Page 1
Instructions - Mode d’emploi - Bedienungsanleitung - Manuele d’uso - Instrucciones de uso Digital micrometer Micromètre Digital Digital Mikrometer Micrometro digitale Micr ó metro digital...
Page 2
Installing and replacing the battery Colocación y sustitución de la batería Mise en place et remplacement de la batterie Posizionamento e sostituzione della batteria Einbau und Austausch von Batterie The display of the symbol «B» indicates the end of the battery life. However there remain still some working hours. L’affichage du symbole «B»...
Page 3
1. Open the battery cover using the accesory provided / Dévisser le bouchon de pile à l’aide de l’accessoire fourni / Batterie deckel mittels mit dem mitgelieferten Zubehör / Svitare il coperchio del vano pila mediante l’utensile in dotazione / Afloje el tapón de la batería con el accesorio suministrado 2.
Page 8
Measuring force adjustement / Ajustage de la force de mesure / Einstellbare Messkraft / Regolazione della forza di misurazione Ajuste de la fuerza de medición / * * function available only on model 0-30mm * uniquement pour modèle 0-30mm * Funktion nur für Modell 0-30mm * solo per il modello 0-30 mm * solo para modelos de 0-30 mm...
Page 9
1. General description The external micrometer is equipped with a Bluetooth connection and the SIS. (Smart Inductive Sensor) ® with maintenance of reference position, even when the instrument is in standby mode. Its principle with non-rotary spindle allows a very fast positioning. It includes the following functional features: •...
2. Key diagram Mode 1. 9 22 1. 9 22 25. 0 0 Mode mm H Mode Mode 25. 0 00 26. 0 00 PRESET PRESET Mode After the last digit Après le dernier digit Nach der letzen Steile Mode Mode...
Page 11
Inch Unit INCH Mode Mode Mode Mode Mode Mode Mode Hold Mode Mode Mode On off rESEt Mode Mode Mode Instrument with Bluetooth ® Without push (after 5s) : Return to measuring mode (15s for preset input)
3. Maintenance Keep the micrometer in a dry environment when not using it for a longer period of time to avoid rust formation of the metallic parts. Do not close the measuring spindle with the anvil when not in use. Keep a distance of 1-2 mm. Do not use aggressive products (alcohol, trichloroethylene or others) to clean the plastic parts.
Page 13
5. Standby Mode of reduced consumption without loss the reference position. The standby mode is activated automati- cally after 20 minutes of no use. It can also be activated by pressing the [SET] key until extinction of display. The instrument awakes automatically in case of movement detection on thimble, by a pressure on a button or when requesting Data.
Page 14
7. Description of the menu system The [MODE] key enables the selection of the different menus (each key stroke activates the following menu). The [SET] key enables the activation of a function assigned to the corresponding selected menu. To avoid a wrong action, each menu is active only during 5s. This period passed, the instrument switches au- tomatically back to «Measuring Mode»...
Page 15
Each push on the [MODE] button moves the cursor to the right. A long press on the [MODE] button vali- dates the value of Preset and leaves the Preset menu. The instrument automatically returns to «Measuring Mode» when there are no further actions regarding the buttons [MODE] or [SET] for a period of 15s. 9.
Page 16
11. Locking of the instrument Press [MODE] until the display shows « LOC». Then press [SET] to lock the instrument. If the instrument is locked, the function send data (button [SET]) only is active. A pressure of 5s on a button, unlocks the instrument.
13. Proximity connection (Instrument non Bluetooth® only) The external micrometer has a contact less data output. This data output enables the direct connection to a computer or a printer using a Proximity connection cable. A short press on the [SET] button transmits the current value to the data connection. The indicator send Data is briefly displayed.
Page 18
The connection procedure has 3 states : 1° Symbol disconnected mode 2° Symbol blinking advertising mode 3° Symbol connected mode 14.1. Connection 1° Activate Bluetooth ® compatible software and hardware (Master : PC, measuring display unit) 2° Start the instrument. By default the Bluetooth® module is active and the instrument is available for connection during 120s (advertising mode) 3°...
