Voraussetzungen 1. Ein ContiPressureCheck-System, einschließlich Reifensensoren und Central Control Unit (CCU), Technische Daten ist im Fahrzeug verbaut. Der ContiConnect Bluetooth Dongle ist mittels Kabelbaum K mit der CCU und dem Fahrzeug verbunden. Eine Stromversorgung durch das Fahrzeug besteht. Betriebstemperatur: -30 °C … +70 °C (voll funktionsfähig) Lagerung: -40 °C …...
• Schließen Sie den ContiConnect Bluetooth Dongle an die SAE J1962-Schnittstelle des Kabel- baums K an und fixieren Sie den ContiConnect Bluetooth Dongle in der Fahrerkabine. Um eine Eine erneute Kopplung ist nur notwendig, falls Sie einen anderen ContiConnect Bluetooth Dongle gute Verbindungsqualität mit Ihrem Android-Gerät zu gewährleisten und die Kopplung des...
Page 5
Schritt 3: Initialisierung und Konfiguration des ContiPressureCheck Systems Kundendienst 1. Stellen Sie sicher, dass der ContiConnect Bluetooth Dongle mit Ihrem Android Gerät gekoppelt, Bei technischen Fragen zum System wenden Sie sich bitte an Ihren Continental Ansprechpartner. die ContiConnect Driver App gestartet ist und eine aktive Verbindung mit dem Dongle besteht Weitere Informationen finden Sie unter www.conticonnect.com.
1. A ContiPressureCheck system, including tire sensors and a Central Control Unit (CCU) is Technical Data installed in the vehicle. The ContiConnect Bluetooth Dongle is connected to the CCU and the vehicle with the K wiring harness. A power supply is provided by the vehicle.
Page 7
LED will stay on permanently. This may take up to two minutes. configuration of the Continental CCU. • Connect the ContiConnect Bluetooth Dongle to the SAE J1962 interface of the K wiring harness Another connection is only necessary if you wish to use another ContiConnect Bluetooth Dongle and fit the ContiConnect Bluetooth Dongle in the driver’s cab.
Step 3: Initialization and configuration of the ContiPressureCheck system Customer Service 1. Make sure that the ContiConnect Bluetooth Dongle is paired with your Android device, the If you have any technical questions regarding the system, please contact your Continental contact ContiConnect Driver app is started and an active connection with the dongle is established person.
• Avant d‘intervenir sur le réseau de bord, veuillez absolument respecter les consignes y Volume de livraison relatives du constructeur du véhicule. Vérifiez si le kit Bluetooth ContiConnect est complet à l‘aide de la liste suivante. • Cette notice d’utilisation s‘adresse au personnel d’atelier disposant de connaissances professionnelles des systèmes électriques automobiles.
Page 10
CCU Continental. en continu. Cela peut durer jusqu’à 2 minutes. • Raccordez le dongle Bluetooth ContiConnect à Interface SAE J1962 du faisceau de câbles K et fixez le dongle Bluetooth ContiConnect dans la cabine du conducteur. Pour garantir une bonne Vous devrez uniquement effectuer un nouveau couplage si vous souhaitez utiliser un autre qualité...
1. Assurez-vous que le dongle Bluetooth ContiConnect est couplé avec votre appareil Android, Pour toute question technique sur le système, veuillez vous adresser à votre interlocuteur que l’application ContiConnect Driver est lancée et que la connexion avec le dongle est active Continental. Vous trouverez de plus amples informations sous www.conticonnect.com.
• Houd u bij werkzaamheden aan het boordnetwerk altijd aan de aanwijzingen van de Inhoud voertuigfabrikant. Controleer de ContiConnect Bluetooth Kit aan de hand van de volgende lijst op volledigheid. • Deze installatiehandleiding is bedoeld voor personeel van garages met vakkennis van voertuigelektronica.
Page 13
Dit kan tot 2 minuten duren. worden geplaatst voor een latere configuratie van de Continental-CCU. • Sluit de ContiConnect bluetooth dongle aan op de SAE J1962-interface van kabelboom K en Opnieuw koppelen is alleen nodig als u een andere ContiConnect bluetooth dongle wilt gebruiken bevestig de ContiConnect bluetooth dongle in de bestuurderscabine.
Page 14
1. Zorg ervoor dat de ContiConnect bluetooth dongle is gekoppeld aan uw Android-apparaat, In geval van technische vragen over het systeem kunt u contact opnemen met uw Continental dat de ContiConnect Driver app is gestart en dat er een actieve verbinding met de dongle contactpersoon. Meer informatie vindt u op www.conticonnect.com.
Modo inactivo: ContiConnect Driver está disponible en muchos países y para diferentes plataformas. Antes Interfaz: Interfaz SAE-J1962 de instalar la llave electrónica ContiConnect Bluetooth, asegúrese de que la aplicación está Estándar Bluetooth v2.1 disponible para su dispositivo/plataforma. Indicador de funcionamiento: LED rojo/LED azul 3.
CCU de Continental. hasta 2 minutos. • Conecte la llave electrónica ContiConnect Bluetooth a la Interfaz SAE-J1962 del haz de cables K Un nuevo acoplamiento solo será necesario si usted desea usar otra llave electrónica y fije la llave electrónica ContiConnect Bluetooth en la cabina del conductor. Para asegurar una ContiConnect Bluetooth con su smartphone/tableta, si desea usar un/a nuevo/a smartphone/ buena calidad de conexión con su dispositivo Android y poder supervisar el acoplamiento de la...
Page 17
1. Asegúrese de que el ContiConnect Bluetooth Dongle está conectado con su aparato Android, Si tiene preguntas técnicas sobre el sistema, diríjase a su persona de contacto de Continental. la aplicación ContiConnect Driver esté iniciada y de que exista una conexión activa con el Encontrará más información en www.conticonnect.com.
Bluetooth ContiConnect ao sistema ContiPressureCheck existente Utilização correta como se segue. O Kit Bluetooth ContiConnect contém o dongle Bluetooth ContiConnect. Este lê os dados de um Sub-Harness K (17340700000) sistema ContiPressureCheck e transmite-os por ligação Bluetooth à aplicação ContiConnect Driver instalada no seu dispositivo Android (por exemplo, smartphone).
Page 19
Só é necessário efetuar um novo acoplamento se pretender utilizar um outro dongle Bluetooth • Ligue o dongle Bluetooth ContiConnect à Interface SAE J1962 da cablagem K e fixe o dongle ContiConnect com o seu smartphone/tablet, se pretender usar um novo smartphone/tablet com Bluetooth ContiConnect na cabina do condutor.
Page 20
1. Assegure-se de que o dongle Bluetooth ContiConnect está emparelhado com o seu dispositivo Em caso de perguntas técnicas relacionadas com o sistema, dirija-se à sua pessoa de contacto Android, que a aplicação ContiConnect Driver iniciou e que existe uma ligação ativa com o na Continental. Poderá encontrar mais informações em www.conticonnect.com.
1. Sul veicolo è montato un sistema ContiPressureCheck dotato di sensori per gli pneumatici e Dati tecnici di Central Control Unit (CCU). Il dongle Bluetooth ContiConnect è collegato alla CCU e al veicolo per mezzo del fascio di cablaggio K. Il sistema viene alimentato di corrente attraverso Temperatura di funzionamento: -30 °C …...
Spento Acceso Collegamento Bluetooth riuscito Il fascio di cablaggio K e il dongle Bluetooth ContiConnect devono essere installati e fissati nel veicolo in modo che non possano essere danneggiati da eventuali spostamenti e vibrazioni. Lampeggia Spento...
1. Accertarsi che il dongle Bluetooth ContiConnect sia accoppiato con il proprio dispositivo Per eventuali domande tecniche sul sistema, rivolgersi al proprio interlocutore Android, che l’app ContiConnect Driver sia avviata e vi sia un collegamento attivo con il dongle Continental. Per ulteriori informazioni: www.conticonnect.com.
Sub-Harness K (17340700000) dintr-un sistem ContiPressureCheck și le transferă printr-o conexiune Bluetooth către aplicaţia ContiConnect Driver instalată pe dispozitivul dvs. final Android (de ex. un telefon inteligent). 120R Dongle-ul se conectează cu ajutorul unui cablu Y (cablajul K) la sistemul ContiPressureCheck.
