Goddess RDD144GW8A Instruction Manual

Goddess RDD144GW8A Instruction Manual

Double door refrigerator
Table of Contents
  • Čeština

    • Table of Contents
    • 1 Před PoužitíM Přístroje

      • Všeobecná Upozornění
      • Staré a Nefunkční Lednice
      • Bezpečnostní Varování
      • Instalace a Obsluha Vaší Ledničky
      • Před PoužitíM Ledničky
    • 2 Různé Funkce a Možnosti

      • Nastavení Termostatu
      • Varování PřI Nastavení Teploty
      • Příslušenství
      • Zásobník Na Led
    • 3 UkláDání Potravin Do Spotřebiče

      • Chladnička
      • Mraznička
    • 4 ČIštění a Údržba

      • Rozmrazování
    • 5 Přeprava a Přemisťování

      • Změna Pozice Dveří
    • 6 Než Budete Kontaktovat Váš Poprodejní Servis

    • 7 Části a Přihrádky Spotřebiče

    • 8 Informační List

  • Slovenčina

    • 1 Pred PoužitíM Spotrebiča

      • Všeobecné Upozornenia
      • Staré a Nefunkčné Chladničky
      • Bezpečnostné Upozornenia
      • Inštalácia a Prevádzka Vašej Chladničky
      • Pred PoužitíM Vašej Chladničky
    • 2 Rôzne Funkcie a Možnosti

      • Nastavenie Termostatu
      • Výstrahy O Nastaveniach Teplôt
      • Príslušenstvo
      • Zásobník Na Ľad
    • 3 Organizovanie Potravín V SpotrebičI

      • Priestor Chladničky
      • Mraziaci Priestor
    • 4 Čistenie a Údržba

      • Rozmrazovanie
    • 5 Preprava a Premiestnenie

      • Premiestnenie Dverí
    • 6 Pred KontaktovaníM Popredajného Servisu

    • 7 Časti a Priestory Spotrebiča

    • 8 Informačný List

  • Polski

    • 1 Zanim Skorzystasz Z Urządzenia

      • Ostrzeżenia Ogólne
      • Instrukcje Bezpieczenstwa
      • Zalecenia
      • Instalowanie I Włączanie Urządzenia
      • Zanim Włączysz Urządzenie
    • 2 Różne Funkcje I MożliwośCI

      • Ustawianie Termostatu
      • Tacka Do Lodu
    • 3 Rozmieszczenie ŻywnośCI W Chłodziarkozamrażarce

      • Komora Chłodziarki
      • Komora Zamrażarki
    • 4 Mycie I Obsługa

      • Rozmrażanie
    • 5 Transport I Zmiana Miejsca Instalacji

      • Zmiana Kierunku Otwierania Drzwi
    • 6 Zanim Zadzwonisz Po Serwis Posprzedażowy

    • 7 CzęśCI I Komory Urządzenia

    • 8 Informacje Techniczne

  • Magyar

    • 1 Üzembehelyezés Előtti Tudnivalók

      • Általános Figyelmeztetések
      • Régi Vagy Nem MűköDő Hűtőszekrények
      • Biztonsági Utasítások
      • A Hűtőszekrény Beszerelése És Működtetése
      • A Készülék Használata Előtt
    • 2 A Készülék FunkcióI És Beállítási

      • Termosztát Beállítása
      • A HőMérséklet-Beállításokkal Kapcsolatos Figyelmeztetések
      • Kiegészít
      • Jégkocka Készítése
    • 3 Élelmiszerek Elrendezése a Készülékben

      • Normál Hűtőtér
      • Fagyasztótér
    • 4 Tisztítás És Karbantartás

      • Leolvasztás Hűtőrész
    • 5 Szállítás, a Készülék Mozgatása

      • Az Ajtó Áthelyezése
    • 6 Hibakeresési Útmútató

    • 7 Kiegészítő Tartozékok, Rekeszek

    • 8 SpecifikáCIók

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 43

Quick Links

RDD144GW8A
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Dvoj-dveřová chladnička
Dwudrzwiowa chłodziarko-
Kétajtós hűtőszekrény
zamrażarka
Dvou-dvérová chladnička
Double door refrigerator
CZ
SK
PL
ENG
HU

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Goddess RDD144GW8A

  • Page 1 RDD144GW8A NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS Dvoj-dveřová chladnička Dwudrzwiowa chłodziarko- Kétajtós hűtőszekrény zamrażarka Dvou-dvérová chladnička Double door refrigerator...
  • Page 2: Table Of Contents

    OBSAH 1. PŘED POUŽITÍM PŘÍSTROJE Všeobecná upozornění Staré a nefunkční lednice Bezpečnostní varování Instalace a obsluha vaší ledničky Před použitím ledničky 2. RŮZNÉ FUNKCE A MOŽNOSTI Nastavení termostatu Varování při nastavení teploty Příslušenství Zásobník na led 3. UKLÁDÁNÍ POTRAVIN DO SPOTŘEBIČE Chladnička Mraznička 4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Rozmrazování 5. PŘEPRAVA A PŘEMISŤOVÁNÍ Změna pozice dveří 6. NEŽ BUDETE KONTAKTOVAT VÁŠ POPRODEJNÍ SERVIS 7.
  • Page 3: Před Použitím Přístroje

    1. PŘED POUŽITÍM PŘÍSTROJE VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ: Ventilační otvory v blízkosti spotřebiče ponechte bez překážek. UPOZORNĚNÍ: Pro urychlení rozmrazení nepoužívejte mechanická zařízení nebo jiné prostředky jinak, než je doporučeno výrobcem. UPOZORNĚNÍ: Uvnitř lednice nezapínejte žádný elektrický spotřebič vjma toho, který byl doporučen výrobcem. UPOZORNĚNÍ: Nepoškozujte chladící okruh. UPOZORNĚNÍ: Aby se zabránilo nebezpečí související s nestabilitou spotřebiče, musí být upevněno podle následujících pokynů. • Pokud Vaše lednice používá R600a jako chladící médium - tuto informaci zjistíte ze štítku na chladiči -, buďte obzvlášť opatrní při přesunu a instalaci, abyste zabránili poničení chladícího prvku. I kdyžž je R600a přirozený plyn a je přátelský k žživotnímu prostředí, je výbušný a v případě úniku způsobeným poškozením chladícího prvku, umístěte chladničku od otevřeného plamene či zdrojům tepla a na pár minut vyvětrejte místnost, kde je spotřebič umístěn. • Při přenášení a umísťování chladničky nepoškoďte chladící obvod. • Neskladujte v tomto zařízení výbušné látky, jako jsou například aerosolové plechovky s hořlavým hnacím plynem. • Spotřebič je určen k domácímu použití a užitím podobným, jako jsou; - kuchyně pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích - farmářské domy a klienty v hotelech, motelech a jiných typech ubytovacích zařízení. - v ubytovací zařízení typu bed and breakfast - v stravovacích zařízeních a jiných maloobchodních prostorech • Pokud zásuvka nevyhovuje zástrčce chladničky , zástrčka musí být vyměněna výrobcem, servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou , aby nedošlo k úrazu. •...
  • Page 4: Staré A Nefunkční Lednice

    • K napájecímu kabelu Vaší chladničky byla připojena speciálně uzemněná zástrčka. Tato zástrčka by měla být použita spolu se speciálně uzemněnou 16 ampérovou zásuvkou . Pokud se takováto zásuvka ve Vašem domě nenachází, nechte si ji prosím namontovat od kvalifikované osoby. • Tento spotřebič mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby s omezenými fyzickými , smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo jim byly dány instrukce týkající se bezpečného použití přístroje a rozumějí vznikajícímu riziku. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. • Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem, servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby nedošlo k úrazu. • Tento spotřebič není určen k použití v nadmořských výškách nad 2000 m. Staré a nefunkční lednice • Pokud má Vaše stará chladnička zámek, před vyřazením jej rozbijte či odstraňte, protožež se tam mohou děti uvěznit a způsobit si poranění. • Staré chladničky a mrazáky obsahují izolační materiál a chladící kapalinu s CFC. Proto buďte při vyřazování staré chladničky opatrní, abyste nepoškodili životní prostředí. Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. Poznámky: • Před instalací a používáním spotřebiče pečlivě pročtěte návod na použití. Naše firma není zodpovědná...
  • Page 5: Bezpečnostní Varování

    BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ Upozornění: Pro urychlení rozmrazení nepoužívejte mechanická zařízení nebo způsoby jiné, než jsou ty doporučené výrobcem. Do vnitřku lednice nepokládejte žádné elektrické spotřebiče, pokud to není doporučeno výrobcem. Větrací otvory nepřikrývejte. Nepoškoďte chladící okruh. • Nepoužívejte více rozdvojky nebo prodlužovací kabel • Nezapojujte do poškozených, opotřebovaných nebo starých zásuvek. • Za kabel nikdy netahejte, neohýbejte ho ani ho neničte • Tento spotřebič je určen pro použití dospělými osobami, nedovolte dětem, aby si se spotřebičem hrály ani jim nedovolte, aby se zavěšovaly na dveře. • Kabel nezapojujte ani neodpojujte ze zásuvky, máte-li mokré ruce, abyste tak předešli úrazu elektrickým proudem! • Do mrazáku nevkládejte skleněné láhve ani plechovky s nápoji. Láhve nebo plechovky mohou explodovat. • Do ledničky neumisťujte z důvodu zachování vaší bezpečnosti výbušný nebo hořlavý materiál. Nápoje s vyšším podílem alkoholu umístěte do prostoru ledničky vertikálně a pečlivě uzavřete jejich uzávěry. • Při odebírání ledu z mrazáku se ho nedotýkejte, led může způsobit popáleniny a/nebo se o něj můžete říznout. • Mokrýma rukama se nedotýkejte zmrazeného zboží! Nepožívejte zmrzlinu či ledové kostky okamžitě po vyjmutí z hluboce zamrazující části mrazáku! • Po rozmrazení potraviny znovu nezmrazujte. Může tak dojít ke zdravotním problémům, např. otravě jídlem. • Lednici ani její horní část nezakrývejte látkou. Ovlivní to výkon vaší lednice. •...
  • Page 6: Instalace A Obsluha Vaší Ledničky