Page 19
14.2. Pairing Pairing with master is automatically done at first connection. To connect the instrument to a new master (new pairing), it is necessary to clear all pairing information on the instrument using the bt / rESEt menu. 14.3. Bluetooth Specifications ®...
15. Remote commands The data request is done by the sending of the character ASCII <?>, followed by <CR> (carriage return). The instru- ment also answers in the same way during the detection of an impulse pedals/automat. The other commands are shown in the following table: AOFF 0 / AOFF 1 Deactivates/activates the automatic switch-off AOFF?
Page 21
NUM XXXX Modifies the instrument number (up to 10 characters) Switch instrument OFF OUT 0 / OUT 1 Disables/enables the automatic data transmission PRE? Sends the Preset value (±xxx.yyy[yy]) PRE ±XXX.YYYYYY Sets the Preset value (max. 200.0mm / 8.00’’) Sends the displayed value Reset Bluetooth pairing ®...
16. Error messages In case of problems, the following error messages will be sent on the data connection and on the display : - ERR0 : Error of the reading sensor - ERR1 : Error of parity - ERR2 : Error in the received remote command - ERR3 : Overflow of the measuring range - ERR8 : Memory error - ERR9 : Critical error, the instrument must be revised...
Page 23
Ajustable 5N/10N. 5N with disk-anvils. Measuring force (long ranges) 10N standard Advance 10mm/rotation Number of refreshments display Measuring system Inductive Sylvac System Power supply Battery CR2032 Average consumption 60μA (continuous) Standby consumption 12μA Average autonomy (automatic standby, no data loss) 10’000 hours (Bluetooth...
Page 24
Data output S_Connect Proximity or Bluetooth ® Data output parameters 4800 or 19200 bauds, 7 bits, parity, 2 stop bits, no flow control Operating temperature +5° à 40°C (+41°F à +104°F) Protection IP67 (CEI 60529) Weight 270g, 425g, 550g, 750g, 850g Other specifications according to DIN 863-1 17.2.
1. Description générale Le micromètre est équipé d’une connexion Bluetooth et du senseur SIS (Smart Inductive Sensor) avec ® maintien de la position de référence même quand l’instrument est en veille. Son principe à touche mobile non rotative permet un positionnement très rapide. Il possède les caractéristiques de fonctionnement sui- vantes: •...
Page 28
2. Diagramme des boutons Mode 1. 9 22 1. 9 22 25. 0 0 Mode mm H Mode Mode 25. 0 00 26. 0 00 PRESET PRESET Mode After the last digit Après le dernier digit Nach der letzen Steile Mode Mode...
Page 29
Inch Unit INCH Mode Mode Mode Mode Mode Mode Mode Hold Mode Mode Mode On off rESEt Mode Mode Mode Instrument avec Bluetooth ® Sans pression (après 5s) : Retour au mode mesure (15s pour l’insertion du preset...
Page 30
3. Maintenance Ranger l’instrument dans un endroit sec afin d’éviter la corrosion des parties métalliques en cas de non utili- sation prolongée. Ne pas appuyer la touche mobile sur l’enclume: laisser un espace de 1-2mm lorsque l’instrument n’est pas utilisé. Ne pas utiliser de produits agressifs (alcool, trichloréthylène ou autres liquides agressifs) pour le nettoyage des parties plastiques.
Page 31
5. Mise en veille Mode de consommation réduite sans perte de la position de référence. Le mode veille est activé automa- tiquement après 20 minutes de non utilisation. Il peut aussi être activé en pressant le bouton [SET] jusqu’à extinction de l’affichage. L’instrument se réveille automatiquement en cas de détection d’un mouvement du tambour, par pression sur un bouton ou lors d’une demande de donnée.
Page 32
7. Description du système de menu Le bouton [MODE] permet la sélection des différents menus (chaque pression active le menu suivant). Le bouton [SET] permet l’activation de la fonction relative au menu sélectionné. Afin d’éviter toute action erronée, chaque menu n’est actif que pendant 5s. Passé ce délai, l’instrument revient automatiquement en mode «mesure»...