Page 25
Bluetooth ContiConnect în habitaclu. Pentru a asigura o conectivitate bună cu dispozitivul dvs. Android și pentru a putea supraveghea conectarea dongle-ului Bluetooth LED de stare dongle ContiConnect cu ajutorul LED-ului, interfaţa de Interfaţa SAE J1962 și dongle-ul ar fi bine să fie instalate foarte accesibil în habitaclu. Albastru Roșu LED...
Page 26
Dacă aveţi întrebări de natură tehnică cu privire la sistem, luaţi legătura cu persoana dvs. de Android, aplicaţia ContiConnect Driver este pornită şi există o conexiune activă cu dongle-ul contact de la Continental. Mai multe informaţii se găsesc la adresa www.conticonnect.com.
Zakres dostawy • Niniejsza instrukcja instalacji jest skierowana do pracowników warsztatów posiadających Proszę sprawdzić ContiConnect Bluetooth Kit na podstawie poniższej listy pod kątem kompletności. specjalistyczną wiedzę w zakresie elektryki pojazdów. • Dlatego należy ją przechowywać w bezpośrednim sąsiedztwie stanowiska roboczego. Musi ją...
Page 28
łatwo dostępny dla późniejszej konfiguracji nawiązać połączenia. Continental-CCU. • Proszę podłączyć klucz ContiConnect Bluetooth do Interfejs SAE J1962 wiązki kablowej K i Dioda LED stanu klucza przymocować klucz ContiConnect Bluetooth w kabinie kierowcy. Aby zapewnić dobrą jakość...
Krok 3: Inicjalizacja i skonfigurowanie sytemu ContiPressureCheck. Obsługa klienta 1. Proszę się upewnić, że klucz Bluetooth ContiConnect jest połączony z urządzeniem z s Ewentualne pytania techniczne dotyczące tego systemu należy kierować do swojej osoby ystemem Android, aplikacja ContiConnect Driver App jest uruchomiona i istnieje aktywne kontaktowej w firmie Continental.
Androidos készüléke párosítva van a ContiConnect Bluetooth Dongle kulccsal. A < 100 μA Alvó üzemmód: ContiConnect Driver alkalmazás telepítve van az Ön androidos készülékére, és el van indítva. Interfész: SAE J1962 interfész A ContiConnect Driver alkalmazás sok országban és különböző platformokon áll rendelkezésre.
Page 31
új okostelefont/tabletet szeretne használni a meglévő Dongle kulccsal, a ContiConnect Driver alkalmazást újratelepítette vagy a • Kösse rá a ContiConnect Bluetooth Dongle kulcsot a K kábelköteg SAE J1962 interfész, majd párosítást nem sikerült elvégezni. rögzítse a ContiConnect Bluetooth Dongle kulcsot a vezetőfülkében. Annak érdekében, hogy az Android készülékével fennálló...
Page 32
3. lépés: A ContiPressureCheck rendszer inicializálása és konfigurálása Vevőszolgálat 1. Győződjön meg arról, hogy a ContiConnect Bluetooth Dongle kulcs párosítva van az Ön androidos A rendszerre vonatkozó, technikai jellegű kérdések esetén forduljon a Continental készülékével, a ContiConnect Driver alkalmazás el van indítva és a Dongle kulccsal aktív kapcsolat kapcsolattartójához.
• Načrt namestitve 1. V vozilu je nameščen sistem ContiPressureCheck, vključno s senzorji pnevmatik in centralno nadzorno enoto (CCU). Zaščitni ključ ContiConnect Bluetooth je priključen na CCU in vozilo s Tehnični podatki pomočjo kabelskega snopa K. Električno napajanje prek vozila je prisotno.
Page 34
To lahko traja do 2 minuti. kabelskega snopa K mora biti lahko dostopen v vozilu za kasnejšo konfiguracijo Continental-CCU. • Povežite varnostni ključ ContiConnect Bluetooth z Vmesnik SAE J1962 kabelskega snopa K in Ponovno vzpostavljanje povezave je potrebno samo, če želite uporabljati drug varnostni ključ...