    INSTALACE A OBSLUHA VAŠÍ LEDNIČKY • Před zapojením spotřebiče do zásuvky se ujistěte, že napětí uvedené na štítku odpovídá napětí elektrické sítě. • Provozní napětí vaší ledničky je 220-240 V při 50Hz. • Pro instalaci a zapnutí spotřebiče můžete využít služeb profesionálů. • Napájecí kabel vaší ledničky má uzemněnou zástrčku. Tato zástrčka musí být použita společně s uzemněnou zásuvkou, která má minimálně 16 ampérovou pojistku. Nemáte-li zásuvku tomuto odpovídající, nechte si ji udělat kvalifikovaným elektrikářem. • Nepřebíráme zodpovědnost za škody, ke kterým dojde v případě neuzemněného použití. • Ledničku umístěte na místo, na kterém nebude vystavena přímému slunečnímu světlu. • Váš spotřebič musí být minimálně 50 cm od trub, pecí a topných prvků, a musí být minimálně 5 cm od elektrických trub. • Nikdy nesmí být používán venku nebo ponechán na dešti. • Do kondenzátoru v zadní části ledničky umístěte rozpěrky, které slouží k tomu, aby spotřebič nepřilnul ke zdi a zajištění dobrého výkonu. • Když je vaše lednička vedle hlubokého mrazáku, musí být mezi nimi zachován minimálně 2 cm prostor, aby se tak předešlo vytváření vlhkosti na vnějším povrchu. Na ledničku neumisťujte nic a umístěte je do vhodné pozice tak, aby z horní strany byl zajištěn prostor minimálně 15 cm. • Umístíte-li ledničku vedle kuchyňské linky, zachovejte mezi nimi prostor 2 cm. •...
  • Page 7: Různé Funkce A Možnosti

    2. RŮZNÉ FUNKCE A MOŽNOSTI NASTAVENÍ TERMOSTATU Teplotu v chladničce a mrazničce automaticky reguluje termostat. Chcete-li teplotu změnit, otočte kolečkem z pozice 1 do pozice 5 (5 je nejchladnější). Důležitá poznámka: Termostat nenastavujte pod pozici 1, neboť v takovém případě váš spotřebič přestane fungovat. • U krátkodobého uskladnění potravin v mrazničce můžete nastavit kolečko na pozici 1-3. • V případě dlouhodobého uskladnění potravin v mrazničce můžete nastavit kolečko na pozici 3-4. Upozorňujeme, že; okolní teplota, teplota čerstvě skladovaných potravin a to, jak často se otevírají dveře, ovlivňuje teplotu uvnitř chladničky. Je-li třeba, změňte nastavení teploty. VAROVÁNÍ PŘI NASTAVENÍ TEPLOTY • Okolní teplota, teplota čerstvě skladovaných potravin a časté otvírání dveří ovlivňuje teplotu v prostoru chladničky. V případě potřeby změňte nastavení teploty. • Nedoporučuje se, abyste chladničku používali v prostředí, kde je teplota nižší než 10°C • Při nastavení termostatu je třeba vzít v úvahu jak často se dveře mrazničky otevírají a zavírají, kolik jídla se v mrazničce skladuje a prostředí, v kterém je spotřebič umístěn. • Doporučujeme, aby první spuštění chladničky-mrazničky nebylo přerušováno po dobu 24 hodin a zajistilo se tak, že je důkladně vychlazená. Po tuto dobu neotevírejte dveře chladničky-mrazničky ani do ní nevkládejte potraviny. • Vaše chladnička-mraznička má vestavěnou funkci 5 minutové prodlevy, která brání poškození kompresoru. Když se chladnička-mraznička zapojí do sítě, její provoz se spustí po 5 minutách. •...
  • Page 8: Příslušenství

    PŘÍSLUŠENSTVÍ Zásobník na led Naplňte přihrádku na led vodou a vložte ji do prostoru mrazničky. Poté, co se voda zcela změní na led, můžete kostku ledu vyjmout z přihrádky podle následujícího obrázku. 3. UKLÁDÁNÍ POTRAVIN DO SPOTŘEBIČE CHLADNIČKA • Abyste snížili tvorbu námrazy, nikdy do chladničky nedávejte neuzavřené nádoby s tekutinami. • Teplé nebo horké potraviny nechte před uložením vychladnout. Pomůže to snížit spotřebu energie. • Abyste předešli hromadění námrazy, ujistěte se, že se zadní stěny nic nedotýká • Nejchladnější část chladničky je spodní část. Doporučujeme, abyste tuto část používali ke skladování potravin, které rychle podléhají zkáze, např. ryb, hotových pokrmů, pečených moučníků nebo mléčných produktů. Nejteplejší část je horní část dveří. Tu doporučujeme ke skladování másla nebo sýra. MRAZNIČKA • Mrazničku používejte k dlouhodobému skladování zmrazených potravin a výrobě kostek ledu. • Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny, ujistěte se, že co největší část potraviny, která má být mražená, je v kontaktu s chladícím povrchem. • Čerstvé potraviny nedávejte do blízkosti zmrazených potravin, mohly by se rozmrazit. • Čerstvé potraviny (tj. maso, ryby a mleté maso) rozdělte před mrazením na porce. • Jakmile bude potravina zmražená, vložte potraviny do mrazničky a nezapomeňte je brzy spotřebovat. • Do mrazničky nikdy nevkládejte teplé potraviny. •...
  • Page 9: Čištění A Údržba

    Důležitá poznámka: • Zmrazené potraviny lze po rozmrazení vařit stejně jako čerstvé potraviny. Nedojde-li k jejich uvaření pro rozmrazení, nesmí být NIKDY znovu zmrazeny. • Chuť některých druhů koření ve vařených pokrmech (anýz, bazalka, petrželka, vinný ocet, zázvor, česnek, hořčice, tymián, pepř, majoránka, atd.) se mění a při dlouhodobém skladování zesílí. Proto musí být do jídla, které chcete zmrazit, přidáno pouze malé množství koření, nebo jídlo okořeňte až poté, co ho rozmrazíte. • Délka skladování závisí na použitém oleji. Vhodné oleje jsou margarín, telecí lůj, olivový olej, máslo a nevhodný je arašídový olej a vepřové sádlo. • Potraviny v kapalné formě musí být zmrazeny v plastových nádobách, jiné potraviny musí být zmrazené v plastových fóliích nebo sáčcích. 4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Před čištěním nezapomeňte ledničku odpojit od el. proudu. • Ledničku nečistěte tekoucí vodou. • Vnitřní a vnější strany můžete otřít měkkým hadříkem nebo houbou, použijte k tomu teplou a mýdlovou vodu. • Jednotlivě odstraňte části a vyčistěte je mýdlovou vodou. Nemyjte v myčce. CZ - 9...
  • Page 10: Rozmrazování

    • K čištění nikdy nepoužívejte hořlavé, výbušné nebo korozivní materiály, např. ředidla, plyn, kyselinu. • Pro zvýšení produktivity a ušetření energie musíte jednou ročně vyčistit kondenzátor pomocí koštěte. Ujistěte se, že je vaše lednička během čištění odpojená od sítě. ROZMRAZOVÁNÍ Části ledničky: • Za provozu dochází k automatickému odmrazování. Odstátá voda se sbírá do odpařovací misky, odkud se sama vypaří. • Odpařovací zásobník a otvor pro odtok vody musí být čištěn pravidelně pomocí zásuvky pro odtok, aby se tak předešlo shromažďování ve spodní části výparníku. • Rovněž můžete vylít do odtékacího otvoru 1/2 sklenice vody a vyčistit tak vnitřní část. Části mrazáku: Námraza, nakumulovaná v mrazáku, musí být odstraňována pravidelně. (Použijte přibalenou plastovou škrabku) Mrazák musí být vyčištěn stejným způsobem jako prostor chladničky, odmrazování se musí provést minimálně dvakrát ročně. Odmrazování: • Den před odmrazováním nastavte termostat do pozice “5”, abyste jídlo důkladně zmrazili. • Během odmrazování musí být zmražené potraviny zabalené do několika vrstev papíru a uchovány na chladném místě. Nežádoucí zvýšení teploty zkrátí jejich životnost. Nezapomeňte tyto potraviny spotřebovat v relativně krátké době. CZ - 10...
  • Page 11: Přeprava A Přemisťování

    • Termostat nastavte do pozice «• » nebo odpojte zařízení, nechte otevřené dveře a to do naprostého odmražení. • Pro urychlení procesu odmrazování lze do mrazáku umístit jedu nebo více nádob s horkou vodou. • Vnitřní část pečlivě vysušte a termostat nastavte do pozice MAX. Výměna osvětlení typu LED Má-li vaše chladnička osvětlení typu LED, kontaktujte help desk, neboť její výměnu musí provést pouze autorizovaní zaměstnanci. 5. PŘEPRAVA A PŘEMISŤOVÁNÍ • Originální obal a molitan by měly být pro případné přemístění uschovány (volitelné). • Obalte chladničku silným obalem, pásy a silnými dráty a dodržte pokyny pro přepravu uvedené na obalu. • Vyjměte pohyblivé části (police, příslušenství, přihrádku na zeleninu, atd.) nebo je během přemisťování a přepravy připevněte pomocí pásů. • Chladničku přenášejte ve svislé pozici. ZMĚNA POZICE DVEŘÍ Viz grafické instrukce na konci manuálu. 6. NEŽ BUDETE KONTAKTOVAT VÁŠ POPRODEJNÍ SERVIS Pokud vaše chladnička-mraznička nefunguje tak, jak očekáváte, řešení může být jednoduché. Pokud vaše chladnička nefunguje: Zkontrolujte, zda;...
  • Page 12: Části A Přihrádky Spotřebiče