Page 33
Chaque pression sur le bouton [SET] modifie la valeur du digit qui clignote (±, 0..9). Chaque pression sur le bouton [MODE] déplace le curseur vers la droite. Une pression longue sur le bouton [MODE] valide la valeur du Preset et quitte le menu Preset. L’instrument revient automatiquement en mode «mesure» s’il n’y a pas d’action sur les boutons [MODE] ou [SET] dans un délai de 15s.
Page 34
11. Verrouillage de l’instrument Presser le bouton [MODE] jusqu’à l’affichage du menu «LOC». Presser ensuite le bouton [SET] pour verrouil- ler l’instrument. Si l’instrument a été verrouillé, seule la fonction d’envoi de données (bouton [SET]) est active. Une pression de 5s sur un bouton permet de déverrouiller l’instrument. 12.
Page 35
13. Connexion Proximity (Instrument non Bluetooth® uniquement) L’instrument possède une sortie de données sans contact qui permet une connexion directe à un ordinateur ou une imprimante par l’intermédiaire d’un câble Proximity. Une pression courte sur le bouton [SET] transmet la valeur courante sur la liaison de données. L’indicateur d’envoi de données s’affiche brièvement.
Page 36
La connexion a 3 états : 1° Symbole éteint mode déconnecté 2° Symbole clignote mode découverte 3° Symbole allumé mode connecté 14.1. Connexion 1° S’assurer que l’application et le matériel Bluetooth ® compatibles sont actifs (Master : PC, unité de mesure) 2°...
Page 37
14.2. Appairage L’appairage de l’instrument avec le maître se fait automatiquement à la première connexion. Pour connecter un instrument à un nouveau maître (nouvel appairage) il est nécessaire d’effacer ses informa- tions d’appairage via le menu bt / rESEt. 14.3. Spécifications Bluetooth ®...
Page 38
15. Rétro-commandes La demande de données à l’instrument se fait simplement par l’envoi du caractère ASCII <?>, suivi du <CR> (carriage return). L’instrument répond aussi de la même manière lors de la détection d’une impulsion pédale / Les autres commandes sont données dans le tableau ci-après : automate.
Page 39
NUM XXXX Modifie le numéro de l’instrument (10 caractères) Mise en veille de l’instrument OUT 0 / OUT 1 Désactive/active la sortie de données continue PRE? Transmet la valeur de Preset (±xxx.yyy[yy]) PRE ±XXX.YYYYYY Introduit la valeur de Preset (max. 200.0mm / 8.00’’) Transmet la valeur affichée Reset de l’instrument (paramètres utilisateur) Met l’instrument en veille (stand-by)
Page 40
16. Message d’erreur En cas de problèmes, l’instrument transmet les messages d’erreurs suivants sur la sortie de données et sur l’affichage : - ERR0 : Erreur de mesure du capteur - ERR1 : Erreur de parité - ERR2 : Erreur dans la commande reçue - ERR3 : Dépassement de capacité...
Ajustable 5N/10N. 5N fixe avec touches disques. Force de mesure (longues courses) 10N standard Avance 10mm/rotation Nombre de raffraichissements de l’affichage Système de mesure Système inductif Sylvac Alimentation Batterie CR2032 Consommation moyenne 60μA (en continu) Consommation en veille 12μA Autonomie moyenne (stand-by automatique) 10’000 heures (Bluetooth...
Page 42
Sortie de données S_Connect Proximity ou Bluetooth ® Paramètres de la sortie de données 4800 ou 19200 bauds, 7 bits, parité paire, 2 stop bits, pas de contrôle de flux Température d’utilisation +5° à 40°C (+41°F à +104°F) Protection IP67 (CEI 60529) Poids 270g, 425g, 550g, 750g, 850g Autres spécifications...
Page 45
1. Allgemeine Beschreibung Die Bügelmessschraube ist ausgestattet Bluetooth und mit dem SIS-Sensor (Smart Inductive Sensor) mit ® Aufrechterhaltung der Referenzposition auch wenn sich das Instrument im Sparmodus befindet. Sein Prinzip der nichtdrehenden Messspindel erlaubt ein schnelles Positionieren. Die Messschraube ist mit folgenden Funktionen ausgestattet: •...