Page 35
1. Prepričajte se, da imate vzpostavljeno povezavo med varnostnim ključem ContiConnect Bluetooth V primeru tehničnih vprašanj se obrnite na svojo kontaktno točko podjetja Continental. Za več in napravo s sistemom Android ter da je aplikacija ContiConnect Driver zagnana in je povezava informacij obiščite unter www.conticonnect.com.
2. Používáte přístroj smartphone/tablet s verzí systému Android 4.3 nebo vyšší. Váš přístroj Odběr proudu: Provoz a pohotovostní režim: < 100 mA Android je spojen s hardwarovým klíčem ContiConnect Bluetooth Dongle. V přístroji Android < 100 μA Režim spánku: je instalována a spuštěna aplikace ovladače ContiConnect Driver App. Aplikace ContiConnect Rozhraní:...
Page 37
ContiConnect mimo potenciální zónu pro náraz. Vypnuto Bez spojení se smartphonem, připojení není možné. Kabelový svazek K a hardwarový klíč ContiConnect Bluetooth Dongle by měly být ve vozidle instalovány a upevněny tak, aby nemohlo dojít k jejich poškození pohyby vozidla a vibracemi. Vypnuto Spojení...
1. Zajistěte, aby hardwarový klíč ContiConnect Bluetooth byl spárován se zařízením Android, S technickými otázkami k systému se obracejte na svého kontaktního partnera Continental. aby aplikace ContiConnect Driver byla spuštěna a aby bylo navázáno spojení s hardwarovým Další informace najdete na internetových stránkách www.conticonnect.com.
Android (napr. smartfóne). Adaptér sa pripája k systému ContiPressureCheck prostredníctvom (17340070000) Sub-Harness C kábla typu Y (káblového zväzku K). (17340060000) Sub-Harness A (17340080000) POZOR: Adaptér ContiConnect Bluetooth Dongle nie je vhodný na pripojenie k rozhraniu OBD Sub-Harness D vozidla. (17340090000/17340670000) Najaktuálnejšiu verziu nájdete na stránke www.conticonnect.com/downloads.
Page 40
Spárovanie bude potrebné vykonať znova iba v prípade, ak chcete so svojím smartfónom/tabletom použiť nový adaptér ContiConnect Bluetooth Dongle, ak chcete s dostupným adaptérom použiť • Pripojte adaptér ContiConnect Bluetooth Dongle k Rozhranie typu SAE J1962 káblového zväzku nový smartfón/tablet, ak sa preinštalovala aplikácia ContiConnect Driver App alebo ak sa K a namontujte adaptér ContiConnect Bluetooth Dongle do kabíny vodiča.
Krok č. 3: Inicializácia a konfigurácia systému ContiPressureCheck Zákaznícky servis 1. Uistite sa, že adaptér ContiConnect Bluetooth Dongle je spárovaný s vaším zariadením so V prípade technických otázok o systéme sa obráťte na svojho kontaktného partnera systémom Android, aplikácia ContiConnect Driver je spustená a je nadviazané aktívne v spoločnosti Continental.
Page 42
• Hızlı kılavuz 1. Araca tekerlek sensörleri ve Central Control Unit (CCU) dahil olmak üzere bir ContiPressureCheck • Kurulum planı sistemi takılmıştır. ContiConnect Bluetooth Dongle, K kablo ağacı yardımıyla CCU ve araca bağlanmıştır. Araç tarafından bir akım besleme mevcuttur. Teknik veriler 2.
Page 43
K kablo ağacı teşhis soketi daha sonraki bir Continental CCU konfigürasyonu için gerçekleştirilememesi durumunda gereklidir. araca iyi erişilebilir bir şekilde konumlandırılmış olmalıdır. • ContiConnect Bluetooth Dongle’ı K kablo ağacındaki SAE J1962 arayüzü bağlayın ve Dongle durumu/LED ContiConnect Bluetooth Dongle’ı sürücü kabinine sabitleyin. Android cihazınızla iyi bir bağlantı...