    Je-li ve spodní části chladničky voda; Zkontrolujte, zda; Odtok na rozmrazenou vodu není ucpaný (k vyčištění použijte zátku). Doporučení • V případech výpadku napájení spotřebič odpojte. Tím předejdete poškození kompresoru. Po obnovení napájení zapojte spotřebič zhruba po 5-10 minutách. Tím se předejde poškození komponentů. • Chladící jednotka vaší chladničky je skrytá v zadní stěně. Tak se mohou na zadní stěně vaší chladničky vytvořit kapky vody nebo námrazy, a to z z důvodu činnosti kompresoru ve specifikovaných intervalech. To je normální. Není-li námraza nadměrná, není nutné provádět odmrazování. • Pokud nebudete chladničku používat delší dobu (např. během dovolené), přepněte termostat do pozice “” “. Po rozmrazení chladničku vyčistěte a nechte dveře otevřené, abyste tak zabránili hromadění vlhkosti a zápachu. Pokud problém přetrvává i poté, co jste postupovali pode výše uvedených pokynů, obraťte se na autorizovaný servis. 7. ČÁSTI A PŘIHRÁDKY SPOTŘEBIČE CZ - 12...
  • Page 13: Informační List

    Tato prezentace je určena pouze pro informace o částech spotřebiče. Části se mohou lišit v závislosti na modelu. A) Mraznička 5. Skleněné poličky v chladničce B) Chladnička 6. Kryt zásuvky na ovoce a zeleninu 7. Zásuvka na ovoce a zeleninu 1. Zásobník na led 8. Nastavitelná nožička 2. Plastová škrabka na led 9. Police na lahve 3. Polička v mrazničce 10.Poličky ve dvířkách 4. Termostat 11.Držák na vejce 8. INFORMAČNÍ LIST Obchodní značka GODDESS RDD0144GW8A Model Typ spotřebiče Třída energetické účinnosti (A - nízká spotřeba el. energie, G - vysoká spotřeba el. energie) Spotřeba energie za 365 dní Užitný objem celkem z toho : objem chladící části z toho : objem mrazící části Označení mrazícího prostoru **** Doba skladování při poruše, doba náběh teploty Mrazící výkonnost (kg/24hod) Třída klimatu Hlučnost Spotřeba energie v kWh/rok, založená na výsledcích normalizované zkoušky po dobu 24 hod. Skutečná spotřeba energie závisí na způsobu použití a umístění spotřebiče. SN : okolní teplota od + 10°C do + 32°C 3 = chladnička s prostory o nízké teplotě...
  • Page 14 Případné dalších dotazy zasílejte na info@goddess.cz VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM. Informace o ochraně životního prostředí Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením. Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie / akumulátory do domovního odpadu.
  • Page 15 OBSAH 1. PRED POUŽITÍM SPOTREBIČA Všeobecné upozornenia Staré a nefunkčné chladničky Bezpečnostné upozornenia Inštalácia a prevádzka Vašej chladničky Pred použitím Vašej chladničky 2. RÔZNE FUNKCIE A MOŽNOSTI Nastavenie termostatu Výstrahy o nastaveniach teplôt Príslušenstvo Zásobník na ľad 3. ORGANIZOVANIE POTRAVÍN V SPOTREBIČI Priestor chladničky Mraziaci priestor 4. ČISTENIE A ÚDRŽBA Rozmrazovanie 5. PREPRAVA A PREMIESTNENIE Premiestnenie dverí 6. PRED KONTAKTOVANÍM POPREDAJNÉHO SERVISU 7.
  • Page 16: Pred Použitím Spotrebiča

    1. PRED POUŽITÍM SPOTREBIČA VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA VÝSTRAHA: Udržujte vetracie otvory na kryte prístroja alebo v konštrukcii zabudovania bez prekážok. VÝSTRAHA: Nepoužívajte mechanické nástroje alebo iné prostriedky na urýchlenie procesu odmrazenia, okrem tých, ktoré odporúča výrobca. VÝSTRAHA: Nepoužívajte elektrické spotrebiče vo vnútri priestoru na potraviny, iba ak sú typmi doporučenými výrobcom. VÝSTRAHA: Nepoškodzujte chladiaci okruh. VÝSTRAHA: Aby nedošlo k ohrozeniu bezpečnosti vzhľadom k nestabilite spotrebiča, musí byť upevnený v súlade s návodom na obsluhu. • Ak váš spotrebič používa ako chladivo R600a - túto informáciu sa môžete dozvedieť zo štítku na chladničke - pri preprave a montáži by ste mali byť opatrní, aby ste zabránili poškodeniu chladiacich prvkov vášho prístroja . R600a je šetrný k životnému prostrediu a je to prírodný plyn. Nakoľko je výbušný, v prípade úniku v dôsledku poškodenia chladiacich prvkov, presuňte chladničku od otvoreného ohňa alebo zdrojov tepla a na niekoľko minút vyvetrajte miestnosť, kde je spotrebič umiestnený. • Pri prenášaní a umiestňovaní chladničky nepoškodzujte okruh chladiaceho plynu. • Neskladujte v tomto zariadení výbušné látky, ako sú napríklad aerosólové plechovky s horľavým hnacím plynom. • Toto zariadenie je určené pre použitie v domácnosti a v podobných podmienkach, ako sú napríklad; - kuchynské miestnosti pre personál v obchodoch, kanceláriách a v iných pracovných prostrediach - farmárske domy a klienti v hoteloch, moteloch a iných typoch bytových zariadení; - v ubytovacie zariadenia typu bed and breakfast; - stravovacie a podobné zariadenia neobchodného typu. •...
  • Page 17: Staré A Nefunkčné Chladničky

    • K napájaciemu káblu vašej chladničky bola pripojená špeciálna uzemňovacia zástrčka. Táto zástrčka by mala byť použitá spolu so špeciálne uzemnenou 16 Amperovou zásuvkou. Ak vo vašom dome nie je takáto zásuvka, prosím, nechajte ju nainštalovať odborným elektrikárom. • Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dohľadom alebo im boli dané inštrukcie týkajúce sa bezpečného použitia prístroja a rozumejú vznikajúcemu riziku. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. • Ak je napájací kábel poškodený, musí byť vymenený výrobcom, servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby nedošlo k úrazu. • Tento spotrebič nie je určený na pouzitie v nadmorských výškach nad 2000 m. Staré a nefunkčné chladničky • Ak je vaša stará chladnička vybavená zámkom, pred likvidáciou zámok odlomte alebo odstráňte, nakoľko vo vnútri môžu uviaznuť deti a môže byť spôsobená nehoda. • Staré chladničky a mrazničky obsahujú izolačné materiály a chladivá s CFC. Preto dávajte pozor, aby pri likvidácii vašej starej chladničky nedošlo k poškodeniu životného prostredia. Prosím, opýtajte sa na svojom obecnom úrade o odstránení OEEZ pre opätovné účelové použitie, využitie a recykláciu. Poznámky: • Pred inštaláciou a použitím spotrebiča si starostlivo prečítajte návod na obsluhu. Nenesieme zodpovednosť za škody vzniknuté v dôsledku nesprávneho použitia. • Dodržujte všetky pokyny na vašom zariadení a návod na obsluhu a uschovajte túto príručku na bezpečnom mieste, aby ste mohli vyriešiť problémy, ktoré môžu nastať v budúcnosti. •...
  • Page 18: Bezpečnostné Upozornenia

    BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA • Nepoužívajte viac objímok alebo predlžovacích káblov. • Zariadenie nezapájajte do poškodených, zničených alebo starých zásuviek • Neťahajte, neohýbajte alebo nepoškodzujte elektrický kábel. • Tento spotrebič je určený pre dospelých, nedovoľte deťom hrať sa so spotrebičom alebo nenechajte ich visieť na dverách. • Nepripájajte alebo odpájajte zástrčku zo zásuvky mokrými rukami, aby ste tým zabránili úrazu elektrickým prúdom! • Neklaďte sklenené fľaše alebo nápojové plechovky do mraziacej časti. Fľaše alebo plechovky môžu explodovať.s používáním tohoto spotřebiče, pokud ovšem nejsou pod dohledem osoby, která na ně dohlíží. Na děti hrající si v okolí spotřebiče musí být dohlíženo. Je-li poškozen síťový kabel, musí být vyměněn výrobcem nebo kvalifikovanou osobou, aby se tak předešlo nebezpečí. • Neklaďte výbušné alebo horľavé materiály do chladničky v záujme vašej bezpečnosti. Umiestnite nápoje s vyšším obsahom alkoholu vertikálne a riadne uzavreté do časti chladničky. • Pri výrobe ľadu v mraziacom oddelení, nedotýkajte sa ho, ľad môže spôsobiť omrzliny a/alebo Vás môže porezať. • Nedotýkajte sa mrazeného tovaru mokrými rukami! Nejedzte zmrzlinu a kocky ľadu ihneď o ich vybratí z mraziacej časti! • Nikdy znovu nezmrazujte mrazený tovar potom, čo bol rozmrazený. Môže to spôsobiť zdravotné problémy, ako napríklad otravu potravou. • Nezakrývajte telo alebo vrch chladničky tkaninami. Ovplivní to účinnosť vašej chladničky. • Príslušenstvo v chladničke počas prepravy upevnite, aby ste zabránili poškodeniu príslušenstva.
  • Page 19: Inštalácia A Prevádzka Vašej Chladničky