Page 46
2. Tasten-Diagramm Mode 1. 9 22 1. 9 22 25. 0 0 Mode mm H Mode Mode 25. 0 00 26. 0 00 PRESET PRESET Mode After the last digit Après le dernier digit Nach der letzen Steile Mode Mode...
Page 47
Inch Unit INCH Mode Mode Mode Mode Mode Mode Mode Hold Mode Mode Mode On off rESEt Mode Mode Mode Instrument mit Bluetooth ® Kein Druck (nach 5s) : Zurück in Messmodus (15s für preset)
Page 48
3. Unterhalt Die Bügelmessschraube an einem trockenen Ort aufbewahren. Messspindel und Messamboss bei Nichtbenutzung nicht schliessen, eine Distanz von 1-2 mm lassen. Keine aggressiven Produkte (Alkohol, Trichlorethylen oder andere) für die Reinigung der Plastikteile verwen- den. Die Bügelmessschraube nicht an einem der Sonne, Hitze oder Feuchtigkeit ausgesetzten Ort aufbewahren. Wichtig: nach Flüssigkeitseinfluss die Metallteile des Gerätes gut trocknen um ein einwandfreies, mecha- nisches Funktionieren garantieren zu können und Rostprobleme zu vermeiden.
Page 49
5. Spar-Modus Modus mit reduziertem Stromverbrauch ohne Verlust des Referenzpunktes. Der Sparmodus wird nach 20 Minuten Nichtbenutzung automatisch aktiviert. Er kann auch aktiviert werden durch Drücken der [SET] Taste bis zum Erlöschen der Anzeige. Das Instrument weckt sich automatisch bei Feststellung einer Bewegung der Trommel, durch Druck einer Taste oder bei Benützung des Datenausgangs.
Page 50
7. Beschreibung des Menü-Systemes Die [MODE] Taste ermöglicht die Wahl der verschiedenen Menüs (jeder Tastendruck aktiviert das folgende Menü). Die [SET] Taste erlaubt das Aktivieren der, dem gewählten Menü entsprechend zugeteilten Funktion. Um eine falsche Aktion zu vermeiden, ist jedes Menü nur während 5s aktiv. Diese Zeitspanne überschritten, schaltet das Gerät automatisch in den «Messmodus»...
Page 51
Jeder [SET] Tastendruck verändert den Stellenwert oberhalb des Cursors (±-, 0..9). Beim Drücken der [MODE] Taste bewegt sich der Cursor nach rechts. Ein angehaltener Druck der [MODE] Taste bestätigt den Pre- set-Wert und verlässt anschliessend das Preset-Menü. Die Bügelmessschraube kehrt automatisch in den «Messmodus» zurück, wenn die Tasten [MODE] und [SET] während mehr als 15s nicht betätigt werden.
Page 52
11. Tastenfunktionsspare Die [MODE] Taste mehrmals drücken bis die Anzeige des Menüs «LOC» erscheint. Ein Drücken der [SET] Taste bewirkt die Sperrung der Tastenfunktion. Bei verriegeltem Instrument ist nur die Funktion der Datenübertragung (Taste [SET] aktiviert. Ein Druck von 5s auf eine Taste bewirkt die Freigabe der Tastenfunktion. 12.
Page 53
13. Proximity Verbindung (Nur für Instrument ohne Bluetooth®) Die Bügelmessschraube verfügt über einen kontaktlosen Datenausgang, welcher den Direktanschluss an einen Rechner oder Drucker mittels eines Proximity Verbindungskabels erlaubt. Ein kurzer Druck auf die [SET] Taste überträgt den aktuellen Wert auf die Datenverbindung. Die Anzeige «Datenübertragung»...
Page 54
Die Verbindungsaufbau hat 3 zustand : 1° Symbol kein keine Verbindung 2° Symbol blinkt bereit zur Verbindung 3° Symbol aussteigen Verbindung hergestellt 14.1. Verbindung 1° Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth® Anwendung und das Gerät kompatibel und aktiv sind (PC, Messeinheit).
