Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Bedienungsanleitung - WS 8038
Funktionen
Funkgesteuerte Uhrzeit mit manueller Einstelloption
Vier tägliche Alarme und Schlummerfunktion
Kalenderfunktion bis zum Jahr 2099
Innentemperaturbereich: -9.9°C ~+ 50°C
Bestandteile
Teil A – LCD Anzeige
A1: Funkempfangs-Symbol
A2: Uhrzeit
A3: Datum und Monat
A4: Wochentag
A5: Temperatur
DE1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Techno Line WS 8038

  • Page 1 Bedienungsanleitung - WS 8038 Funktionen  Funkgesteuerte Uhrzeit mit manueller Einstelloption  Vier tägliche Alarme und Schlummerfunktion  Kalenderfunktion bis zum Jahr 2099  Innentemperaturbereich: -9.9°C ~+ 50°C Bestandteile Teil A – LCD Anzeige A1: Funkempfangs-Symbol A4: Wochentag A2: Uhrzeit...
  • Page 2 Teil B – Tasten B1: “ALARM SET” Taste B4: “▲/AL 1-2 ON/OFF” Taste B2: “SNOOZE “Taste B5: “RESET” Taste B3: “TIME SET” Taste B6: “▼/AL 3-4 ON/OFF/ ” Taste Teil C – Gehäuse C1: Aufhängöse C3: Batteriefachabdeckung C2: Standfuß Inbetriebnahme: ...
  • Page 3  Folgende 8 Sprachen können für die Wochentagssprache ausgewählt werden: Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Dänisch und Russisch  Die Sprachen und ihre gewählten Abkürzungen für jeden Wochentag sind in der folgenden Tabelle aufgeführt: Sprache Sonntag Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag...
  • Page 4 Ansonsten ertönt das Alarmsignal für 2 Minuten und stoppt dann automatisch. Temperatur  Nach dem Einschalten der Uhr wird automatisch die aktuelle Temperatur gemessen.  Der Temperaturmessbereich liegt bei -9,9°C bis +50°C. Wenn die Temperatur außerhalb des messbaren Bereichs liegt, wird LL.L (unterhalb der Mindesttemperatur) oder HH.H (oberhalb der Höchsttemperatur) auf der LCD-Anzeige angezeigt.
  • Page 5  Entfernen Sie die Batterien bei Nichtnutzung.  Laden Sie die Batterien nicht auf und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Sie könnten explodieren.  Bewahren Sie die Batterien nicht in der Nähe von Metallobjekten auf, da ein Kontakt einen Kurzschluss verursachen kann.
  • Page 6 Instructions manual - WS 8038 Functions  Radio controlled time with manual time setting option  Four daily alarms and snooze function  Calendar function up to year 2099  Indoor temperature range: -9.9°C ~+ 50°C Overview Part A – LCD...
  • Page 7 Part B – Buttons B1: “ALARM SET” button B4: “▲/AL 1-2 ON/OFF” button B2: “SNOOZE “button B5: “RESET” button B3: “TIME SET” button B6: “▼/AL 3-4 ON/OFF/ ”button Part C – Structure C1: Hanging hole C3: Battery compartment cover C2: Stand Getting started: ...
  • Page 8  The languages and their selected abbreviations for each day of the week are shown in the following table: Language Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday German, English, Danish, Dutch, Italian, Spanish, French, Russian, Notes:  The time zone feature is used for the countries where can receive the DCF-77 time signal but the time zone is different from the German time.
  • Page 9 temperature) will be shown on the LCD. Reset  If the unit shows values that are obviously incorrect, you can reset it the unit.  To reset the unit, take a pointed object and insert it into the RESET opening. Hereby, Technotrade declares that this product WS8038 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and ROHS 2011/65/EC.
  • Page 10 Consideration of duty according to the law of electrical devices This symbol means that you must dispose of electrical devices separated from the General household waste when it reaches the end of its useful life. Take your unit to your local waste collection point or recycling centre.
