Operación - DeWalt DWS715 Instruction Manual

12" 305 mm
Hide thumbs Also See for DWS715:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

EsPAñOl
nOTA: La ranura de la guía de los rebordes puede obstruirse con el aserrín. Si la ranura de la guía
se atora, use un palo, aire a presión baja o un vacío para destaparla.
Fig. K
Freno Eléctrico Automático
La sierra viene equipada con un freno eléctrico automático que detiene la hoja de la sierra
después de los cinco segundos de haber liberado el disparador. El freno no es regulable.
En algunas ocasiones puede producirse un retraso en la activación del freno luego de accionar el
disparador. En muy pocas ocasiones puede ocurrir que el freno no se active en absoluto, en cuyo
caso la hoja seguirá su marcha por inercia hasta detenerse.
Si se producen retrasos o "saltos", apague y encienda la sierra cuatro o cinco veces. Si el problema
persiste, haga reparar la herramienta en un centro de mantenimiento D
Asegúrese siempre de que la hoja se haya parado antes de sacarla de la placa de corte.El freno no
sustituye a las guardas. Por su propia seguridad, preste atención a la sierra.
Accionamiento y Visibilidad de la Guarda (Fig. L)

ATENCIÓN: Riesgo de pellizcos. Para reducir el riesgo de lesiones, mantenga el pulgar debajo
del mango cuando tire de éste hacia abajo. El protector inferior se moverá hacia arriba al
tirar del mango hacia abajo, lo que podría producir un pellizco.
La guarda de la hoja de la sierra se eleva automáticamente cuando el brazo desciende, y
desciende sobre la hoja cuando el brazo se eleva.
Al instalar o retirar hojas de sierra, o al realizar inspecciones, usted puede elevar la guarda en
forma manual. NUNCA ELEVE LA GUARDA DE LA HOJA MANUALMENTE A MENOS QUE LA SIERRA
ESTÉ APAGADA.
nOTA: Algunos cortes especiales de materiales de gran tamaño requieren que el usuario eleve
el protector. La sección frontal del protector tiene rejillas que proporcionan visibilidad durante el
corte. Si bien las rejillas reducen considerablemente los residuos volátiles, no dejan de ser orificios
en la guarda, por lo que se deben usar anteojos de seguridad en todo momento al mirar por la
rejilla. Consulte las Corte de Material de Gran Tamaño en Cortes Especiales.
Fig. L
Controles
La sierra ingletadora compuesta tiene varios controles principales que serán analizados
brevemente a continuación. Para obtener más información acerca de estos controles, consulte las
secciones anteriores correspondientes en el manual.
Control de Inglete (Fig. A)
La perilla de bloqueo de inglete
5
y el seguro de tope de inglete
50° hacia la izquierda y hacia la derecha. Para inclinar la sierra, desbloquee la perilla de bloqueo
del inglete
5
girando la perilla en el sentido contrario a las manecillas del reloj, apriete el seguro
de tope del inglete
6
y ajuste el ángulo de inglete deseado en la escala de inglete. Bloquee la
perilla de bloqueo de inglete girándola en el sentido de las manecillas del reloj hasta que esté
apretada. Anule el seguro de tope del inglete desbloqueando la perilla de bloqueo del inglete
y empujando hacia abajo el interruptor de anulación del tope de inglete
anulación, empuje el interruptor de anulación de tope de inglete hacia arriba.
34
Bloqueo de Bisel (Fig. J)
La perilla de bloqueo de bisel
derecha. Para aflojar el mango y ajustar la fijación del bisel, gire el mango en el sentido contrario
a las agujas del reloj, el bisel de la cabeza de la sierra se mueve hacia la izquierda. Para ajustarlo,
gire el mango en el sentido de las agujas del reloj. Las marcas de grado del bisel están en la parte
frontal inferior del brazo de la sierra.
Bloqueo de bisel a 0°/45° (Fig. A)
Las anulaciones del tope de bisel
movimiento accidental. Utilice la broca en la llave para cambio de broca para aflojar el tornillo de
sujeción. Esto permite que los deslizadores se tiren hacia afuera y que la cabeza de la sierra gire
después de la marca de 0°/45°. Asegúrese de volver a ajustar el tornillo de sujeción al finalizar.
Pasador de bloqueo inferior de cabeza (Fig. A)
14
Para bloquear la cabeza de la sierra en la posición hacia abajo, presione la cabeza hacia abajo,
gire la perilla de bloqueo de la cabeza
y liberará la cabeza de la sierra. Esto sostendrá la cabeza de la sierra con seguridad hacia abajo
para mover la sierra de un lugar a otro. Para soltarla, extraiga la perilla de bloqueo de la cabeza y
gírela 90 °.
OPERACIÓN

WALT autorizado.
e

Enchufe la sierra en cualquier fuente de energía doméstica de 60 Hz. Consulte el voltaje en la
placa de la herramienta. Asegúrese de que el cable no interfiera con su trabajo.
Posición del Cuerpo y las Manos (Fig. M1–M4)


La correcta posición del cuerpo y las manos mientras opera la sierra ingletadora ayudará a lograr
cortes más fáciles, precisos y seguros. Nunca coloque las manos cerca del área de corte. No
coloque las manos a menos de 100 mm (4") de distancia de la hoja. Sujete la pieza de trabajo fija
a la mesa y al reborde mientras corta. Mantenga las manos en posición hasta que el disparador
esté liberado y la hoja se haya detenido por completo. SIEMPRE ENSAYE (SIN CORRIENTE
ELÉCTRICA) ANTES DE REALIZAR LOS CORTES A FIN DE PODER CONTROLAR EL TRAYECTO DE LA
HOJA. NO CRUCE LOS BRAZOS, COMO SE MUESTRA EN LA FIGURA M3.
Mantenga ambos pies firmes sobre el piso y mantenga el equilibrio adecuado. Mientras usted
mueve el brazo de inglete de izquierda a derecha, acompáñelo y párese al costado de la hoja de
la sierra. Observe a través de las rejillas protectoras cuando siga una línea de lápiz.
Fig. M1
Fig. M3
6
le permiten doblar la sierra
22
. Para salir de la
11
le permite inclinar la sierra 48° hacia la izquierda y 3° hacia la
se fijan con el tornillo de sujeción para evitar un
 20 
17
90° y el pasador accionado por resorte se bloqueará
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague
la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar
ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podría
causar lesiones.
ADVERTENCIA: Siempre utilice protección para los ojos. Todos los usuarios y
espectadores deben utilizar protección para los ojos conforme a las normas ANSI Z87.1
(CAN/CSA Z94.3).
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS use proper hand position
as shown.
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS hold securely in anticipation of
a sudden reaction.
Fig. M2
Fig. M4

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents