Download Print this page
Bpt ETI/XIP APP Installation Manual
Bpt ETI/XIP APP Installation Manual

Bpt ETI/XIP APP Installation Manual

Hide thumbs Also See for ETI/XIP APP:

Advertisement

Quick Links

Manuale di Installazione
Installation Manual
Handbuch für den Installateur
Manuel d'Installation
Manual para el Instalador
Manual para o Instalador
Installatiehandleiding
Руководство по установке
kit APP
Kit APP 24806040 19-06-13

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bpt ETI/XIP APP

  • Page 1 Manuale di Installazione Installation Manual Handbuch für den Installateur Manuel d’Installation Manual para el Instalador Manual para o Instalador Installatiehandleiding Руководство по установке kit APP Kit APP 24806040 19-06-13...
  • Page 2 +V1– van het klemmenbord M2 als video-ingang. В целях гарантии соответствующего функционирования подсоединить вызывную панель к блоку питания, соблюдая осторожность использовать в качестве входа видео клеммы +V1– клеммной колодки M2. VA/08K DVC/08-K ME RS232 - V1 - V2 ETI/XIP APP ROUTER WI-FI...
  • Page 3 Va/08-K VA/08-k Abbildung 1. • Para a desmontagem proceda InstAllAzIOnE HInWEIs falls das netzgerät como indicado na figura 2-3. • l’alimentatore deve essere in- in einem Metallgehäuse ins- • Para as dimensões totais veja a fi- stallato sEMPrE in orizzonta- talliert wird, für ausreichende gura 1.
  • Page 4 Va/08-K AssOrBIMEntI strOMAufnAHME ABsOrcIón ABsOrPtIE ABsOrPtIOn ABsOrPtIOn cOnsuMO ПотРебление Assorbimento Posti esterni a “riposo” Assorbimento Posti esterni con Telecamera accesa Assorbimento Elettroserratura “attiva” Absorption of entry terminals in “standby” Absorption of entry terminals with the camera on Absorption of an “active” solenoid lock Stromaufnahme Außenstationen mit eingeschalteter Telekamera Stromaufnahme “aktives”...
  • Page 5 Va/08-K RFID DATI PROG PROG MINI PROG USB RS232 +12V – +D – +V1– +V2– +D – +V3– +V4– MOrsEttIErE tErMInAl BOArds klEMMEnBrEttEr BOrnIErs Rete Mains Netz Secteur Uscita Aux 1 Open Collector max Aux 1 output Open Collector max Ausgang Aux 1 Open Collector Sortie Aux 1 Open Collector max 100 mA...
  • Page 6 M2. - ФункЦии РаЗЪемов - functIOn Of cOnnEctOrs CN2: Для подкючения шлюза ETI/ Klemmen +V1– des Klemmenbretts CN2: Connector for ETI/XIP APP M2 genutzt werden. - funçãO dOs cOnEctOrEs XIP APP interfacing CN2: Conector para a interface com RS232: Зарезервировано...
  • Page 7: Wall Mounting

    Dvc/08 ME-K dVc/08-k ME InstAllAzIOnE dA PArEtE InstAlAcIón sOBrE PArEd Fissare i tasselli in dotazione e avvitare il posto esterno Fije los tacos suministrados y atornille la placa externa (figura 1) all’altezza desiderata tenendo conto del po- (figura 1) a la altura deseada, teniendo en cuenta la co- sizionamento dell’obiettivo della telecamera (figura 2).
  • Page 8: Recessed Installation