    INŠTALÁCIA A PREVÁDZKA VAŠEJ CHLADNIČKY • Pred začatím používania chladničky, by ste mali venovať pozornosť nasledujúcim bodom. • Prevádzkové napätie pre chladničku je 220-240 V pri frekvencii 50 Hz. • Nepreberáme zodpovednosť za škody, ktoré vzniknú v dôsledku neuzemneného použitia. • Umiestnite chladničku na miesto, ktoré nie je vystavené priamemu slnečnému žiareniu. • Váš spotrebič musí byť aspoň 50 cm od pecí, plynových kachlí, a výmenníkov tepla, a mal by byť vo vzdialenosti aspoň 5 cm od elektrického sporáku. • Vaša chladnička by nikdy nemala byť použitá vonku alebo ponechaná v daždi. • Ak je vaša chladnička umiestnená vedľa mrazničky, mala by byť medzi nimi aspoň 2 cm medzera, aby sa zabránilo vlhnutiu jej vonkajšieho povrchu. • Neklaďte nič na chladničku, a nainštalujte chladničku na vhodné miesto tak, aby na jej hornej strane bol k dispozícii priestor veľkosti aspoň 15 cm. • Nastaviteľné predné nohy by mali byť nastavené aby bol spotrebič vyrovnaný a stabilný. Môžete nastaviť jeho nohy otáčaním v smere chodu hodinových ručičiek (alebo v opačnom smere). To by malo byť vykonané pred vložením potravín do chladničky. • Pred použitím vašej chladničky, utrite všetky časti teplou vodou s prídavkom čajovej lyžičky sódy bikarbóny, a potom ju opláchnite čistou vodou a osušte. Umiestnite všetky diely po ich prečistení. • Namontujte plastové rozpery (časť s čiernymi lopatkami na zadnej strane) otočením o 90° ako je zobrazené na obrázku, aby sa zabránilo dotyku chladiča o stenu.
  • Page 20: Rôzne Funkcie A Možnosti

    2. RÔZNE FUNKCIE A MOŽNOSTI NASTAVENIE TERMOSTATU Termostat automaticky reguluje teplotu vnútorného priestoru chladničky a mrazničky. Prostredníctvom otáčania gombíka z polohy 1 do 5, možno získať chladnejšie teploty. Dôležitá poznámka: Nepokúšajte sa otáčať gombíkom nad polohu 1, zastaví to vaše zariadenie. • Pre krátkodobé skladovanie potravín v mrazničke, môžete nastaviť gombík do pozície medzi 1 a 3. • Pre dlhodobé skladovanie potravín v mrazničke, môžete nastaviť gombík do pozície medzi 3 a 4. Uvedomte si, že, okolitá teplota, teplota čerstvo uložených potravín a to, ako často sú dvere otvorené, ovplyvňujú teplotu v chladiacom priestore. Ak je to potrebné, zmeňte nastavenie teploty. VÝSTRAHY O NASTAVENIACH TEPLÔT • Neodporúčame prevádzkovať chladničku v prostrediach chladnejších ako 10 °C. • Nastavenia teplôt by ste mali nastaviť na základe frekvencie otvárania dverí, množstva potravín v chladničke a okolitej teploty chladničky. • Po pripojení by vaša chladnička mala v závislosti od okolitej teploty bez prerušenia pracovať až 24 hodín, kým sa úplne nevychladí. Počas tejto doby neotvárajte dvere chladničky a nedávajte do nej žiadne potraviny. • Ak je spotrebič vypnutý alebo odpojený, nechajte ho takto aspoň 5 min, než ho znovu zapnete alebo zapojíte, aby nedošlo k poškodeniu kompresora. •...
  • Page 21: Príslušenstvo

    PRÍSLUŠENSTVO Zásobník na ľad Naplňte zásobníky na ľad s vodou a dajte ich do mrazničky. Po úplnom zamrznutí vody, môžete otočiť zásobník, ako je to uvedené nižšie a vysypať kocky ľadu. Plastová stierka Po určitom čase sa v niektorých oblastiach priestoru mrazničky vytvorí námraza. Pravidelne by ste mali odstraňovať námrazu, ktorá sa vytvorila v mrazničke. Ak je to potrebné, použite dodanú plastovú stierku. Na tento účel nepoužívajte ostré kovové objekty. Mohli by preniknúť do okruhu chladničky a spôsobiť neopraviteľné poškodenie spotrebiča. 3. ORGANIZOVANIE POTRAVÍN V SPOTREBIČI PRIESTOR CHLADNIČKY • Ak chcete znížiť vlhkosť a následné zvýšenie námrazy, nikdy umiestňujte v chladničke tekutiny v neuzavretých nádobách. Námraza má tendenciu sa koncentrovať v najchladnejších častiach výparníku a časom to bude vyžadovať častejšie odmrazovanie. • Nikdy nepokladajte teplé jedlo do chladničky. Teplým jedlám by malo byť umožnené, aby vychladli pri izbovej teplote a mali by byť usporiadané tak, aby zabezpečili dostatočnú cirkuláciu vzduchu v chladiacom priestore. • Nič by sa nemalo dotýkať zadnej steny, nakoľko to spôsobiť námrazu a obal sa môže na zadnú stenu prilepiť. Neotvárajte dvere chladničky príliš často. • Usporiadajte mäso a očistené ryby (zabalené v obaloch alebo listoch z plastu), ktoré budete používať v priebehu 1-2 dní, v dolnej časti chladiaceho priestoru (ktorý je nad krytom ovocia a zeleniny), nakoľko je to najchladnejšia časť a zaistí najlepšie skladovacie podmienky. • Môžete vložiť ovocie a zeleninu do krytu pre ovocie a zeleninu bez obalu. MRAZIACI PRIESTOR • Účelom používania mrazničky je, uskladnenie hlboko zmrazených alebo mrazených potravín po dlhú dobu a výroba ľadových kociek.
  • Page 22: Čistenie A Údržba

    • Zmrazené potraviny by mali byť prepravované vo vhodných nádobách pre udržanie kvality potravín a mali by byť vrátené do zamrazených priestorov jednotky v čo najkratšom možnom čase. • V prípade ak balenie mrazených potravín preukazuje známky vlhkosti a je abnormálne opuchnuté, je pravdepodobné, že už predtým bolo uložené pri nevhodnej teplote a že sa obsah pokazil. • Životnosť skladovania mrazených potravín závisí na teplote miestnosti, nastavení termostatu, ako často sa dvere otvárajú, typu potravín a dĺžky času potrebného na prepravu tovaru z obchodu k vám domov. Vždy postupujte podľa inštrukcií vytlačených na obale a nikdy neprekročte maximálnu dobu trvanlivosti, ktorá je na ňom uvedená. • Pamätajte si, ak chcete vere mrazničky opätovne otvoriť ihneď po ich zatvorení, nebude ich vedieť ľahko otvoriť. Je to úplne normálne! Po dosiahnutí rovnovážneho stavu, dvere sa otvoria ľahko. 4. ČISTENIE A ÚDRŽBA • Uistite sa, že ste pred začatím čistenia chladničku odpojili zo siete. • Neumývajte chladničku naliatím vody do nej. • Utrite vnútornú a vonkajšiu stranu chladničky mäkkou handričkou alebo hubkou s použitím vlažnej mydlovej vody. • Vyberte jednotlivé diely a vyčistite ich mydlovou vodou. Neumývajte ich v práčke. SK - 22...
  • Page 23: Rozmrazovanie

    • Nikdy nepoužívajte horľavé, výbušné alebo korozívne materiály, ako je riedidlo, plyn, kyseliny pre čistenie. • Mali by ste chladničku najmenej raz ročne vyčistiť s metlou s cieľom zabezpečiť úsporu energie a zvýšiť produktivitu. Uistite sa, že vaša chladnička je pri čistení odpojená. ROZMRAZOVANIE Priestor chladničky: • Odmrazovanie v chladiacom priestore prebieha počas prevádzky automaticky; Voda z odmrazovania sa zbiera v odparovacom zásobníku a automaticky sa odparuje. • Odparovací zásobník a vypúšťací otvor pre odmrazenú voda by mali byť čistené pravidelne s zástrčkou odmrazovacieho vypúšťača, aby sa zabránilo zhromaždenia vody na dne chladničky namiesto jej vytečenia. • Môžete tiež naliať 1/2 pohára vody pre prečistenie vnútra otvoru. Mraziaci priestor: Námrazu, nahromadenú v mraziacom priestore, odstraňujte pravidelne. (Použite dodanú plastovú škrabku) mraznička by mala byť čistená spôsobom ako chladnička s odmrazovacími operáciami priestoru najmenej dvakrát ročne. Pre tento účel: • Deň pred odmrazovaním, nastavte termostat do polohy “5” pre úplné zmrazenie potravín. SK - 23...
  • Page 24: Preprava A Premiestnenie

    • Počas odmrazovania, by mali byť mrazené potraviny zabalené do niekoľkých vrstiev papiera a uchovávané na chladnom mieste. Zvýšenie ich teploty skracuje dobu ich skladovania. Nezabudnite použiť tieto potraviny v relatívne krátkej dobe. • Nastavte gombík termostatu do polohy «•» alebo odpojte jednotku, nechajte otvorené dvere až do úplného rozmrazenia. • Ak chcete urýchliť proces odmrazovania, do mraziacej časti umiestnite jednu alebo viac nádob s horúcou vodou. • Vysušte vnútro jednotky a starostlivo nastavte gombík termostatu do polohy MAX. Výmena osvetlenia typu LED Ak má vaša chladnička osvetlenie typu LED, kontaktujte helpdesk, lebo jej výmenu musí vykonať len autorizovaní zamestnanci. 5. PREPRAVA A PREMIESTNENIE • Originálne balenie a penovú výplň si môžete nechať pre prípadný opätovný transport (voliteľne). • Mali by ste upevniť svoju chladničku so silnými popruhmi, pásmi alebo silnými káblami a postupujte podľa pokynov uvedených na na obale pre prepravu pre premiestnenie. • Odstráňte pohyblivé časti (police, doplnky, koše pre zeleninu atď.), alebo ich počas prepravy alebo premiestnenia upevnite v chladničke proti nárazom pomocou pásky. • Prepravujte svoju chladničke v zvislej polohe. ZMENA POZÍCIE DVERÍ Pozri grafické inštrukcie na konci manuálu. 6. PRED KONTAKTOVANÍM POPREDAJNÉHO SERVISU Ak chladnička nefunguje správne, môže to byť len drobný problém, preto než zavoláte elektrikára, skontrolujte nasledujúce záležitosti, aby ste ušetrili čas a peniaze.
  • Page 25 Čo robiť, keď vaša chladnička funguje slabo; Skontrolujte; • Či ste spotrebič nepreťažili , • Či sú dvere riadne zavreté , • Či nie je prach na kondenzátore, • Či je k dispozícii dostatok miesta na zadných a bočných stenách. Ak je chladnička hlučná; Chladiaci plyn, ktorý cirkuluje v chladiacom okruhu môže vytvoriť mierny hluk (bublajúce zvuk), aj keď kompresor nebeží. Nebojte sa je to úplne normálne. Ak tieto zvuky sú odlišné, skontrolujte, či; Je spotrebič dobre vyrovnaný do vodováhy • Nič sa dotýka jeho zadnej časti. • Či zariadenia na prístroji vibrujú. Ak je voda v dolnej časti chladničky Skontrolujte;...
  • Page 26: Časti A Priestory Spotrebiča