  • Page 11 Guide d’utilisation - WS 8038 Fonctions  Heure radio-pilotée avec en option réglage manuel de l’heure  Quatre alarmes quotidiennes avec rappel d’alarme  Calendrier valide jusqu’en 2099  Plage de températures intérieures : -9,9 ° C ~+ 50 ° C Vue d’ensemble...
  • Page 12: Réglage Manuel De L'heure

    Partie B – Touches B4 : Touche « ▲/AL 1-2 ON/OFF » B1 : Touche « ALARM SET » B2 : Touche « SNOOZE » B5 : Touche « RESET » B6 : Touche « ▼/AL 3-4 ON/OFF/ B3 : Touche « TIME SET » »...
  • Page 13 franç ais, espagnol, italien, néerlandais, danois et russe  Les langues et les abréviations sélectionnées pour chaque jour de la semaine sont présentées dans la table suivante. Langue Dimanche Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Allemand, Anglais, Danois, Hollandais, Italien, ITA DOM Espagnol, Franç...
  • Page 14 est en dehors de la plage de mesure, LL.L (inférieure à la température minimale) ou HH.H (supérieure à la température maximale) sera affiché sur l’écran LCD. Réinitialisation  Si l’unité affiche des valeurs manifestement incorrectes, vous pouvez la réinitialiser.  Pour réinitialiser l’unité, insérez un objet pointu dans le trou RESET.
  • Page 15 N’utilisez cet appareil que pour l’usage auquel il est destiné ! Obligation légale concernant la mise au rebut des piles Ne jetez pas les piles usagées avec les ordures ménagères, car elles sont nuisibles à la santé et à l’environnement. Vous pouvez ramener les piles usagées sans frais à votre revendeur et aux points de collecte.
  • Page 16 Manual de instrucciones - WS 8038 Funciones  Hora radiocontrolada con opción de configuración horaria manual  Cuatro alarmas diarias y función retardo  Función de calendario hasta el año 2099  Rango de temperatura interior: -9,9 ° C hasta + 50 ° C Vista general Parte A –...
  • Page 17 Parte B – Botones B1: Botón “ALARM SET” B4: Botón “▲/AL 1-2 ON/OFF” B2: Botón “SNOOZE “ B5: Botón “RESET” B3: Botón “TIME SET” B6: Botón “▼/AL 3-4 ON/OFF/ ” Parte C – Estructura C1: Agujero para colgar C3: Cubierta del compartimento de las pilas C2: Soporte Primeros pasos: ...
  • Page 18  Se pueden seleccionar 8 idiomas para los dí as de la semana; son: Alemán, inglés, francés, español, italiano, holandés, danés y ruso  Los idiomas y sus abreviaturas seleccionadas para cada dí a de la semana se muestran en la tabla siguiente: Idioma Domingo Lunes...
  • Page 19 Temperatura  Después de ponerlo en marcha, el reloj medirá la temperatura actual automáticamente.  El rango de la medida de la temperatura es de -9,9 ° C hasta +50 ° C. Si la temperatura se encuentra fuera del rango medible, se mostrará en la pantalla LCD LL.L (más allá de la temperatura mí...
  • Page 20 ¡ Use el producto únicamente para la finalidad prevista! Consideración de obligaciones según las leyes sobre pilas No se debe eliminar las pilas usadas con los residuos domésticos porque podrí an ser perjudiciales para la salud y el medio ambiente. Puede devolver las pilas usadas sin cargo alguno a su distribuidor y puntos de recogida.
  • Page 21 Gebruikshandleiding - WS 8038 Functies  Radiogestuurde tijd met de optie handmatige tijdinstelling  Vier dagelijkse alarmen en sluimerfunctie  Kalenderfunctie tot het jaar 2099  Temperatuurbereik binnenshuis: -9.9° C ~+ 50° C Overzicht Deel A – LCD A1: Pictogram radio-ontvangst...
  • Page 22 Deel B – Knoppen B1: Knop “ALARM SET” B4: Knop “▲/AL 1-2 ON/OFF” B2: Knop “SNOOZE” B5: “RESET”-knop B3: Knop “TIME SET” B6: Knop “▼/AL 3-4 ON/OFF/ ” Deel C – Structuur C1: Ophangoogje C3: Klepje van batterijhouder C2: Steun Aan de slag: ...
