Download Print this page

Leuze electronic MSI-SR-LC21DT03 Series Original Operating Instructions page 7

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
MSI-SR-LC21DT03-xx, MSI-SR-LC21DT30-xx
Manuel d'utilisation original
Avis de sécurité
Le montage, la mise en service, les modifica-
tions et le rééquipement ne doivent être effec-
tués que par un électrotechnicien ! Débranchez
l'appareil/le système avant de commencer les
travaux ! Dans le cas d'une défaillance de
l'installation ou du système, les appareils du
circuit de commande sans isolation électrique
peuvent être sous tension réseau ! Lors
de l'installation des appareils, respectez les
réglementations de sécurité pour usage élec-
trique et de la caisse de prévoyance contre
les accidents. L'ouverture du boîtier ou toute
autre manipulation entraîne l'expiration de la
garantie.
Attention !
En cas d'usage non approprié ou d'utilisation
non conforme, l'appareil ne peut plus être utilisé
et nous refusons tout recours à la garantie.
Des actions non autorisées peuvent être :
forte charge mécanique de l'appareil, qui sur-
vient par ex. lorsqu'il tombe, ainsi que tensions,
courants, températures et humidité en dehors
des limites définies dans les spécifications. Lors
de la première mise en service de la machine/
de l'installation, veuillez contrôler toujours
toutes les fonctions de sécurité conformément
aux prescriptions en vigueur et respecter les
cycles de contrôle prescrits pour les dispositifs
de sécurité.
Attention !
Respectez le mesures de sécurité suivantes
avant l'installation/le montage ou le démon-
tage :
1. Débranchez l'appareil/le système avant de
commencer les travaux !
2. Protégez la machine / le système contre les
redémarrages intempestifs !
3. Assurez-vous que la machine est hors
tension !
4. Reliez les phases à la terre et court-
circuitez-les !
5. Couvrez et isolez les pièces voisines sous
tension !
6. Le montage des appareils doit être effectué
dans une armoire électrique avec une classe
de protection min. IP 54.
Attention !
Protection partielle contre les contacts acciden-
tels ! Classe de protection selon EN 60529.
Boîtier / bornes : IP 40 / IP 20.
Protection des doigts selon EN 50274.
Leuze electronic GmbH + Co. KG
info@leuze.de • www.leuze.com
Modèle de base pour applications Arrêt d'urgence et porte de protection
Appareil de base pour arrêt commandé selon les normes EN 60204-1 et
EN ISO 13849-1:2015
Contacts immédiats: PL e, catégorie 4, SILCL 3, catégorie d'arrêt 0
Contacts temporisés: PL d, catégorie 3, SILCL 2, catégorie d'arrêt 1
Utilisation selon EN 50156-1
Contrôle monocanal ou à deux canaux par contacts ou semi-conducteur
appropriée.
Boucle de retour pour le contrôle des contacteurs externes
Détection de courts-circuits
3 contacts de sécurité (2 NO instantanés, 1 NO temporisé à la retombée)
Versions des appareils
MSI-SR-LC21DTxx-01
avec bornes à vis, enfichables
MSI-SR-LC21DTxx-03
avec bornes à ressorts, enfichables
Vue de face
SUPPLY LED verte, signalisation d´état de la tension d´alimentation
K1, K2 LED verte, signalisation d´état du relais K1, K2
K3, K4 LED verte, signalisation d´état du relais K3, K4
Description de l´appareil a Description fonctionelle
Après mise sous tension du module, arrêt d'urgence déverrouillé, une impulsion sur
le BP de validation déclenche le cycle d'auto-contrôle et de mise en route. Les re-
lais internes K1 à K4 montent et s'auto-maintiennent par leurs contacts auxiliaires.
Les contacts de sécurités sont alors fermés (bornes 13/14, 23/24 et 37/38). 3 LEDs
signalent l'état 2 canaux de sécurité K1/K2 et K3/K4, et la présence tension. Si
l'arrêt d'urgence est actionné (ouverture des contacts du BP), l'alimentation des
relais internes K1 et K2 est coupée. Les deux contacts de sécurité instantanés
s'ouvrent immédiatement (temps de retombée t
risé reste fermé. Après écoulement de la temporisation paramétrée (t
retombent et le contact 37/38 s'ouvre. La temporisation de retombée est réglable.
Un câblage approprié en deux canaux (BP d'AU ou IDP capot) permet de détecter
les défauts de courts-circuits et de mise à la masse. Le relais de sécurité est proté-
gé par un fusible électronique. Après disparition du défaut, le module est prêt à
fonctionner après environ 3 s.
Surveillance du poussoir de validation
Le module permet de contrôler un éventuel dysfonctionnement (collage, masse) du
BP de validation. Le réarmement peut en effet être déclenché sur un front descen-
dant du BP (borne S34) ou sur un front montant (borne S35). En mode réarmement
manuel, le BP de validation doit être câblé entre S33/S34. Le réarmement est alors
déclenché sur le front descendant. Ceci permet de contrôler une fermeture puis
une ouverture du BP (contrôle dynamique du BP). Pour les applications de contrôle
de capot mobile, le réarmement automatique du module est souvent requis. Un
pont entre S33/S35 est alors nécessaire. Le module se réarme si le circuit est fer-
mé (connexion interne réalisée entre S33 et S12 pour obtenir un front montant).
Contrôle de désynchronisme
Sur certaines installations ou machines, le contrôle des capots mobiles est réalisé
par deux IDP (zones dangereuses à accès fréquent). Le module de sécurité est
alors câblé en deux canaux. Dans ce cas, le module permet de contrôler ou non le
temps de désynchronisme entre la fermeture des canaux. Si le canal 1 (S11/S12)
se ferme avant le canal 2 (S21/S22), le désynchronisme maxi. autorisé est
t
≈ 0,5 s. Si le canal 2 se ferme avant le canal 1, il n'y a plus de contrôle de
S
désynchronisme t
= ∞. Attention: le contrôle du désynchronisme augmente
S
la sécurité du système et rend la fraude plus difficile.
Consultez votre organisme de contrôle technique !
In der Braike 1 D-73277 Owen
Tel. +49 (0) 7021 573-0
) et le contact de sécurité tempo-
R1
), K3 et K4
R2
We reserve the right to make changes
01/2018 - 50134621-01 - 7/23

Advertisement

loading