    7. ČASTI A PRIESTORY SPOTREBIČA Táto prezentácia je len pre informácie o častiach spotrebiča. Jednotlivé časti sa môžu líšiť v závislosti od typu modelu. A) Mraziaca časť 5. Polica chladničky B) Chladiaca časť 6. Kryt ovocia a zeleniny 7. Nádoba pre ovocie a zeleniny 1. Zásobník na ľad 8. Nastavovacie nožičky 2. Plastová škrabka 9. Polica pre fľaše 3. Polica mrazničky 10. Polica pre maslo a syry 4. Krabica termostatu 11. Držiak pre vajíčka SK - 26...
  • Page 27: Informačný List

    8. INFORMAČNÝ LIST Obchodná značka GODDESS RDD0144GW8A Model Typ spotrebiča Trieda energetickej účinnosti (A - nízká spotreba el. energie, G - vysoká spotreba el. energie) Spotreba energie za 365 dní Užitný objem celkom z toho : objem chladiacej časti z toho : objem mraziacej časti Označenie mraziacého priestoru **** Doba skladovanie pri poruche, doba nábehu teploty (hod) Mraziaca výkonnost´ (kg/24hod) Trieda klímy Hlučnost´ (dB(A)) Spotreba energie v kWh/rok, založená na výsledkoch normalizovanej skúšky po dobu 24 hod. Skutečná spotreba energie závisí na spôsobe použitia a umiestnenia spotrebiča. SN : okolná teplota od + 10°C do + 32°C 2 = nápojové centrum N : okolná teplota od + 16°C do + 32°C 3 = chladnička s priestormi o nízké teplotě ST : okolná teplota od + 16°C do + 38°C 4 = chladnička s priestormi o nízké teplotě (*) T : okolná teplota od + 16°C do + 43°C 5 = chladnička s priestormi o nízké teplotě (**) 7 = chladnička s priestor. o nízké teplotě *(***) 8 = skříňová mraznička 9 = truhlicová mraznička Tento spotrebič je určený na použitie pri teplote okolia od +16 °C do +32 °C, pri použití za teplôt okolia mimo toto rozmedzie nemusí správne fungovať. SK - 27...
  • Page 28 Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@goddess.cz VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁ- SUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM. Informácie o ochrane životného prostredia Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením. Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení životnosti odovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte odslúžené elektrozariadenie a batérie/akumulátory do domového odpadu.
  • Page 29 SPIS TREŚCI 1. ZANIM SKORZYSTASZ Z URZĄDZENIA Ostrzeżenia ogólne Instrukcje bezpieczenstwa Zalecenia Instalowanie i włączanie urządzenia Zanim włączysz urządzenie 2. RÓŻNE FUNKCJE I MOŻLIWOŚCI Ustawianie termostatu Tacka do lodu 3. ROZMIESZCZENIE ŻYWNOŚCI W CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARCE Komora chłodziarki Komora zamrażarki 4. MYCIE I OBSŁUGA Rozmrażanie 5. TRANSPORT I ZMIANA MIEJSCA INSTALACJI Zmiana kierunku otwierania drzwi 6. ZANIM ZADZWONISZ PO SERWIS POSPRZEDAŻOWY 7.
  • Page 30: Zanim Skorzystasz Z Urządzenia

    1. ZANIM SKORZYSTASZ Z URZĄDZENIA OSTRZEŻENIA OGÓLNE OSTRZEŻENIE: Nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych w obudowie urządzenia lub w zabudowie. OSTRZEŻENIE: Nie należy stosować żadnych narzędzi mechanicznych ani środków w celu przyspieszenia procesu rozmrażania innych niż zalecane przez producenta. OSTRZEŻENIE: Nie należy używać urządzeń elektrycznych wewnątrz komór do przechowywania żywności poza zalecanymi przez producenta. OSTRZEŻENIE: Należy uważać, aby nie uszkodzić układu czynnika chłodniczego. OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć niebezpieczeństwa powstałego na skutek niestabilności urządzenia, należy je naprawiać zgodnie z instrukcją. • Jeżeli w urządzeniu jest zastosowany środek R600a jako czynnik chłodniczy, na etykiecie chłodnicy znajduje się odpowiednia informacja — należy zachować ostrożność podczas transportu i montażu, aby zapobiec zniszczeniu części chłodnicy. Środek R600a jest przyjaznym środowisku, naturalnym gazem, jednak jest on wybuchowy. W przypadku wycieku gazu spowodowanego uszkodzeniem elementów chłodnicy należy odsunąć chłodziarkę od źródeł ognia lub ciepła i przez kilka minut wywietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie. • Podczas przenoszenia i ustawiania chłodziarki należy uważać, aby nie uszkodzić układu gazowego chłodnicy. • W urządzeniu nie należy przechowywać materiałów, takich jak aerozole z substancjami łatwopalnymi. • Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego oraz w miejscach takich jak: - pomieszczenia kuchenne dla pracowników w sklepach, biurach i innych miejscach pracy;...
  • Page 31: Instrukcje Bezpieczenstwa

    • Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach ruchowych, postrzegania lub umysłowych, a także osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba że osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo udzieliła odpowiedniego instruktażu z zakresu obsługi urządzenia. Należy uważać, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. • Specjalna wtyczka z uziemieniem została połączona z przewodem zasilającym chłodziarki. Wtyczka ta powinna być używana z gniazdem elektrycznym z uziemieniem 16 A. Jeśli w domu nie ma takiego gniazda, należy zlecić jego montaż autoryzowanemu elektrykowi. • Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat wzwyż oraz osoby o ograniczonych zdolnościach ruchowych, postrzegania lub umysłowych, a także osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, pod nadzorem innych osób oraz po instruktażu dotyczącym bezpiecznego użytkowania, pod warunkiem, że rozumieją niebezpieczeństwa wynikające z nieprawidłowego użytkowania. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja użytkownika nie powinny być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru. • Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, powinien zostać wymieniony przez producenta, pracownika serwisu, lub podobnie wykwalifikowaną osobę, w celu uniknięcia niebezpieczeństwa. • To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na wysokościach przekraczających 2000 m.n.p.m. Instrukcje bezpieczenstwa: • Przyrzad, który macie jest przyjazny z srodowiskiem, ale zawiera palacy R600a (chlodzacy izobutan) - popatrzcie do metalicznej kartki pod clodnica. Trzeba najwiekszej uwazac, zeby nie uszkodzi obwodów clodnicy przez czas unieszenia i zainstalowania przyrzadu. W jakims polozeniu uszkodzenia obwodów, tam nie pozwólcie, zeby sie zdarzy ogien, albo iskre, nie uzywajcie przycisków elektrycznych i gniazdek i przywietrzcie otoczenie. • Ostrzezenie: Zachowajcie dziury przywietrzenia otwarty, albo nic nie stawiajcie przed dziurami przywietrzeniami w pokoju, gdzie sie znajdowane. •...
  • Page 32: Zalecenia

    Urządzenie to oznaczono zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/EG o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Wytyczna ta określa ramy obowiązującego w całej Unii Europejskiej odbioru i wtórnego wykorzystania starych urządzeń. ZALECENIA Uwaga: Nie należy używać żadnych przyrządów mechanicznych ani innych sztucznych środków do przyśpieszenia procesu odszraniania. W pojemniku chłodziarki na żywność nie należy używać żadnych urządzeń elektrycznych. Otwory wentylacyjne chłodziarki muszą pozostawać otwarte. Nie wolno uszkodzić obwodu obiegu chłodziwa chłodziarki. • Nie używaj zasilaczy lub rozgałęziaczy, które mogłyby spowodować przegrzanie lub spalenie • Nie podłączaj starych, zniszczonych przewodów elektrycznych. • Nie skręcaj i nie zginaj przewodów elektrycznych. • Nie używaj ostrych metalowych przedmiotów aby usunąć oblodzenie komory zamrażarki; przedmioty te mogłyby przekłuć obwody i w nieodwracalny sposób zniszczyć urządzenie. Korzystaj z dołączonego plastykowego skrobaka. • Nie włączaj przewodów zasilania mokrymi rękoma. • Nie umieszczaj w zamrażarce pojemników (szklanych butelek lub pojemników) zawierających płyny, a szczególnie płyny gazowane, które mogłyby spowodować pęknięcie pojemnika i wylanie się płynu podczas zamrażania. • Butelki, które zawierają płyny o dużej zawartości alkoholu muszą być dobrze zamknięte i umieszczone w chłodziarce w pozycji pionowej. • Nie dotykaj powierzchni chłodzących, a szczególnie nie rób tego mokrymi rękoma, ponieważ możesz się oparzyć lub zranić. • Nie jedz lodu, który został przed chwilą wyjęty z zamrażarki. • Urządzenie to nie jest przeznaczone jest do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub umysłowej lub bez doświadczenia albo wiedzy, bez nadzoru lub instrukcji dotyczących użytkowania urządzenia ze strony osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Trzeba uważać na małe dzieci, aby nie bawiły się tym...
  • Page 33: Instalowanie I Włączanie Urządzenia