  • Page 23  De talen met de betreffende afkortingen voor elke dag van de week staan in de volgende tabel aangegeven. Talen Zondag Maandag Dinsdag Woensdag Donderdag Vrijdag Zaterdag Duits, Engels, Deens, Nederland s, DUT Italiaans, Spaans, Frans, Russisch, Opmerkingen:  De functie tijdzone wordt gebruikt voor de landen waar het DCF-77-tijdsignaal kan worden ontvangen, maar de tijdzone anders is dan de Duitse tijd.
  • Page 24  Het meetbereik van de temperatuur is -9.9° C to +50° C. Als de temperatuur buiten het meetbare bereik is, dan wordt LL.L (voorbij de minimumtemperatuur) of HH.H (voorbij de maximumtemperatuur) op het LCD weergegeven. Herinstellen  Als het apparaat waarden weergeeft die duidelijk verkeerd zijn, dan kunt u het apparaat resetten.
  • Page 25 Neem wettelijke heffingen in verband met de afvoer van batterijen in aanmerking Oude batterijen behoren niet to het huishoudelijk afval, omdat deze schade aan de gezondheid en het milieu kunnen veroorzaken. U kunt gebruikte batterijen kosteloos inleveren bij uw dealer of inzamelpunten. U bent als eindgebruiker wettelijk verplicht verbruikte batterijen in te leveren bij distributeurs of andere inzamelpunten.
  • Page 26 Manuale di istruzioni - WS 8038 Funzioni  Orario radiocontrollato con opzione impostazione orario manuale  Quattro sveglie giornaliere e funzione snooze  Funzione calendario fino all'anno 2099  Intervallo di temperatura interno: -9,9° C ~+ 50° C Panoramica Parte A – LCD...
  • Page 27 Parte B – Pulsanti B1: Pulsante “ALARM SET” B4: Pulsante “▲/AL 1-2 ON/OFF” B2: Pulsante “SNOOZE” B5: Pulsante “RESET” B3: Pulsante “TIME SET” B6: Pulsante “▼/AL 3-4 ON/OFF/ ” Parte C – Struttura C1: Foro di sospensione C3: Coperchio vano batteria C2: Supporto Inizio: ...
  • Page 28  La tabella che segue riporta le lingue con le rispettive abbreviazioni dei giorni della settimana. Lingua Domenica Lunedì Martedì Mercoledì Giovedì Venerdì Sabato Tedesco, Inglese, Danese, Olandese, Italiano, Spagnolo, Francese, Russo, Note:  La funzionalità di fuso orario è usata per i paesi in cui è possibile ricevere il segnale orario DCF-77, ma il fuso orario è...
  • Page 29 dal campo di misurazione, sullo schermo LCD compariranno LL.L (per le temperature sotto il minimo) o HH.H (per le temperature sopra il massimo). Ripristino  Se l'unità mostra valori che sono ovviamente scorretti, è possibile ripristinare l'unità.  Per ripristinare l'unità, prendere un oggetto appuntito e inserirlo nell'apertura RESET. Con la presente, Technotrade dichiara che il prodotto WS8038 è...
  • Page 30 Obblighi in base alla normativa sulle batterie Non smaltire le batterie vecchie con i rifiuti domestici in quanto possono causare danni alla salute e all'ambiente. È possibile consegnare le batterie usate gratuitamente al proprio rivenditore e punti di raccolta. L'utente finale è obbligato per legge a portare le batterie esauste ai distributori e agli altri punti di raccolta! Considerare il carico in base alla normativa sui dispositivi elettrici Questo simbolo indica che i dispositivi elettrici alla fine del loro ciclo di vita devono essere...
  • Page 31 Návod k obsluze – WS 8038 Funkce  Rádiem řízený čas s možností ručního nastavení času  Čtyři denní budíky a funkce opakovaného buzení  Funkce kalendáře až do roku 2099  Pokojové teplotní rozpětí: −9,9 °C až +50 ° C Přehled...
