page 34 MANIPULATION DE L'EAU CHAUDE Eau chaude par la buse à vapeur Lorsque la machine est en « mode prêt », appuyez sur le bouton EAU CHAUDE et de l'eau chaude s'écoulera à travers la buse à vapeur. Appuyez sur n'importe quel bouton pour interrompre le flot d'eau chaude.
  • Page 35 CONSEILS D'EXTRACTION Un bon expresso requiert d'atteindre l'équilibre parfait entre douceur, acidité et amertume. La saveur de votre café dépendra de nombreux facteurs, tels que le type de grains de café, le degré de fraîcheur de la torréfaction, la grossièreté ou la finesse de la mouture, la dose de café moulu et la pression de tassage.
  • Page 36 1000 1000 DÉTARTRER 3. Placer un récipient de 2 L/68 oz liq sous DÉTARTRER Entretien 68 oz 68 oz le groupe de tête et la buse à vapeur. et nettoyage CYCLE DE NETTOYAGE ET DE DÉTARTRAGE 4. Appuyez simultanément sur les boutons Lorsque le compteur du cycle de détartrage 2 TASSES et VAPEUR pendant environ atteint 250, le bouton 2 TASSES clignote...
  • Page 37 NETTOYAGE DES PANIERS-FILTRES NETTOYAGE DE LA BUSE ET DU PORTE-FILTRE À VAPEUR • Les paniers-filtres et le porte-filtre doivent • La buse à vapeur doit toujours être nettoyée être rincés à l'eau chaude directement après après avoir texturé du lait. Essuyez la buse utilisation pour éliminer toutes les huiles à...
  • Page 38 RÉINITIALISER LES RÉGLAGES REMARQUE D'USINE DU VOLUME D'EXPRESSO 1. Lorsque la machine est en mode de veille Ne nettoyez aucune des pièces ou des appuyez sur les boutons 1 TASSE et accessoires dans le lave-vaisselle. 2 TASSES, et maintenez la pression, pendant 10 secondes pour lancer le mode AVERTISSEMENT Réinitialisation d'usine.
  • Page 39 Résolution des problèmes PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION FACILE • • L'eau ne coule pas Le réservoir d'eau est vide. Remplissez le réservoir. • • de la tête de groupe. Le réservoir d'eau n'est pas Appuyez sur le réservoir pour le verrouiller. Pas d'eau chaude.
  • Page 40 PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION FACILE • • L'expresso coule sur Le porte-filtre n'est pas inséré Assurez-vous que le porte-filtre est correctement dans la tête de groupe. complètement inséré et tourné jusqu'à le bord du porte-filtre. ce qu'une résistance se fasse sentir. •...
  • Page 41 0,5 seconde pour éteindre la machine de fonctionner. puis la débrancher de la prise de courant. La laisser refroidir environ 30 à 60 minutes. Si le problème persiste, contactez l'assistance Breville. • • Trop/trop peu d'expresso Les paramètres de taille de mouture Ajuster les paramètres de quantité...
  • Page 42 Notes...
  • Page 43 Bambino ™ BES450 MANUAL DE INSTRUCCIONES ES-MX...
  • Page 44 Contenido CIONES IMPORTANTES 2 Breville recomienda darle prioridad a la seguridad ANTES DE USAR ESTE 7 Componentes EQUIPO, LEA TODAS 9 Características de Bambino ™ LAS INSTRUCCIONES 9 Montaje Y GUÁRDELAS PARA 10 Funciones 16 Cuidado y limpieza FUTURAS CONSULTAS.
  • Page 45 AVISO A LOS equipo y contacte al Centro CLIENTES SOBRE de servicios de Breville. EL ALMACENAMIENTO • El uso de accesorios no DE MEMORIA recomendados por Breville • Tenga en cuenta que el equi-...
  • Page 46 No recomendamos el uso comuníquese con nosotros al de agua altamente filtrada, correo privacy@breville.com. desmineralizada o destilada. Usarla puede afectar el sabor INSTRUCCIONES del café y el funcionamiento ESPECÍFICAS DE BES450 de la máquina espresso.
  • Page 47 DE CABLE DE introducido en su lugar ALIMENTACIÓN CORTO y asegurado en el grupo antes • Su equipo Breville está de comenzar la extracción. equipado con un cable Nunca retire el portafiltro de alimentación corto para...
  • Page 48 Para el modelo BES450, este ENCHUFE BREVILLE “ciclo de servicio” representa ASSIST™ el tiempo máximo durante • Su equipo Breville viene con el cual el equipo consume un enchufe único Assist™, más de 1500 W durante convenientemente diseñado cualquier período de 2 horas con un orificio para el dedo, de uso.
  • Page 49 Componentes A. Depósito de agua extraíble de 1.4 l E. Mango del vaporizador B. Panel de control F. Vaporizador Botones de 1 taza, 2 tazas, agua caliente G. Rejilla de la bandeja de goteo extraíble y vapor H. Bandeja extraíble con indicador completo C.
  • Page 50 ACCESORIOS A. Prensador de 54 mm (Nota: No sumerja en agua ni en ningún otro líquido) B. Herramienta de limpieza para la punta y la canasta del vaporizador (ubicada debajo del depósito de agua) C. Filtros presurizados (1 taza y 2 tazas) D.
