Download Print this page
Leuze electronic MSI-SR-LC21DT03 Series Original Operating Instructions

Leuze electronic MSI-SR-LC21DT03 Series Original Operating Instructions

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

MSI-SR-LC21DT03-xx, MSI-SR-LC21DT30-xx
Original Betriebsanleitung
Sicherheitsbestimmungen
Die Montage, Inbetriebnahme, Änderung und
Nachrüstung darf nur von einer Elektrofach-
kraft ausgeführt werden!
Schalten Sie das Gerät/die Anlage vor Beginn
der Arbeiten spannungsfrei! Bei Installations-
und Anlagenfehlern kann bei nicht galvanisch
getrennten Geräten auf dem Steuerkreis
Netzpotential anliegen!
Beachten Sie für die Installation der Geräte
die Sicherheitsvorschriften der Elektrotechnik
und der Berufsgenossenschaft.
Durch Öffnen des Gehäuses oder
sonstige Manipulation erlischt jegliche
Gewährleistung.
Achtung!
Bei unsachgemäßen Gebrauch oder nicht
bestimmungsgemäßer Verwendung darf das
Gerät nicht mehr verwendet werden und es
erlischt jeglicher Gewährleistungsanspruch.
Nicht zulässige Einwirkungen können sein:
starke mechanische Belastung des Gerätes,
wie sie z. B. beim Herunterfallen auftritt,
Spannungen, Ströme, Temperaturen, Feuch-
tigkeit außerhalb der Spezifikation.
Bitte überprüfen Sie gemäß der geltenden
Vorschriften bei Erstinbetriebnahme Ihrer
Maschine/Anlage immer alle Sicherheitsfunk-
tionen und beachten Sie die vorgegebenen
Prüfzyklen für Sicherheitseinrichtungen.
Achtung!
Führen Sie vor Beginn der Installation/
Montage oder Demontage folgende
Sicherheitsmaßnahmen durch:
1. Schalten Sie das Gerät/die Anlage vor
Beginn der Arbeiten spannungsfrei!
2. Sichern Sie die Maschine/Anlage
gegen Wiedereinschalten!
3. Stellen Sie die Spannungsfreiheit fest!
4. Erden Sie die Phasen und schließen Sie
diese kurz!
5. Decken und schranken Sie benachbarte,
unter Spannung stehende Teile ab!
6. Der Einbau der Geräte muss in einem
Schaltschrank mit einer Schutzart von min-
destens IP 54 erfolgen.
Achtung!
Eingeschränkter Berührungsschutz! Schutzart
nach EN 60529.
Gehäuse/Klemmen: IP 40 / IP 20.
Fingersicher nach EN 50274.
Leuze electronic GmbH + Co. KG
info@leuze.de • www.leuze.com
Basisgerät für Not-Aus und Schutztüranwendungen
Basisgerät für gesteuertes Stillsetzen nach EN 60204-1 und
EN ISO 13849-1:2015
Sofortschaltende Kontakte: PL e, Kategorie 4, SILCL 3, Stoppkategorie 0
Zeitverzögerte Kontakte: PL d, Kategorie 3, SILCL 2, Stoppkategorie 1
Einsatz nach EN 50156-1
Ein- oder zweikanalige Ansteuerung durch Kontakte oder Halbleiter
Querschlusserkennung, Gleichzeitigkeitsüberwachung
Reset-Taster-Überwachung
3 Freigabestrompfade (2 unverzögerte, 1 rückfallverzögerter)
Geräteausführungen
MSI-SR-LC21DTxx-01
mit Schraubklemmen, steckbar
MSI-SR-LC21DTxx-03
mit Federkraftklemmen, steckbar
Frontansicht
SUPPLY LED grün, Betriebszustands-Anzeige Spannungsversorgung
K1, K2
LED grün, Betriebszustands-Anzeige für Relais K1, K2
K3, K4
LED grün, Betriebszustands-Anzeige für Relais K3, K4
Geräte- und Funktionsbeschreibung
Nach Anlegen der Versorgungsspannung an die Klemmen A1/A2 und bei nicht betä-
tigtem Not-Aus-Taster wird mit dem Reset-Taster die Kontroll-Logik erregt. Diese
steuert die Relais K1 bis K4 an, die (bei Start mit Reset-Taster-Überwachung nach
der Ansprechzeit) in Selbsthaltung gehen. Nach dieser Einschaltphase sind die
3 Freigabestrompfade geschlossen (Klemmen 13/14, 23/24 und 37/38). Die Anzeige
erfolgt durch 3 LEDs, die den Relais K1/K2, K3/K4 und der Versorgungsspannung
zugeordnet sind. Wird der Not-Aus-Taster betätigt, werden die Stromzuführungen für
die Relais K1 und K2 unterbrochen. Die unverzögerten Freigabestrompfade (Klem-
men 13/14, 23/24) werden mit der Rückfallzeit t
Freigabestrompfad (Klemmen 37/38) nach der eingestellte Rückfallverzögerungszeit
t
. Die Rückfallverzögerungszeit kann stufenlos von 0,15 bis 3 s bzw. 1,5 bis 30 s
R2
eingestellt werden. Bei zweikanaliger Ansteuerung und querschlusserkennender
Verdrahtung des Signalgeberkreises werden zusätzlich Fehler, wie Quer- oder Mas-
seschluss erkannt. Eine elektronische Sicherung schützt das Gerät vor Beschädi-
gung. Nach Beseitigung der Störungsursache ist das Gerät nach ca. 3 s wieder be-
triebsbereit.
Reset-Taster-Überwachung
Zum Starten des Gerätes kann wahlweise die fallende oder steigende Flanke ver-
wendet werden (Klemmen S34 oder S35). Für Not-Aus-Anwendungen mit manuellem
Start muss der Taster an die Klemmen S33/S34 angeschlossen werden. Die Freiga-
be erfolgt nur mit der fallenden Flanke des Reset-Signals. Zum Starten muss die
Reset-Taste betätigt und losgelassen werden. Für Schutztür-Anwendungen, bei de-
nen ein automatischer Start realisiert werden soll, ist eine Drahtbrücke zwischen den
Klemmen S33/S35 notwendig. Das Gerät reagiert dann auf die steigende Flanke des
Eingangs S12, da dieser intern mit S33 verbunden ist.
Gleichzeitigkeitsüberwachung
Je nach gefordertem Sicherheitsniveau bei der Schutztür-Anwendung, ist ein ein-
oder zweikanaliger Einsatz von Sicherheits-Grenztastern notwendig. Das Gerät bietet
bei zwei-kanaliger Ansteuerung außerdem wahlweise eine Gleichzeitigkeitsüberwa-
chung der Grenztaster. Eine Synchronzeit t
ter so angeordnet werden, dass der Kanal 1, Klemmen S11/S12, vor dem Kanal 2,
Klemmen S21/S22, schließt. Schließt der Kanal 2 vor Kanal 1, so beträgt die Syn-
chronzeit t
= ∞.
S
Bitte beachten Sie auch die Informationen Ihrer Berufsgenossenschaft!
In der Braike 1 D-73277 Owen
Tel. +49 (0) 7021 573-0
geöffnet, der rückfallverzögerte
R1
≈ 0,5 s setzt voraus, dass die Grenztas-
S
We reserve the right to make changes
01/2018 - 50134621-01 - 1/23