Page 55
14.2. Kopplung Die Kopplung des Instruments an dem Master erfolgt automatisch bei der ersten Verbindung. Um das Instrument mit einem neuen Master zu verbinden (Neue Kopplung), müssen diese Einstellungen über das Menü bt / rESEt gelöscht werden. 14.3. Bluetooth Spezifikationen ®...
Page 56
15. Rückbefehle Die Datenabfrage wird durch Senden des Charakters ASCII <?> vorgenommen, gefolgt von <CR> (carriage re- turn). Das Instrument antwortet auf gleiche Weise bei Aufspüren eines Signals seitens Fusspedal / Automat. Die anderen Befehle sind in der folgenden Tabelle aufgelistet: AOFF 0 / AOFF 1 Desaktiviert/Aktiviert die Auto Power Off AOFF?
Page 57
NUM XXXX Korrigiert die Nummer des Instruments (10 Karacter) Instrument in Sparmodus OUT 0 / OUT1 Sperrt/Freigabe die automatische Datenübertragung PRE? Sendet den Preset Wert (±xxx.yyy[yy]) PRE ±XXX.YYYYYY Eingabe des Preset Wertes (max. 200.0mm / 8.00’’) Sendet den angezeigten Wert Reset des Instrumentes (Parameter des Kunden) Stand-by SET?
Page 58
16. Fehleranzeigen Im Problemfalle überträgt das Instrument folgende Meldungen auf den Daten Ausgang und auf die Anzeige: - ERR0 : Messfehler des Sensors - ERR1 : Fehler der Parität - ERR2 : Fehler beim Empfang des Befehls - ERR3 : Überschreitung des Messbereiches - ERR8 : Zählfehler - ERR9 : Kritischer Fehler, das Instrument muss überprüft werden.
Page 59
Messkraft (0-25/30mm) Einstellbar 5N/10N. 5N für Diskförmige Messkraft (lange Messbereich) 10N Standard Fortschritt 10mm/Rotation Anzahl der Erfrischungen Anzeige Messsystem Induktive Sylvac System Ernärung Batterie CR2032 Durchschnittsverbrauch 60μA (continuous) Standby Verbrauch 12μA Durschnitt Autonomie (automatic standby, no data loss) 10’000 Stunden (Bluetooth , Kap 14.3)
Page 60
Datenausgabe S_Connect Proximity oder Bluetooth ® Datenausgabeparameter 4800 oder 19200 bauds, 7 bits, parity, 2 stop bits, keine Fluss- kontrolle Betriebstemperatur +5° à 40°C (+41°F à +104°F) Schutzart IP67 (CEI 60529) Gewicht 270g, 425g, 550g, 750g, 850g Andere Spezifikationen nach DIN 863-1 17.2.
Page 63
1. Descrizione generale Il micrometro è dotato di un collegamento Bluetooth e di sensore SIS (Smart Inductive Sensor) con ® mantenimento della posizione di riferimento anche quando lo strumento è in stand-by. Il funzionamento ad asta mobile non rotante consente un posizionamento molto rapido. Lo strumento presenta le seguenti caratteristiche di funzionamento: •...
Page 64
2. Schema dei pulsanti Mode 1. 9 22 1. 9 22 25. 0 0 Mode mm H Mode Mode 25. 0 00 26. 0 00 PRESET PRESET Mode After the last digit Après le dernier digit Nach der letzen Steile Mode Mode...
Page 65
Inch Unit INCH Mode Mode Mode Mode Mode Mode Mode Hold Mode Mode Mode On off rESEt Mode Mode Mode Non premuto (dopo 5 secondi): ritorno alla modalità di misurazione Strumento con Bluetooth ® (15 secondi per l’inserimento del valore di Preset (Predefinito))
3. Manutenzione Conservare lo strumento in un ambiente secco per evitare la corrosione delle parti metalliche in caso di inutilizzo prolungato. Non spingere l’asta di misurazione mobile sull’incudine: lasciare uno spazio di 1-2 mm quando lo strumen- to non è in uso. Non pulire le parti in plastica con sostanze aggressive (alcol, tricloroetilene o altri liquidi aggressivi).