  • Page 51 Características Montaje de Bambino ™ DISEÑO COMPACTO ANTES DEL PRIMER USO Café de calidad en una máquina compacta. Preparación de la máquina TEXTURIZACIÓN MANUAL Retire y deseche todas las etiquetas y materiales de empaque adheridos a la máquina. Asegúrese DE LA LECHE...
  • Page 52 Funciones PRIMER USO CÓMO LLENAR EL DEPÓSITO DE AGUA 1. Retire el depósito de agua y llénelo con agua potable hasta la línea de máximo (MAX) Levante el depósito de agua de la máquina. indicada. Vuelva a introducir el depósito Retire la tapa del depósito de agua y agregue de agua firmemente en la máquina.
  • Page 53 EL MOLIDO NOTA Al moler granos de café, el molido debe ser fino, pero no demasiado fino. El tamaño del Recomendamos el uso de granos 100 % arábica molido incide en la velocidad con la que de buena calidad y cuya bolsa indique la fecha el agua fluye por el café...
  • Page 54 VOLUMEN DE DOSIS PROGRAMACIÓN DE VOLUMEN PREPROGRAMADO: 1 TAZA DE CAFÉ Presione el botón de 1 taza durante menos Mantenga presionados los botones de 1 de 1 segundo. El botón parpadeará, lo que y 2 tazas durante 2 segundos; los botones indica que ha sido seleccionado.
  • Page 55 TEXTURIZACIÓN MANUAL • Después de que el vapor se libere por comple- to, retire el vaporizador de la jarra para leche. DE LA LECHE • Limpie el vaporizador y la punta con • Levante el vaporizador e introdúzcalo en la un paño limpio y húmedo.
  • Page 56 Agua caliente a través del vaporizador Cuando la máquina esté en modo listo, presione el botón de agua caliente, y el agua caliente comenzará a fluir a través del vaporizador. Presione cualquier botón para detener el flujo de agua caliente. ADVERTENCIA La temperatura de la taza es de 90 °C.
  • Page 57 CONSEJOS DE EXTRACCIÓN Para lograr un buen espresso, se debe buscar el equilibrio perfecto entre lo dulce, ácido y amargo. El sabor de su café dependerá de muchos factores, como el tipo de grano, el grado de tueste, la frescura, qué tan grueso o fino sea el molido, la dosis de café y la presión del prensado. Para experimentar, ajuste estos factores de forma individual y encuentre el sabor de su preferencia.
  • Page 58 1000 DESCAL- 1000 68 oz DESCAL- CIFICAR 3. Coloque un recipiente de 2 l oz debajo 68 oz CIFICAR Cuidado del grupo y el vaporizador. y limpieza CICLO DE LIMPIEZA Y DESCALCIFICACIÓN 4. Presione los botones de 2 tazas y vapor simultáneamente durante 5 segundos para Cuando el contador del ciclo de descalcificación que comience la descalcificación.
  • Page 59 LIMPIEZA DEL FILTRO LIMPIEZA DEL VAPORIZADOR Y EL PORTAFILTROS • El vaporizador siempre debe limpiarse • Los filtros y el portafiltros deben enjuagarse después de texturizar la leche. Limpie con agua caliente inmediatamente después el vaporizador con un paño húmedo. de cada uso para eliminar todos los aceites residuales de café.
  • Page 60 ADVERTENCIA No sumerja el cable de alimentación, el enchufe, el prensador o la máquina en agua o en cualquier otro líquido. ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA Antes de guardar, apague la máquina y retire el enchufe del tomacorriente. Vacíe el depósito de agua y la bandeja de goteo.
  • Page 61 Solución de problemas PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN SENCILLA • • El agua no fluye desde El depósito de agua está vacío. Llene el depósito. • • el grupo. El depósito de agua no está Empuje el depósito de agua hacia abajo para No hay agua caliente.
  • Page 62 PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN SENCILLA • • El espresso se sale por los El portafiltros no se insertó en el grupo Asegúrese de que el portafiltro esté correctamente. completamente insertado y girado hasta bordes del portafiltros. el punto en que sienta resistencia. •...
  • Page 63 Deje que se enfríe durante 30 a 60 minutos. Si el problema persiste, llame al Centro de Servicios de Breville. • • Está cayendo demasiado Debe hacer cambios a los ajustes de la Ajuste la cantidad de café...
  • Page 64 Web: www.breville.ca/support Breville is a registered trademark of Breville Pty. Ltd. A.B.N. 98 000 092 928. Copyright Breville Pty. Ltd. 2020. Due to continued product improvement, the products illustrated/photographed in this brochure may vary slightly from the actual product.

This manual is also suitable for:

Bes450

Table of Contents