Download Print this page
Sera Precision feed A plus Information For Use

Sera Precision feed A plus Information For Use

Automatic feeder

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
2
®
feed
plus
3

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Precision feed A plus and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sera Precision feed A plus

  • Page 1 ® feed plus...
  • Page 2: Table Of Contents

    feed plus Futterautomat feed plus automatic feeder Distributeur de nourriture feed plus feed plus voederautomaat Mangiatoia automatica feed plus limentador automático feed plus limentador automático feed plus feed plus foderautomat feed plus ruokinta automaatti feed plus foderautomat áõôüµáôç ôáÀóôñá feed plus feed plus avtomatski krmilnik...
  • Page 3 Technische Änderungen und Irrtum vorbehalten Subject to technical alterations and errors Sous réserve de modifications techniques et d’erreurs...
  • Page 4: Plus Futterautomat

    Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit be - 2. Verwenden Sie trockenes Futter normaler schränkt. Nur für die Verletzung von Leben, Größe. Wir empfehlen sera vipan und sera Körper und Gesundheit, bei Verletzung wesent- vipagran. Verklumpen des Futters verhindern licher Vertragspflichten und bei einer zwingen- Sie, indem Sie an den Luft an schluss z.B.
  • Page 5: Feed Plus Automatic Feeder

    You can to intent or gross negligence. sera will be liable prevent the food from clogging by connect- in case of slight negligence only in case of...
  • Page 6 F Information mode d’emploi Important : éliminez les piles de manière appro- priée, en vous conformant aux prescriptions Mise en place de la pile : légales. • Enlever le réservoir à nourriture . Ouvrir le Remarque concernant l’élimination : jetez les compartiment à...
  • Page 7 Temperatuurbereik: tot +50 °C (122 °F). aansprakelijkheid bij eenvoudige nalatigheid. In dat geval wordt de aansprakelijkheid beperkt Onderdelen: tot vergoeding van de contractueel te voorziene sera stiften (10 st, art. nr. 08842) schade. sera voederhouder (art. nr. 08844)
  • Page 8 I Informazioni per l’uso Importante: fate attenzione a smaltire le pile usate secondo le disposizioni locali. Inserire le pile: Indicazioni per lo smaltimento: gettate le batterie • togliere il recipiente del mangime , aprire scariche solo negli appositi contenitori. l’alloggiamento delle pile ( e introdurre le pile nella giusta polarità...
  • Page 9: Plus