    INSTALOWANIE I WŁĄCZANIE URZĄDZENIA • To urządzenie podłącza się do zasilania o natężeniu 220 - 240 V oraz częstotliwości 50 Hz. • Bez ponoszenia żadnych kosztów możesz zamówić zainstalowanie i pierwsze włączenie urządzenia. • Zanim podłączysz się do zasilania mocy, upewnij się, że poziom natężenia (V) zaznaczony na tablicy imiennej sprzętu odpowiada poziomowi natężenia w Twoim domu. • Jeżeli wtyczka chłodziarki nie pasuje do gniazdka, odpowiednio wymień wtyczkę. (minimum 16 A) • Włącz wtyczkę do gniazdka, które ma wystarczające uziemienie. Jeżeli gniazdko nie ma uziemienia, radzimy wezwać pomoc elektryka. • Producent nie odpowiada za uchybienia związane z tym, że uziemienie nie odpowiada wymogom przedstawionym w instrukcji. • Nie umieszczaj urządzenia bezpośrednio na słońcu. • Nie używaj urządzenia na świeżym powietrzu i nigdy nie narażaj go na deszcz. • Umieść urządzenie daleko od źródeł ogrzewania, w dobrze wentylowanym miejscu. Chłodziarka powinna być umieszczona co najmniej 50 cm od grzejników, pieców gazowych lub węglowych, oraz 5 cm od piecyków elektrycznych. • Nie wypełniaj górnej części przez co najmniej 15 minut. • Nie umieszczaj ciężkich przedmiotów, albo wielu rzeczy na urządzeniu. • Jeżeli urządzenie zainstalowano obok innej chłodziarki lub zamrażarki, zachowaj minimalny odstęp 2 cm, aby uniknąć kondensacji. •...
  • Page 34: Różne Funkcje I Możliwości

    2. RÓŻNE FUNKCJE I MOŻLIWOŚCI USTAWIANIE TERMOSTATU Termostat automatycznie reguluje wewnętrzną temperaturę komory chłodziarki oraz komory zamrażarki. Przekręcając pokrętło z pozycji MIN ”1“ na pozycję MAX(“5”) uzyskuje się niższą temperaturę. Pozycja „0” oznacza, że termostat jest zamknięty i chłodzenie będzie niemożliwe. • (1- 3) : Aby przez krótki czas przechowywać żywność w komorze zamrażarki, należy ustawić pokrętło w pozycji pomiędzy minimum i średnim poziomem chłodzenia. • ( 3- 4) :Aby przez długi czas przechowywać żywność w komorze zamrażarki, należy ustawić pokrętło w pozycji „średni poziom chłodzenia”. Zwróć uwagę na to, że temperatura zewnętrzna, temperatura świeżo włożonej żywności oraz częstotliwość otwierania drzwi wpływa na temperaturę w komorze chłodziarki. Jeżeli trzeba, zmień ustawienie temperatury. • Urz dzenie jest przeznaczone do eksploatacji w zakresie temperatury otoczenia od 16°C do 32°C. Klasa Temperatura otoczenia +16 °C do +43 °C +16 °C do +38 °C +16 °C do +32 °C +10 °C do +32 °C AKCESORIA Tacka do lodu Wypełnij tackę wodą i umieść ją w komorze zamrażarki. Kiedy woda całkowicie zamieni się w lód, możesz odwrócić tackę jak pokazano poniżej i wyjmij kostki lodu. PL - 34...
  • Page 35: Rozmieszczenie Żywności W Chłodziarkozamrażarce

    3. ROZMIESZCZENIE ŻYWNOŚCI W CHŁODZIARKOZAMRAŻARCE KOMORA CHŁODZIARKI • Aby ograniczyć wilgotność i, wynikający z niej, wzrost oblodzenia, nigdy nie umieszczaj w chłodziarce płynów w otwartych pojemnikach. Oblodzenie zwykle gromadzi się w najchłodniejszych częściach parownika i, z czasem, stworzy konieczność częstszego rozmrażania. • Nigdy nie umieszczaj w chłodziarce ciepłych produktów żywnościowych. Należy pozwolić, aby ciepłe produkty wystygły w temperaturze pokojowej, a następnie umieścić je tak, aby zapewnić właściwy obieg powietrza w komorze chłodziarki. • Nic nie powinno dotykać do tylnej ściany komory, jako że wtedy powstanie oblodzenie i opakowanie może przykleić się do ściany. Nie otwieraj drzwi zbyt często. • Ułóż mięso i oczyszczoną rybę (owiniętą w papier pakujący lub folię plastykową), które będziesz używać za 1-2 dni, w dolnej części komory chłodziarki (to jest poniżej komory świeżości), ponieważ to jest najchłodniejszy obszar, który zapewni najlepsze warunki chłodzenia. • Warzywa i owoce możesz umieszczać w komorze świeżości bez pakowania. KOMORA ZAMRAŻARKI • Korzystanie z zamrażarki polega na przechowywaniu głęboko zamrożonej lub zamrożonej żywności przez długi czas oraz robieniu lodu. • Aby zamrozić świeżą żywność, upewnij się, że maksymalnie duża powierzchnia zamrażanych produktów styka się z powierzchnią chłodzącą. • Nie umieszczaj świeżej żywności tuż obok żywności już zamrożonej, ponieważ mogłaby ona spowodować tajanie zamrożonych produktów • Zamrażając świeżą żywność (np. mięso, ryby lub mięso mielone), podziel je na porcje, które będziesz kolejno zużywać. • Po rozmrożeniu porcji, umieść ją ponownie w zamrażalniku i pamiętaj by spożyć ją...
  • Page 36 • Nie myj urządzenia lejąc na nie wodę. • Komora chłodziarki powinna być regularnie myta roztworem wodorowęglanu (kwaśnego węglanu) sodu z letnią wodą. • Czyść oddzielnie pojedyncze akcesoria z użyciem mydła i wody. Nie czyść ich w pralce. • Nie używaj produktów ściernych, detergentów lub mydła. Po umyciu, spłucz urządzenie wodą i starannie wysusz. Po zakończeniu mycia, ponownie podłącz urządzenie do zasilania suchymi rękoma. • Kondensor należy czyścić szczotką co najmniej dwa razy w roku aby zapewnić dalszą oszczędność energii oraz podnieść wydajność. PL - 36...
  • Page 37: Rozmrażanie

    ROZMRAŻANIE Komora chłodziarki: • Rozmrażanie prowadzone jest automatycznie w komorze chłodziarki podczas jej działania; woda pochodząca z rozmrażania jest zbierana na tacy parownika i jest automatycznie odparowywana. • Taca parownika i otwór spustowy do odprowadzania wody pochodzącej z rozmrażania powinny być regularnie czyszczone przepychaczem otworu spustowego aby zapobiec zbieraniu się wody w dolnej części chłodziarki i zakłóceniach w jej obiegu. • Moýna takýe wlaă ½ szklanki wody do otworu spustowego aby oczyúciă go od úrodka. Komora zamrażarki Szron zgromadzony w komorze zamrażarki powinien być regularnie usuwany. (korzystaj z dołączonego plastykowego skrobaka). Komora zamrażarki powinna być czyszczona w taki sam sposób jak komora chłodziarki, przy czym rozmrażanie komory powinno być przeprowadzane co najmniej dwa razy w roku. W tym celu: • Dzień przed operacją rozmrażania ustaw przełącznik termostatu w pozycji MAX “5” aby całkowicie zamrozić produkty żywnościowe. • Podczas rozmrażania, zamrożone produkty żywnościowe powinny być owinięte w kilka warstw papieru i przechowywane w chłodnym miejscu. Nieunikniony wzrost temperatury skróci ich termin przydatności do przechowywania. Pamiętaj aby zużyć te produkty w stosunkowo krótkim czasie. • Ustaw przełącznik termostatu na w pozycji “•” lub odłącz urządzenie od zasilania prądu; pozostaw otwarte drzwi aż do zakończenia całego procesu rozmrażania. • Aby przyśpieszyć proces rozmrażania, w komorze zamrażarki można umieścić jedną lub więcej misek z ciepłą wodą. • Starannie osusz wnętrze urządzenia i ustaw przełącznik termostatu w pozycji MAX. Wymiana oświetlenia LED Jeżeli chłodziarka jest wyposażona w oświetlenie LED, należy skontaktować się z działem pomocy technicznej, ponieważ takie oświetlenie może być wymieniane wyłącznie przez autoryzowany serwis.
  • Page 38: Transport I Zmiana Miejsca Instalacji

    5. TRANSPORT I ZMIANA MIEJSCA INSTALACJI Transport i zmiana miejsca instalacji • Oryginalne opakowania i opakowania z pianki poliestrowej (PS) mogą być ukryte - jeśli trzeba. • Podczas transportu urządzenie powinno być związane szerokim pasem albo mocnym sznurkiem. Należy stosować się zasad zamieszczonych na pudłach kartonowych. • Przed transportowaniem lub zmianą miejsca instalacji wszystkie elementy ruchome (np. półki, pojemniki na lód powinny być wyjęte lub przymocowane pasami tak aby uniknąć powstawania wstrząsów. ZMIANA POZYCJI DRZWI Patrz instrukcje graficzne na końcu instrukcji. 6. ZANIM ZADZWONISZ PO SERWIS POSPRZEDAŻOWY Jeżeli Twoja chłodziarka nie działa tak jak należy, może to być spowodowane drobnym problemem. Dlatego sprawdź następujące punkty zanim zadzwonisz po elektryka aby oszczędzić czas i pieniądze. Co robić jeśli chłodziarka nie działa; Sprawdź: •...
  • Page 39 Urządzenie jest odpowiednio wypoziomowane • Nic nie dotyka do tylnej ściany urządzenia wibrują. Jeżeli w dolnej części chłodziarki jest woda; Sprawdź, czy; Otwór spustowy do odprowadzania wody pochodzącej z rozmrażania nie jest zapchany (Użyj przepychacza aby oczyścić otwór spustowy). Zalecenia • Po to, aby zwiększyć przestrzeń oraz poprawić wygląd, “część chłodząca tego urządzenia jest umieszczona wewnątrz tylnej ściany komory chłodziarki. Kiedy urządzenie działa, ta ściana jest pokryta szronem i kroplami wody, w zależności od tego, czy kompresor pracuje, czy nie. Nie należy się tym martwić. To jest całkiem normalne. Urządzenie trzeba rozmrażać tylko wtedy, gdy na ścianie zgromadzi się nadmiernie gruba warstwaszronu. • Urządzenie nie jest używane przez długi czas (np. podczas letnich wakacji). Rozmroź i wymyj chłodziarkę, pozostawiając drzwi otwarte, aby zapobiec tworzeniu się zagrzybienia lub nieprzyjemnego zapachu. • Aby całkowicie wyłączyć urządzenie, odłącz je od głównego gniazdka (na czas mycia oraz wtedy, gdy drzwi pozostają otwarte) Wskazówki dotyczące oszczędzania energii • Urządzenie należy umieścić w chłodnym, dobrze wentylowanym pomieszczeniu, w miejscu nienasłonecznionym, z dala od źródeł ciepła (kaloryfera, kuchenki gazowej itp.). W przeciwnym razie należy użyć płyty izolacyjnej. • • Ciepłą żywność oraz napoje należy pozostawić do schłodzenia przed włożeniem ich do urządzenia.
  • Page 40: Części I Komory Urządzenia