5. Yeniden başlatma işleminden sonra uygulamada aracın şeması gösterilir ve sistem artık kullanıma hazırdır. ContiConnect Bluetooth Dongle, AT tip onaylı bir yapı grubudur. Bu cihaz AB’de işletilebilir. NOT: ContiPressureCheck sistemi mutlaka J1939 CAN-Bus veri yolu formatına uygun şekilde AB uygunluk beyanı aşağıdaki İnternet adresinden bulunabilir: konfigüre edilmelidir.
Page 45
Leveringsomfang • Denne installationsvejledning er henvendt til fagpersonale med viden inden for køretøjselektronik Kontrollér, at alt det, der står på følgende liste, er med i ContiConnect Bluetooth-sættet. på værksteder. • Installationsvejledningen skal altid opbevares let tilgængeligt på arbejdspladsen. Alle personer, •...
• Installer kabeltræet K i dit køretøj, og forbind kablet med køretøjet og ContiPressureCheck-CCU‘en Der skal oprettes parring igen, hvis du gerne vil bruge en anden ContiConnect Bluetooth-dongle iht. tegningen. Under installationen skal du kontrollere, at kablet og stikket sidder godt fast.
Page 47
1. Kontrollér, at ContiConnect Bluetooth-donglen er parret med din Android-enhed, at Hvis du har tekniske spørgsmål vedrørende systemet, kan du kontakte din ContiConnect Driver-appen er startet, og at der er aktiv forbindelse til donglen (LED lyser Continental-repræsentant. Du finder flere oplysninger på www.conticonnect.com.
Page 48
Förutsättningar • Snabbguide • Installationsschema 1. Ett ContiPressureCheck-system, inklusive däcksensorer och centralstyrdon (CCU) har installerats i fordonet. ContiConnect Bluetooth-dongeln är ansluten till CCU och fordonet via kabelhärva Tekniska data K. Strömförsörjningen kommer från bilen. Drifttemperatur: -30 °C … +70 °C (helt funktionsduglig) 2.
Page 49
Från påverka en Bluetooth-överföring. Se dessutom till att ContiConnect-Bluetooth-dongeln monteras möjlig på ett ställe som ligger utanför en potentiell kollisionszon för passagerare. Kabelhärva K och ContiConnect Bluetooth-dongeln ska monteras och fästas i fordonet så att de Från Till Bluetooth-förbindelse lyckades inte kan skadas på...
Page 50
1. Kontrollera att ContiConnect Bluetooth-dongeln är parkopplad till din Android-enhet, att För tekniska frågor gällande systemet, vänd dig till din kontaktperson på Continental. Ytterligare ContiConnect Driver-appen är startad och att det finns en aktiv förbindelse med dongeln information hittar du på www.conticonnect.com.
Page 51
2. Du bruker en smarttelefon eller et nettbrett med Android-versjon 4.3 eller nyere. Android-enheten Lagring: -40 °C … +85 °C din er koblet til ContiConnect Bluetooth Dongle. ContiConnect Driver App er installert og Driftsspenning: 11,7 V – 32 V DC startet på...
Page 52
2. Kontroller at den røde LED-en på ContiConnect Bluetooth Dongle blinker (koblingsmodus) Dette valget lagres. sakte (2 Hz). Hvis dette ikke er tilfelle, må tenningen på nytt slås av og på. Når ContiConnect Bluetooth Dongle får strøm, befinner den seg i koblingsmodusen i ett minutt. Hvis koblingen OBS: Kontroller regelmessig at dekkinformasjonen vises i appen for å...
Page 53
1. Kontroller at ContiConnect Bluetooth-dongelen er sammenkoblet med Android-enheten din, Ved tekniske spørsmål om systemet kan du ta kontakt med Continental-kontaktpersonen din. at ContiConnect Driver-appen er startet og at det er en aktiv forbindelse med dongelen Mer informasjon finner du på www.conticonnect.com.
Page 55
Continental Reifen Deutschland GmbH Büttnerstraße 25 30165 Hannover Deutschland www.conticonnect.com...
Need help?
Do you have a question about the ContiConnect and is the answer not in the manual?
Questions and answers