Page 67
5. Stand-by Modalità di consumo ridotto senza perdita della posizione di riferimento. La modalità stand-by viene atti- vata automaticamente dopo 20 minuti di mancato utilizzo. Può essere anche attivata premendo il pulsante [SET] (Imposta) fino allo spegnimento della visualizzazione. Lo strumento si riaccende automaticamente in caso di rilevazione di un movimento del tamburo, di pressio- ne di un pulsante o di richiesta di dati.
Page 68
7. Descrizione del sistema di menu Il pulsante [MODE] (Modalità) consente la selezione di diversi menu (ogni pressione attiva il menu seguen- te). Il pulsante [SET] (Imposta) consente l’attivazione della funzione relativa al menu selezionato. Al fine di evitare errori, ogni menu rimane attivo solo per 5 secondi. Oltre tale intervallo di tempo, lo strumento torna automaticamente alla modalità...
Page 69
Ogni pressione sul pulsante [SET] (Imposta) modifica il valore della cifra lampeggiante (±, 0... 9). Ogni pressione sul pulsante [MODE] (Modalità) sposta il cursore verso destra. Una pressione prolungata del pulsante [MODE] (Modalità) convalida il valore del Preset (Predefinito) e consente di uscire dal menu Preset (Predefinito).
Page 70
11. Blocco dello strumento Premere il pulsante [MODE] (Modalità) fino a visualizzare il menu «LOC» (Blocco). Quindi premere il pulsante [SET] (Imposta) per bloccare lo strumento. Se lo strumento è stato bloccato, sarà attiva solo la funzione di invio dei dati (pulsante [SET] (Imposta)). Una pressione di 5 secondi su un pulsante consente di sbloccare lo strumento.
Page 71
13. Connessione Proximity (solo strumento senza Bluetooth®) Lo strumento possiede un’uscita dati senza contatto che consente un collegamento diretto a un computer o a una stampante mediante un cavo Proximity. Una breve pressione sul pulsante [SET] (Imposta) trasmette il valore corrente sul collegamento dati. La spia di invio dei dati viene visualizzata brevemente.
Page 72
Il collegamento a 3 fasi: 1° simbolo spento modalità scollegato 2° simbolo lampeggiante modalità aperto 3° simbolo acceso modalità collegato 14.1. Collegamento 1° Assicurarsi che l’applicazione e il Bluetooth® compatibili siano attivi (Master: PC, unità di misura) 2° Avviare lo strumento. Come impostazione predefinita il modulo Bluetooth® è attivo e lo strumento è collegabile per 120 secondi (modalità...
Page 73
14.2. Accoppiamento L’accoppiamento dello strumento alla matrice avviene automaticamente al primo collegamento. Per collegare uno strumento a una nuova matrice (nuovo accoppiamento) è necessario cancellare le informazioni di visualizzazione mediante il menu bt/rESEt. 14.3. Specifiche Bluetooth ® Radiofrequenza 2,4 Ghz Robustezza FHSS Latenza (collegamento + invio)
Page 74
15. Comandi a distanza La richiesta di dati allo strumento avviene semplicemente mediante l’invio del carattere ASCII <?>, segui- to da <CR> (carriage return). Lo strumento risponde allo stesso modo anche quando si rileva un impulso a pedale/automatico. Gli altri comandi vengono riportati nella seguente tabella: AOFF 0 / AOFF 1 Disattiva/Attiva Spegnimento automatico AOFF?
Page 75
NUM XXXX Modifica il numero dello strumento (10 caratteri) Stand-by dello strumento OUT 0/OUT 1 Disattiva/Attiva l’uscita continua dei dati PRE? Trasmette il valore del Preset (Predefinito) (±xxx.yyy[yy]) PRE ±XXX.YYYYYY Inserisce il valore del Preset (Predefinito) (max. 200,0 mm/8,00 inch) Trasmette il valore visualizzato Azzeramento dello strumento (parametri utente) Mette lo strumento in stand-by...