    Dvc/08 ME-K InstAllAzIOnE dA IncAssO InstAllAtIOn à EncAstrEr Murare la scatola d’incasso all’altezza desiderata tenen- Murer le boîtier à encastrer à la hauteur souhaitée en do conto del posizionamento dell’obiettivo della tele- tenant compte du positionnement de l’objectif de la camera (figura 2) e facendo preventivamente passare caméra (figure 2) et en faisant préalablement passer la la tubazione con i conduttori d’impianto attraverso uno...
  • Page 9 Dvc/08 ME-K соединения в специальное отверстие и установите kabels met betrekking tot de functies). InBOuWMOntAgE вызывную панель в суппорт, как показано на рис. 7, Wanneer de aansluitingen uitgevoerd zijn, breng de Metsel de inbouwdoos vast op de gewenste hoogte. затем зафиксируйте ее в выдвинутом положении buitenpost door een zachte druk omhoog in contact Houd rekening met het plaatsen van de lens van de (рис.
  • Page 10 Dvc/08 ME-K AffIAncABIlItà A IncAssO I posti esterni possono essere affiancati sia in orizzon- tale che in verticale (figura 14) incastrando tra di loro le scatole. Prima di murare le stesse provvedere a spaccare i punti a rottura inferiore o laterale come evidenziato in figura 14 (punto A) per poter far passare il cavo di connessio- ne dal posto esterno pulsanti al posto esterno princi- pale/precedente.
  • Page 11 Dvc/08 ME-K Remova com um x-ato os detalhes em plástico das ba- ses das placas botoneiras (figura 15). Passe os cabos de conexão entre as bases das placas botoneiras, tendo o cuidado de seguir a sequência in- dicada na figura 16. nAAst ElkAAr PlAAtsEn BIj InBOuW De buitenposten kunnen zowel horizontaal als ver- ticaal naast elkaar worden geplaatst (fig.
  • Page 12 Dvc/08 ME-K - Caixa de embutir DSI h, AccEssOrI AccEssOIrEs - Moldura de embutir DCI ME i, - Pulsante singolo a DPS e doppia altezza b DPH, - Bouton simple a DPS et hauteur double b DPH, - Tecto de parede j. - Pulsante doppio DPD c, - Bouton double DPD c, - Tappo altezza singola d DTS ME e doppia e DTH ME,...
  • Page 13 Dvc/08 ME-K - EsEMPI dI cOllEgAMEntO - cOnnEctIOn ExAMPlEs - AAnsluItIngsVOOrBEEldEn - ExEMPlEs dE cOnnExIOn - EjEMPlOs dE cOnExIón - ПРимеРы соединения - VErBIndungs-BEIsPIElE - ExEMPlOs dE cOnExãO VA/08-K +D – +V1– +V2– +D – +V3– +V4– DATI DATI PROG PROG MINI USB VLS/101...
  • Page 14 Dvc/08 ME-K BOrnErAs réguAs dE BOrnEs klEMMEnBOrdEn Панель выводов Voeding Источник питания Alimentación 14-18 VCC Alimentação 14-18 VDC 14-18 VDC 14–18 В пост. тока – Sonido Áudio Ingangspaneel Аудио Línea de Datos Linha de dados Lijn gegevens Данные – Señal de Vídeo Sinal de vídeo Videosignaal Видео...
  • Page 15 Dvc/08 ME-K - cArAttErIstIcHE tEcnIcHE - cArActérIstIquEs tEcHnIquEs - tEcHnIscHE kEnMErkEn - tEcHnIcAl fEAturEs - cArActErístIcAs técnIcAs - tехниЧеские хаРактеРистики - tEcHnIscHE MErkMAlE - cArActErístIcAs técnIcAs Posto esterno - Entry panel - Außenstation - Poste extérieur - Placa exterior - Placa botoneira - Buitenpost - вызывная панель Alimentazione - Power supply - Stromversorgung - Alimentation - Alimentación - Alimentação - Voeding - Питание...
  • Page 16 Eti/Xip App EtI/xIP APP InstAllAzIOnE InstAlAcIón • L’apparecchio deve essere installato su guida DIN (EN • El aparato debe instalarse sobre raíl DIN (EN 50022) 50022) in un apposito quadro elettrico. en un cuadro eléctrico oportuno. • Per lo smontaggio procedere come indicato in figura •...
  • Page 17 Eti/Xip App - cArAttErIstIcHE tEcnIcHE - cArActérIstIquEs tEcHnIquEs - tEcHnIscHE kEnMErkEn - tEcHnIcAl fEAturEs - cArActErístIcAs técnIcAs - tехниЧеские хаРактеРистики - tEcHnIscHE MErkMAlE - cArActErístIcAs técnIcAs Alimentazione - Power supply - Stromversorgung - Alimentation - Alimentación - Alimentação - Voeding - Питание...
  • Page 18 Eti/Xip App funzione del jumper-jumper function-funktion der Verbindungsdrähte-fonction des jumper-función de los jumpers-função dos jumpers-de functie van de jumper-Функция перемычки Default-Posto esterno NON collegato alla morsettiera CN3 Posto esterno collegato alla morsettiera CN3 Default entry panel NOT connected to the CN3 terminal board Entry panel connected to the CN3 terminal board Standard-Außenstation NICHT an die Klemmleiste CN3 angeschlossen...
  • Page 19 DHCP, so if there is a DHCP server service in the home automation network, you Home will need to use an IP address for the ETI/XIP APP that does not belong to the set of DHCP addresses, but which is included in the subnet.
  • Page 20 “Esquemas de conexión”. Conecte la alimentación de la instalación y espe- PCS/XIP NON verwendet werden. re a que los leds de la interfaz ETI/XIP APP se enciendan, como se muestra en la figura (aprox. 2 min.). konfiguration für den Empfang von Anrufen auf mobilen geräten Die Schnittstelle ETI/XIP APP verfügt über zwei Ethernet-Schnittstellen in der Konfigu-...
  • Page 21 DHCP niet. Bijgevolg, wanneer het netwerk over een DHCP-server Для активации учетной записи следовать следующей процедуре: beschikt, dient u voor de ETI/XIP APP een IP-adres te gebruiken dat geen deel - зайти на веб-страницу: Система XIP/Учетных данных uitmaakt van het geheel van DHCP-adressen, maar dat deel uitmaakt van het - выбрать...
  • Page 22 Once the system structure has been set, the serial numbers for the various devices can be assigned, by typing in the IP address of the ETI/XIP APP in the properties of the and the launching a device collection...
  • Page 23  ввести адрес IP ETI/XIP APP  (по умолчанию Con el ETI/XIP APP conectado a la red LAN, desde PCS/XIP, en el menú ‘Archivo’ -> 192.168.1.2 или ранее установленный) будет загружена таблица конфигурации ‘Recargar desde‘ -> ‘ETI/Kit’  introduzca la dirección IP del ETI/XIP APP ...
  • Page 24 Sobre os componentes, para os quais é previsto o es- sind mit einem Materials. coamento com reciclagem, estão reproduzidos o sím- bolo e a sigla do material. BPT S.p.A. a Socio Unico Via Cornia, 1 33079 Sesto al Reghena-PN-Italy www.bpt.it-info@bpt.it...

This manual is also suitable for:

Dvc/08-k meVa/08-k