    7. CZĘŚCI I KOMORY URZĄDZENIA Prezentacja niniejsza służy wyłącznie jako informacja o częściach tego urządzenia. Części mogą się różnić zależnie od modelu urządzenia. A) Komora zamrażarki 5) Półka lodówki B) Komora chłodziarki 6) Pokrywa komory świeżości 7) Komora świeżości 1) Tacka do lodu 8) Nóżki śrubowe 2) Plastikowa łopatka 9) Półka na butelki 3) Półka zamrażarki 10) Półka na masło i ser 4) Skrzynka termostatu 11) Wiszący pojemnik na jajka PL - 40...
  • Page 41: Informacje Techniczne

    8. INFORMACJE TECHNICZNE Marka GODDESS RDD0144GW8A Model Typ urządzenia Klasa energetyczna (A niski pobór – G wysoki pobór) Pobór energii w ciągu 365 dni Pojemność netto (l) Komora chłodziarki (l) Komora zamrażalnika (l) Przeznaczenie zamrażarki **** Czas przechowywania przy wyłączonym zasilaniu (h) Mrożenie (kg/24hod) Klasa klimatyczna Poziom głośności Pobór energii w kWh/rok, oparty na wynikach standardowego testu 24-godzinnego. Realne zużycie prądu zależy od indywidualnego sposobu użytkowania oraz od umiejscowienia urządzenia. SN: temperatura otoczenia od +10°C do +32°C 3 = Lodówka z komorą o niskiej temperaturze N: temperatura otoczenia od +16°C do +32°C 4 = Lodówka z komorą o niskiej temperaturze (*) ST: temperatura otoczenia od +16°C do +38°C 5 = Lodówka z komorą o niskiej temperaturze (**) T: temperatura otoczenia od +16°C do +43°C 7 = Lodówka z komorą o niskiej temperaturze *(***) 8 = zamrażarka 8 = zamrażarka skrzyniowa Urządzenie jest przeznaczone do działania w wyznaczonych strefach klimatycznych (od +16 °C do +32 °C). Lodówka może nie pracować prawidłowo, jeśli przez dłuższy czas została pozostawiona w temperaturze wyższej lub niższej niż wynikająca z jej klasy klimatycznej. PL - 41...
  • Page 42 W przypadku dodatkowych pytań, prosimy pisać na info@goddess.cz OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM. Informacje o ochronie środowiska naturalnego Materiały służące do zapakowania tego urządzenia zostały wykonane z materiałów łatwo rozdzielających się na 3 elementy: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Materiały te po demontażu mogą zostać zutylizowane przez wyspecjalizowaną spółkę. Prosimy, aby Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi, wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami. Likwidacja zużytego sprzętu elektrycznego/elektronicznego oraz utylizacja baterii i akumulatorów Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Kiedy urządzenie lub bateria / akumulator będą nadawały się do wyrzucenia prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie przeprowadzona jego utylizacja. Na terenie Unii Europejskiej oraz w innych europejskich krajach znajdują się miejsca zbiórki zużytych...
  • Page 43 INDEX 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings Old and out-of-order fridges or freezers Safety warnings Installing and operating your fridge freezer Before Using your fridge freezer 2. THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES Thermostat setting Warnings about temperature adjustments Accessories Ice tray 3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Fridge compartment Freezer compartmen 4. CLEANING AND MAINTENANCE Defrosting 5. TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION Repositioning the door 6.
  • Page 44 1. BEFORE USING THE APPLIANCE GENERAL WARNINGS WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: To avoid a hazard due to the instability of the appliance, it must be fixed in accordance with the instructions. • If your appliance uses R600a as a refrigerant (this information will be provided on the label of the cooler) you should take care during transportation and installation to prevent the cooler elements from being damaged. R600a is an environmentally friendly and natural gas, but it is explosive. In the event of a leak due to damage of the cooler elements, move your fridge away from open flames or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few minutes. • While carrying and positioning the fridge, do not damage the cooler gas circuit. • Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. • This appliance is intended to be used in household and domestic applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments. - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments. - bed and breakfast type environments;...
  • Page 45 • A specially grounded plug has been connected to the power cable of your refrigerator. This plug should be used with a specially grounded socket of 16 amperes. If there is no such socket in your house, please have one installed by an authorised electrician. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorised service agent or similar qualified persons, in order to avoid a hazard. • This appliance is not intended for use at altitudes exceeding 2000 m. Old and out-of-order fridges or freezers • If your old fridge has a lock, break or remove the lock before discarding´it, because children may get trapped inside it and may cause an accident. • Old fridges and freezers may contain isolation material and refrigerant with CFC or HFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding your old fridges. Please ask your municipal authority about the disposal of the WEEE reuse, recycle and recovery purposes. Notes: • Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance. We are not responsible for the damage occurred due to misuse. •...
  • Page 46 SAFETY WARNINGS • Do not connect your Fridge Freezer to the mains electricity supply using an extension lead. • Do not plug in damaged, torn or old plugs. • Do not pull, bend or damage the cord. • This appliance is designed for use by adults, do not allow hildren to play with the appliance or let them hang off the door. • Never touch the power cord/plug with wet hands as this could cause a short circuit or electric shock. • Do not place glass bottles or beverage cans in the ice-making compartment as they can burst as the contents freeze. • Do not place explosive or flammable material in your fridge. Place drinks with high alcohol content vertically in the fridge compartment and make sure that their tops are tightly closed. • When removing ice from the ice-making compartment, do not touch it. Ice may cause frost burns and/or cuts. • Do not touch frozen goods with wet hands. Do not eat ice-cream or ice cubes immediately after you have taken them out of the ice-making compartment. • Do not re-freeze frozen goods after they have melted. This may cause health issues such as food poisoning. • Do not cover the body or top of fridge with lace. This affects the performance ofyour fridge. • Secure any accessories in the fridge during transportation to prevent damage to the accessories. ENG - 46...
  • Page 47 INSTALLING AND OPERATING YOUR FRIDGE FREEZER • The operating voltage for your fridge freezer is 220-240 V at 50Hz.. • We do not accept responsibility for any damages that occur due to ungrounded usage. • Place your fridge freezer where it will not be exposed to direct sunlight. • Your appliance should be at least 50 cm away from stoves, gas ovens and heater cores, and at least 5 cm away from electrical ovens. • Your fridge freezer should never be used outdoors or exposed to rain. • When your fridge freezer is placed next to a deep freezer, there should be at least 2 cm between them to prevent humidity forming on the outer surface. • Do not place anything on your fridge freezer, and install your fridge freezer in a suitable place so that at least 15 cm of free space is available above it. • Do not place heavy items on the appliance. • Use the adjustable front legs to make sure your appliance is level and stable. You can adjust the legs by turning them in either direction. This should be done before placing food in the fridge freezer. • Before using your fridge freezer, wipe all parts with a solution of warm water and a teaspoon of sodium bicarbonate, then rinse with clean water and dry. Place all parts in the fridge after cleaning. • Install the plastic distance guide (the part with black vanes at the rear) by turning it 90° (as shown in the figure) to prevent the condenser from touching the wall. •...
  • Page 48 THERMOSTAT SETTING The fridge freezer thermostat automatically regulates the inside temperature of the compartments. By rotating the knob from position 1 to 5, colder temperatures can be obtained. Important note: Do not try to rotate knob beyond 1 position it will stop your appliance. • 1 – 2 : For short-term storage of food in the freezer compartment, you can set the knob between the minimum and medium position. • 3 – 4 : For long-term storage of food in the freezer compartment, you can set the knob to the medium position. • 5 : For freezing fresh food. The appliance will work for longer. So, after the desired condition is reached, return the knob to the previous setting. WARNINGS ABOUT TEMPERATURE ADJUSTMENTS • It is not recommended that you operate your fridge freezer in environments colder than 10°C in terms of its efficiency. • Temperature adjustments should be made according to the frequency of door openings and the quantity of food kept inside the fridge freezer. • When you first switch on the appliance, you should ideally try to run it without any food in for 24 hours and not open the door. If you need to use it straight away, try not to put a large quantity of food inside. • A 5 minute delay function is included to prevent damage to the compressor of your fridge freezer, when you unplug it and then plug it in again to operate it, or when an energy breakdown occurs. Your fridge freezer will start to operate normally after 5 minutes. • Your fridge freezer is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in the standards, according to the climate class stated in the information label. It is not recommended that your fridge freezer is operated in the environments which are out of the stated temperature intervals. This will reduce the cooling efficiency of the fridge. • This appliance is designed for use at an ambient temperature within the 16°C - 32°C range. Climate Class Ambient Temperature (°C) Between 16 and 43 (°C)
  • Page 49 Plastic scraper After a period of time frost will build up in certain areas in the freezer compartment. The frost accumulated in the freezer should be removed periodically. Use the plastic scraper provided if necessary. Do not use sharp metal objects for this operation. They could puncture the refrigerator circuit and cause irreparable damage to the unit. 3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE FRIDGE COMPARTMENT • To reduce humidity and the consequent increase in frost, never place liquids in unsealed containers in the fridge compartment. Frost tends to concentrate in the coldest parts of the evaporating liquid and in time will more frequent defrosting will be required. • Never place warm food in the fridge compartment. Warm food should be allowed to cool at room temperature and should be arranged to ensure adequate air circulation in the fridge compartment. • Nothing should touch the back wall of the appliance as it will cause frost and packaging to stick to it. Do not open the fridge door too frequently. • Arrange meat and cleaned fish (wrapped in packages or sheets of plastic) which you intend to use in 1-2 days, in the bottom section of the fridge compartment. • Store fruit and vegetable items loose in the crisper containers. FREEZER COMPARTMEN • The use of freezer is, storing of deep-frozen or frozen foods for long periods of time and making ice cubes. • To freeze fresh food, ensure that as much of the surface as possible of food to be frozen is in contact with the cooling surface. • Do not put fresh food with frozen on side by side as it can thaw the frozen food.
  • Page 50 4. CLEANING AND MAINTENANCE • Do not clean the appliance by pouring water. • ake sure that no water enters the lamp housing and other electrical components. • The fridge freezer should be cleaned periodically using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water. • Clean the accessories separately with soap and water Do not clean them in the dishwasher. • Do not use abrasive products, detergents or soaps. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When you have finished cleaning, reconnect the plugto the mains supply with dry hands. ENG - 50...
  • Page 51 • Clean the condenser with a broom at least twice a year. This will help you to save on energy costs and increase productivity. The power supply must be disconnected. DEFROSTING Fridge compartment; • Defrosting occurs automatically in the refrigerator compartment during operation; the water is collected by the evaporation tray and evaporates automatically. • The evaporation tray and the water drain hole should be cleaned periodically with the defrost drain plug to prevent the water from collecting at the bottom of the refrigerator instead of flowing out. • You can also clean the drain hole by pouring 1/2 glass of water down it. Freezer compartment; The frost, accumulated in the freezer compartment, should be removed periodically (Use the plastic scraper provided). The freezer compartment should be cleaned in the same way as the refrigerator compartment, with the defrost function of the compartment at least twice a year. For this: • The day before you defrost, set the thermostat dial to “5” position to freeze the food completely. • During defrosting, frozen food should be wrapped in several layers of paper and kept in a cool place. The inevitable rise in temperature will shorten its storage life. Remember to use this food within a relatively short period of time. • Set the thermostat knob to position “•” or unplug the unit. Leave the door open until the unit is completely defrosted. • To accelerate the defrosting process, one or more bowls of warm water can be placed in the freezer compartment.
  • Page 52 Replacing LED lighting If your refrigerator has LED lighting contact the help desk as this should be changed by authorized personnel only. 5. TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION • The original packages and foamed polystyrene (PS) can be retained if required. • During transportation, the appliance should be secured with a wide string or a strong rope. The instructions written on the corrugated box must be followed while transporting. • Before transporting or changing the installation position, all the moving objects (ie,shelves,crisper…) should be taken out or fixed with bands in order to prevent them from getting damaged. • Carry your fridge in the upright position. CHANGING THE DOOR POSITION Refer to the graphic instructions at the end of the manual. 6. BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE If your fridge freezer is not working properly, it may be a minor problem, therefore to save time and money, check the following, before calling an electrician. What to do if your appliance does not operate Check that: •...
  • Page 53 If your fridge is operating too loudly Normal Noises Compressor noise • Normal motor noise: This noise means that the compressor operates normally • Compressor may cause more noise for a short time when it starts. Bubbling noise and splash: • This noise is caused by the flow of the refrigerant in the tubes of the system. • If you hear any other noises check that: - The appliance is level - Nothing is touching the rear of the appliance - The objects on the appliance are vibrating. If there is water in the lower part of the refrigerator, Check that: • • The drain hole for the water is not clogged (use the defrost drain plug to clean the drain hole)..
  • Page 54 7. THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. A) Freezer compartment 5. Fridge shelves B) Fridge compartment 6. Crisper cover 7. Crisper 1. Ice tray 8. Levelling feet 2. Plastic ice blade 9. Bottle shelf 3. Freezer shelf 10. Butter / Cheese shelves 4. Thermostat box 11. Egg holder ENG - 54...
  • Page 55 8. PRODUCT FICHE Brand GODDESS RDD0144GW8A Model Type of appliance Energy class (A - low consumption, G - high consumption) Consumption for 365 days Net capacity total(I) thereof : fridge compartment (I) thereof : freezer compartment(I) Designation of freezer compartment **** Time of storage in case of the power interruption (hrs) Freezing capacity (kg/24 hrs) Climatic class Noise level (dB(A)) Consumption of energy in kWh/year, based on the results of the 24hrs-standard test. Real consumption depends on the way of use and on the allocation of the appliance. SN : surround. temp. from + 10°C to + 32°C 3 = fridge with low-temp. compartments N : surround. temp. from + 16°C to + 32°C 4 = fridge with low-temp. compartments (*) ST : surround. temp. from + 16°C to + 38°C 5 = fridge with low-temp. compartments (**) T : surround. temp. from + 16°C to + 43°C 7 = fridge with low-temp. compartments *(***) 8 = freezer 9 = freezer This refrigerator must be used in ambient temperature between +16 °C and +32 °C, if the refrigerator is located in ambient temperature out of the given range, may not function properly). ENG - 55...
  • Page 56 For any further information, please write to: info@goddess.cz WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service. The product is under a dangerous tention. Old electrical appliances, used batteries and accumulators disposal This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the product packing means that the product must not be disposed as household waste. When the product/ battery durability is over, please, deliver the product or battery (if it is enclosed) to the respective collection point, where the electrical appliances or batteries will be recycled. The places, where the used electrical appliances are collected, exist in the European Union and in other European countries as well. By proper disposal of the product you can prevent possible negative impact on environment and human health, which might otherwise occur as a consequence of improper manipulation with the product or battery/ accumulator. Recycling of materials contributes to protection of natural resources. Therefore, please, do not throw the old electrical appliances and batteries/ accumulators in the household waste. Information, where it is possible to leave the old electrical appliances for free, is provided at your local authority, at the store where you have bought the product. Information, where you can leave the batteries and accumulators for free, is provided to you at the store, at your local authority. ENG - 56...
  • Page 57 TARTALOMJEGYZÉK 1. ÜZEMBEHELYEZÉS ELŐTTI TUDNIVALÓK Általános figyelmeztetések Régi vagy nem működő hűtőszekrények Biztonsági utasítások A hűtőszekrény beszerelése és működtetése A készülék használata előtt 2. A KÉSZÜLÉK FUNKCIÓI ÉS BEÁLLÍTÁSI Termosztát Beállítása A Hőmérséklet-beállításokkal kapcsolatos figyelmeztetések Kiegészít Jégkocka Készítése 3. ÉLELMISZEREK ELRENDEZÉSE A KÉSZÜLÉKBEN Normál Hűtőtér Fagyasztótér 4. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Leolvasztás Hűtőrész 5. SZÁLLÍTÁS, A KÉSZÜLÉK MOZGATÁSA Az ajtó áthelyezése 6. HIBAKERESÉSI ÚTMÚTATÓ 7.
  • Page 58: Üzembehelyezés Előtti Tudnivalók