  • Page 32 Část B – tlačítka B1: Tlačítko „ALARM SET“ B4: Tlačítko „▲/AL 1-2 ON/OFF“ B2: Tlačítko „SNOOZE“ B5: Tlačítko „RESET” B3: Tlačítko „TIME SET“ B6: Tlačítko „▼/AL 3-4 ON/OFF/ “ Část C – struktura C1: Otvor na pověšení C3: Kryt bateriového prostoru C2: Stojan Začínáme: ...
  • Page 33  Jazyky a jejich vybrané zkratky pro jednotlivé dny jsou uvedeny v následují cí tabulce: Neděle Pondělí Středa Čtvrtek Jazyk Úterý Pátek Sobota Němčina, GER Angličtina, ENG Dánština, DAN Nizozemština, DUT Italština, ITA Španělština, SPA Francouzština, FRE Ruština, RUS Poznámky: ...
  • Page 34 Resetovat  Ukazuje-li jednotka hodnoty, které jsou zjevně nesprávné, můžete ji resetovat.  Chcete-li resetovat jednotku, vezměte špičatý předmět a vložte jej do otvoru RESET. Společnost Technotrade tímto prohlašuje, že tento výrobek WS8038 splňuje základní požadavky a další relevantní ustanovení směrnice 2014/53/EU a ROHS 2011/65/ES. Originál prohlášení o shodě...
  • Page 35 Povinnosti dle zákona o elektrických zařízeních Tento symbol znamená, že po ukončení životnosti elektrického zařízení je nutno jej likvidovat odděleně od běžného domovního odpadu. Zařízení vraťte do místního sběrného místa nebo centra pro recyklaci. To platí pro všechny země Evropské unie a ostatní evropské...
  • Page 36 Instrukcja obsługi WS 8038 Funkcje  Czas sterowany sygnałem radiowym z możliwością ręcznego ustawienia czasu  Cztery alarmy i funkcja drzemki  Funkcja kalendarza do roku 2099  Zakres temperatury wewnętrznej: -9,9° C ~+ 50° C Przegląd Część A – wyświetlacz LCD A1: Ikona odbioru sygnału radiowego...
  • Page 37 Część B – przyciski B1: Przycisk „ALARM SET” B4: Przycisk „▲/AL 1-2 ON/OFF” B2: Przycisk „SNOOZE” B5: Przycisk „RESET” B3: Przycisk „TIME SET” B6: Przycisk „▼/AL 3-4 ON/OFF/ ” Część C – budowa C3: Osłona komory baterii C1: Otwór do zawieszenia C2: Podstawka Rozpoczęcie: ...
  • Page 38 angielski, francuski, hiszpański, włoski, holenderski, duński i rosyjski.  Języki i ich wybrane skróty dla każdego dnia tygodnia są pokazane w poniższej tabeli. Język Poniedziałek Środa Piątek Niedziela Wtorek Czwartek Sobota Niemiecki, GER Angielski, ENG Duński, DAN Holenderski, DUT Włoski, ITA Hiszpański, SPA Francuski, FRA Rosyjski, RUS...
  • Page 39  Zakres pomiaru temperatur wynosi od -9,9°C do +50°C. Jeżeli temperatura otoczenia ma wartość spoza zakresu, na LCD pojawi się wskazanie LL.L (temperatura niższa niż minimalna) lub HH.H (temperatura wyższa niż maksymalna). Resetowanie  Jeżeli wartości wyświetlanie przez urządzenie są nieprawidłowe, należy zresetować urządzenie.
  • Page 40 Baterie należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Stwarzają one zagrożenie  udławienia się. Produkt należy używać tylko zgodnie z przeznaczeniem! Zobowiązania według przepisów prawa dotyczących baterii Zużyte baterie nie mogą być utylizowane wraz z odpadami z gospodarstwa domowego, ponieważ stanowią zagrożenie dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego. Zużyte baterie można oddać...