Page 76
16. Messaggio di errore In caso di problemi, lo strumento trasmette i seguenti messaggi di errore sull’uscita dei dati e sulla visualizzazione: - ERR0 : Errore di misurazione del sensore - ERR1 : Errore di parità - ERR2 : Errore nel comando ricevuto - ERR3 : Superamento della capacità...
Regolabile 5N/10N. 5N fisso con inserti a dischi. Forza di misurazione (percorsi lunghi) 10N standard Avanzamento 10 mm/rotazione Numero di aggiornamenti della visualizzazione Sistema di misurazione Sistema induttivo Sylvac Alimentazione Batteria CR2032 Consumo medio 60μA (continuativo) Consumo in stand-by 12 μA Autonomia media (stand-by automatico) 10.000 ore (Bluetooth...
Page 78
Uscita dati S_Connect Proximity o Bluetooth ® Parametri dell’uscita dati 4800 o 19200 baud, 7 bit, parità pari, 2 stop bit, nessun controllo di flusso Temperatura d’uso Da +5 °C a 40 °C (da +41 °F a +104 °F) Protezione IP67 (CEI 60529) Peso 270 g, 425 g, 550 g, 750 g, 850 g...
1. Descripción general El micrómetro cuenta con una conexión Bluetooth y un sensor SIS (Smart Inductive Sensor) con manteni- ® miento de la posición de referencia incluso cuando el instrumento está en espera. Su husillo no giratorio permite una colocación muy rápida. Posee las siguientes características de funcionamiento: •...
Page 82
2. Diagrama de los botones Mode 1. 9 22 1. 9 22 25. 0 0 Mode mm H Mode Mode 25. 0 00 26. 0 00 PRESET PRESET Mode After the last digit Après le dernier digit Nach der letzen Steile Mode Mode...
Page 83
Inch Unit INCH Mode Mode Mode Mode Mode Mode Mode Hold Mode Mode Mode On off rESEt Mode Mode Mode Si no se pulsa ningún botón (tras 5 s): vuelta al modo de medición (15 s para la inserción del Preset) 3) Instrumento con Bluetooth ®...
3. Mantenimiento Guarde el instrumento en un lugar seco para evitar que las piezas metálicas se oxiden en caso de no utilizarlo durante un periodo prolongado. No apoye el husillo en el tope: deje un espacio de 1-2 mm cuando no utilice el instrumento. No utilice productos agresivos (alcohol, triclorietileno u otros líquidos agresivos) para limpiar las piezas de plástico.
Page 85
5. Puesta en modo de espera Modo de consumo reducido sin pérdida de la posición de referencia. Si no se utiliza el instrumento pasa- dos 20 minutos, se pondrá en modo de espera. También puede activarse pulsando el botón [SET] hasta que se apague la pantalla.
Page 86
7. Descripción del sistema del menú El botón [MODE] permite seleccionar diferentes menús (cada pulsación activa el siguiente menú). El botón [SET] permite activar la función correspondiente al menú seleccionado. Para evitar acciones erróneas, cada menú estará activo durante solo 5 s. Una vez transcurrido ese tiempo, el instrumento vuelve automáticamente al modo «medición»...
Page 87
Cada vez que se pulsa el botón [SET], se modifica el valor del dígito que parpadea (±, 0-9). Cada vez que se pulsa el botón [MODE], el cursor se desplaza hacia la derecha. Si se mantiene pulsado el botón [MODO], se valida el valor de Preset y se sale del menú Preset. El instrumento vuelve automáticamente al modo «medición»...
Page 88
7. Descripción del sistema del menú El botón [MODE] permite seleccionar diferentes menús (cada pulsación activa el siguiente menú). El botón [SET] permite activar la función correspondiente al menú seleccionado. Para evitar acciones erróneas, cada menú estará activo durante solo 5 s. Una vez transcurrido ese tiempo, el instrumento vuelve automáticamente al modo «medición»...
Page 89
Cada vez que se pulsa el botón [SET], se modifica el valor del dígito que parpadea (±, 0-9). Cada vez que se pulsa el botón [MODE], el cursor se desplaza hacia la derecha. Si se mantiene pulsado el botón [MODO], se valida el valor de Preset y se sale del menú Preset. El instrumento vuelve automáticamente al modo «medición»...