Advertisement

loading

Summary of Contents for Leuze electronic MSI-SR-LC21DT03 Series

  • Page 1 Eingeschränkter Berührungsschutz! Schutzart nach EN 60529. Gehäuse/Klemmen: IP 40 / IP 20. Fingersicher nach EN 50274. Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen We reserve the right to make changes info@leuze.de • www.leuze.com Tel. +49 (0) 7021 573-0...
  • Page 2 Die sicherheitstechnischen Kennwerte gelten nur, wenn die Relais mindestens einmal im Jahr geschaltet werden. • Die Zeitfunktion des Pfades 37/38 wirkt im Fehlerfall zeitverkürzend und kann bis auf Null gehen. • Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen We reserve the right to make changes info@leuze.de • www.leuze.com Tel.
  • Page 3 Maximales Anzugsdrehmoment 0,5 bis 0,6 Nm (5 - 7 lbf-in) Abisolierlänge 7 mm Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen We reserve the right to make changes info@leuze.de • www.leuze.com Tel. +49 (0) 7021 573-0...
  • Page 4 Limited contact protection! Protection type according to EN 60529. Housing/terminals: IP 40 / IP 20. Finger-proof acc. to EN 50274. Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen We reserve the right to make changes info@leuze.de • www.leuze.com Tel.
  • Page 5 If an error occurs, the time function of the 37/38 path works in a time saving fashion and can go to zero. • Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen We reserve the right to make changes info@leuze.de •...
  • Page 6 Maximum tightening torque 0.5 to 0.6 Nm (5 - 7 lbf-in) Stripping length 7 mm Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen We reserve the right to make changes info@leuze.de • www.leuze.com Tel. +49 (0) 7021 573-0...
  • Page 7 ! Classe de protection selon EN 60529. Boîtier / bornes : IP 40 / IP 20. Protection des doigts selon EN 50274. Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen We reserve the right to make changes info@leuze.de •...
  • Page 8 • La fonction temporelle du trajet 37/38 agit plus rapidement en cas d'erreur et peut aller jusqu'à zéro. • Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen We reserve the right to make changes info@leuze.de • www.leuze.com Tel.
  • Page 9 Couple de serrage maximal 0,5 à 0,6 Nm (5 - 7 lbf-in) Longueur dénudée 7 mm Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen We reserve the right to make changes info@leuze.de • www.leuze.com Tel. +49 (0) 7021 573-0...
  • Page 10 Protezione da contatto limitata! Grado di protezione secondo EN 60529. Alloggiamento/Morsetti: IP 40 / IP 20. Sicurezza dita secondo EN 50274. Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen We reserve the right to make changes info@leuze.de • www.leuze.com Tel.
  • Page 11 Il funzionamento temporale del path 37/38 agisce in caso di guasto con riduzione di tempo e può raggiungere lo zero. • Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen We reserve the right to make changes info@leuze.de •...
  • Page 12 Coppia di serraggio massima 0,5 a 0,6 Nm (5 - 7 lbf-in) Lunghezza di spelatura 7 mm Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen We reserve the right to make changes info@leuze.de • www.leuze.com Tel. +49 (0) 7021 573-0...
  • Page 13 EN 60529. Caja/bornes: IP 40 / IP 20. A prueba de contacto involuntario con los dedos según EN 50274. Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen We reserve the right to make changes info@leuze.de • www.leuze.com Tel.
  • Page 14 La función de tiempo de la línea 37/38 reduce el tiempo en caso de fallo y puede llegar hasta cero. • Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen We reserve the right to make changes info@leuze.de •...
  • Page 15 Par de apriete máximo 0,5 a 0,6 Nm (5 - 7 lbf-in) Longitud de pelado 7 mm Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen We reserve the right to make changes info@leuze.de • www.leuze.com Tel. +49 (0) 7021 573-0...
  • Page 16 à la retombée Versorgungsspannung Power supply Tension d’alimentation Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen We reserve the right to make changes info@leuze.de • www.leuze.com Tel. +49 (0) 7021 573-0 01/2018 - 50134621-01 - 16/23...
  • Page 17 Tensione di Tensión de alimentazione alimentación Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen We reserve the right to make changes info@leuze.de • www.leuze.com Tel. +49 (0) 7021 573-0 01/2018 - 50134621-01 - 17/23...
  • Page 18 10.000,00 100.000,00 1.000.000,00 10.000.000,00 Schaltspiele / Switching cycles / Manœuvres Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen We reserve the right to make changes info@leuze.de • www.leuze.com Tel. +49 (0) 7021 573-0 01/2018 - 50134621-01 - 18/23...
  • Page 19 10.000,00 100.000,00 1.000.000,00 10.000.000,00 Cicli di commutazione / Ciclos de maniobras Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen We reserve the right to make changes info@leuze.de • www.leuze.com Tel. +49 (0) 7021 573-0 01/2018 - 50134621-01 - 19/23...
  • Page 20 Hutschiene nehmen. Abmessungen / Dimension Diagram / Dimensions MSI-SR-LC21DTxx-01 MSI-SR-LC21DTxx-03 Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen We reserve the right to make changes info@leuze.de • www.leuze.com Tel. +49 (0) 7021 573-0...
  • Page 21 DIN. flecha. Dimensioni / Dimensiones MSI-SR-LC21DTxx-01 MSI-SR-LC21DTxx-03 Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen We reserve the right to make changes info@leuze.de • www.leuze.com Tel. +49 (0) 7021 573-0 01/2018 - 50134621-01 - 21/23...
  • Page 22 Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen We reserve the right to make changes info@leuze.de • www.leuze.com Tel. +49 (0) 7021 573-0 01/2018 - 50134621-01 - 22/23...
  • Page 23 Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen We reserve the right to make changes info@leuze.de • www.leuze.com Tel. +49 (0) 7021 573-0 01/2018 - 50134621-01 - 23/23...