    E Información para el usuario Importante: segúrese de desechar las pilas ade- cuadamente, cumpliendo con la normativa legal. Introducir la pila: Indicación sobre la eliminación de las pilas: Depo - • Retire el depósito de alimento , abra el site sólo pilas completamente gastadas en los con - compartimento la pila , introduzca la pila tenedores previstos a este fin que haya en los...
  • Page 10 P Instruções para utilização Importante: Por favor, elimine as pilhas de modo adequado, correspondendo às normas Colocar a pilha: legais. • Retire o tambor do alimento , abra o compar - Indicação sobre a eliminação das pilhas: De po - timento da pilha , coloque a pilha (tamanho site só...
  • Page 11 Du kan förhindra att fodret klumpar sig eller hantering ligger utanför vårt garantiåta- genom att ansluta en luftpump t. ex. sera air gande. till luftnippeln 3. Undvik placering med hög temperatur. För att foderautomaten skall arbeta tillförlitligt...
  • Page 12 2. Käytä normaalikokoista kuivaruokaa. Suosit te - lemme sera vipania tai sera vipagrania. Voit estää ruoan paakkuuntumisen kytkemällä esi- merkiksi sera air 110 ilmapumpun ilman sisääntuloliittimeen 3.
  • Page 13 2. nvend kun tørt foder af normal størrelse. Vi anbefaler sera vipan og sera vipagran. De kan forhindre foderet i at klumpe, ved f.eks. at koble en sera air 110 luftpumpe...
  • Page 14 ñåßôå íá åìπïäßóåôå ôçí óâùëïπïßçóç ôçò ôñï- äåí èåùñïyíôáé ìåãÜëçò êëßìáêáò ìüíï óå πåñé- öPò óõíäYïíôáò ãéá πáñÜäåéãìá ìéá áåñáíôëßá πôpóåéò èáíáôçöüñùí áôõ÷çìÜôùí, óùìáôéêpí sera air 110 óôçí áíôßóôïé÷ç õπïäï÷P âëáâpí P âëáâpí óôçí õãåßá, óå πåñéπôpóåéò âáó- 3. Áπïöyãåôå πåñéï÷Yò ìå õøçëP èåñìïêñáóßá.
  • Page 15 Ëasovne stikalne ure . KoliËina »e boste upoötevali navodila za uporabo, bo hrane mora biti med oznako MIN in MAX avtomatski krmilnik sera feed A plus brezhibno KoliËino hrane naravnajte na dozirnem drs- deloval. Garancijo za brezhibno delovanje naöih niku proizvodov nudimo od dneva datuma nakupa naprave izkljuËno v mejah zakonskih doloËil.
  • Page 16 HR Upute za upotrebu Jamstvo: Ako se pridrûavate uputstava sera feed A plus Postavljanje baterija: raditi Êe pouzdano. Garancija vrijedi 24 mjeseca • Izvadite spremnik hrane , maknite poklopac od dana kupnje. Uz garanciju obavezno morate baterija , uloûite baterije (veliËine AA) –...
  • Page 17 MIN és MAX jelzés közé essen következı jellel: • ÁllÌtsa be a táp mennyiségét az adagolótolaty- tyún Garancia: A használati utasÌtás követésével a sera feed A IdızÌtı beállÌtása: plus termék megbÌzhatóan üzemel. Szavatoljuk • A vÌzvédı takarólapot vegye le és állÌtsa be termékeink hibamentességét a törvényben...
  • Page 18 • Ustaw iloúÊ pokarmu za pomocπ regulatora dozowania Gwarancja: Przy przestrzeganiu instrukcji stosowania karm- Ustawianie zegara: nik automatyczny SERA feed A plus bÍdzie pra- • Zdejmij pokrywÍ chroniπcπ przed pryskaniem cowa≥ niezawodnie. Jesteúmy odpowiedzialni wody i przekrÍcajπc pokrÍt≥o ustaw zegar za poprawne dzia≥anie naszych produktów...
  • Page 19 Záruka: • Nádobku na krmivo nasaÔte na rotaËní osiËku P¯i dodrûení návodu k pouûití pracuje sera feed ËasovÈho spínaËe . Obsah krmiva by mÏl b˝t A plus automatickÈ krmítko spolehlivÏ. RuËíme v rozmezí MIN a MAX za bezchybnost naöich produkt˘...
  • Page 20 3. Yüksek s˝cakl˝kl˝ yerlerde Áal˝˛t˝rmay˝n˝z. Ürü- nün hassasiyetini bozmamak iÁin sertÁe salla- may˝n˝z. S˝cakl˝k aral˝˝: + 50 °C (122 °F) ’ye kadar. Yedek parÁalar: sera mandal (10 adet, ürün no. 08842) sera yem haznesi (ürün no. 08844)
  • Page 21: Ôî˛ò

    RUS »ÌÒÚÛÍˆËˇ ÔÓ ÔËÏÂÌÂÌ˲ œËϘ‡Ìˡ: ΩÓÌÚÂÈÌÂ ‰Îˇ ÍÓχ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ”ÒÚ‡Ìӂ͇ ·‡Ú‡ÂÈÍË: ‡·ÒÓβÚÌÓ ÒÛıËÏ Ë ˜ËÒÚ˚Ï ÔÂ‰ ̇ÔÓÎ- • ŒÚÒÓ‰ËÌËÚ ÍÓÌÚÂÈÌÂ ‰Îˇ ÍÓχ ÌÂÌËÂÏ Â„Ó ÌÓ‚˚Ï ÍÓÏÓÏ. ÓÚÍÓÈÚ ÓÚÒÂÍ ·‡Ú‡ÂÈÍË , ‚ÒÚ‡‚¸Ú œËÏÂÌˇÈÚ ÚÓθÍÓ ÒÛıË ÍÓχ ÌÓ- ·‡Ú‡ÂÈÍÛ (‡ÁÏÂ ) Òӷ≇ˇ ÔÓÎ- χθÌÓ„Ó...
  • Page 22 ®...

This manual is also suitable for:

Feed a plus