Page 90
La conexión dispone de 3 estados: 1.º Símbolo apagado modo desconectado 2.º Símbolo parpadea modo de detección 3.º Símbolo encendido modo conectado 14.1. Conexión 1.º Asegúrese de que la aplicación y el material Bluetooth compatibles se han activado (Master: PC, ® unidad de medición) 2.º...
Page 91
14.2. Sincronización La sincronización del instrumento con el maestro se realiza de forma automática durante la primera conexión. Para conectar un instrumento a un nuevo maestro (nueva sincronización), es necesario borrar la informa- ción de sincronización a través del menú bt / rESEt. 14.3.
Page 92
15. Mandos remotos La petición de datos al instrumento se realiza mediante el envío del carácter ASCII <?>, seguido de <CR> (carriage return). El instrumento también responde del mismo modo cuando se detecta un impulso de un pedal / autómata. Los demás comandos se indican en el siguiente lista: AOFF 0 / AOFF 1 Desactivar / activar el apagado automático AOFF?
Page 93
NUM XXXX Modifica el número del instrumento (10 caracteres) Puesta en espera del instrumento OUT 0 / OUT 1 Desactiva / activa la salida de datos continua PRE? Transmite el valor de Preset (±xxx.yyy[yy]) PRE ±XXX.YYYYYY Introduce el valor de Preset (max. 200,0 mm / 8,00 in) Transmite el valor visualizado Reinicio del instrumento (parámetros de usuario) Pone el instrumento en espera (stand-by) SET?
Page 94
16. Mensaje de error En caso de problemas, el instrumento transmite los siguientes mensajes de error en la salida de datos y la pantalla: - ERR0: error de medición del sensor - ERR1: error de paridad - ERR2: error del comando recibido - ERR3: rebasamiento de capacidad de medición - ERR8: error de memoria - ERR9: error crítico, debe comprobarse el instrumento...
Ajustable de 5 / 10 N. 5 N fijos con discos. Fuerza de medición (largos recorridos) 10 N estándar Avance 10 mm/rotación Número de actualizaciones de la visualización Sistema de medición Sistema inductivo Sylvac Alimentación Batería CR2032 Consumo medio 60 μA (en continuo) Consumo en espera 12 μA Autonomía media (stand-by automático)
Page 96
Salida de datos S_Connect Proximity o Bluetooth ® Parámetros de la salida de datos 4800 o 19 200 baudios, 7 bits, paridad par, 2 bits de parada y sin control de flujo Temperatura de utilización De 5 a 40 °C (de 41 a 104 °F) Protección IP 67 (CEI 60529) Peso 270 g, 425 g, 550 g, 750 g y 850 g...
CERTIFICATE OF CONFORMITY We certify that this instrument has been manufactured in accordance with our Quality Standard and tested with reference to masters of certified traceability by the National Office of Metrology. CERTIFICAT DE CONFORMITE Nous certifions que cet instrument a été fabriqué et contrôlé selon nos normes de qualité et en référence avec des étalons dont la traçabilité...
Page 103
Calibration certificate Because we make our instruments in batches, you may find that the date on your calibration certificate is not current. Please be assured that your instruments are certified at point of production and then held in stock in our warehouse in accordance with our Quality Management System ISO 9001.
Page 104
ISP091201, is a production product using a RoM for the baseband protocol engine. U.S./Canada Certification This device contains Sylvac FCC ID: 2AAQS-ISP091201 m.n: S_Mike IC: 11306A-ISP091201 NOTICE : Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Sylvac may void the FCC authori- zation to operate this equipment.
Page 105
NOTICE : This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions. (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Page 106
Brazil Certification Korea South certification MSIP-CRM-iNs-ISP091201 Japan certification...
Other Certifications : The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sylvac is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Page 108
Changes without prior notice Sous réserve de toute modification Änderungen vorbehalten Soggetto a modifica senza preavviso Reservados los derechos de modificación sin previo aviso web use only Edition 2017.07...
Need help?
Do you have a question about the S Mike pro and is the answer not in the manual?
Questions and answers