    1. ÜZEMBEHELYEZÉS ELŐTTI TUDNIVALÓK ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELMEZTETÉS: Hagyja szabadon a készülék szellőzőnyílásait, a készülék burkolatán, csakúgy mint a beépített rendszereken. FIGYELMEZTETÉS: Ne használjon mechanikus vagy bármilyen más eszközt a leolvasztási folyamat felgyorsításához, a gyártó által javasoltakon kívül. FIGYELMEZTETÉS: Ne használjon semmilyen elektromos készülékeket a készülék hűtőtereiben, kivéve ha ezek megfelelnek a gyártó által javasolt típusnak. FIGYELMEZTETÉS: Ne okozzon sérülést a hűtőkörön. FIGYELMEZTETÉS: A készülék instabilitásából származó kockázatok elkerülése érdekében rögzítse azt az utasításoknak megfelelően. • Ha a hűtőben R600a hűtőközeg található - ezt az információt a hűtő adattáblájáról lehet leolvasni - akkor fokozott elővigyázatosság ajánlott a szállítás és a szerelés során, a készülék hűtőelemei meghibásodásának elkerülésére. Az R600a egy környezetbarát és természetes gáz. Mivel robbanásveszélyes, ha a hűtőelemek sérülésének következtében szivárgás történik, tartsa távol a hűtőszekrényt a nyílt lángtól vagy a hőforrásoktól, és néhány percig szellőztesse ki a helységet, ahol a készülék található. • A hűtő szállítása és elhelyezése során a hűtőgázkör nem sérülhet meg. • Ezt a készüléket ne tárolja gyúlékony anyagok, pl. gyúlékony hajtógázt tartalmazó aeroszolos flakonok közelében. • A készüléket háztartásokban és hasonló környezetekben történő használatra terveztük, például - üzletek, irodák és más munkakörnyezetek személyzeti konyháiban; tanyaházakban és szállodák, motelek és más lakókörnyezetek ügyfelei által; - „szoba reggelivel” típusú környezetekben; - élelmezési és hasonló nem kiskereskedelmi alkalmazások esetében.
  • Page 59: Régi Vagy Nem Működő Hűtőszekrények

    egy megfelelő képzettségű szakemberrel ki kell cseréltetni. • A készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzékelési vagy értelmi képességű személyek (a gyerekeket is beleértve), vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez; kivéve, ha a biztonságukért felelős személy a használatra megtanítja, vagy a használat közben felügyeli őket. A gyerekekre oda kell figyelni, nehogy játsszanak a készülékkel. • A készülék tápkábeléhez egy különlegesen földelt dugasz csatlakozik. Ezt a dugaszt egy különlegesen földelt 16 amperes aljzatba kell csatlakoztatni. Ha az Ön otthonában nem ilyen található aljzat, kérjük szereltesse be azt egy engedéllyel rendelkező villanyszerelővel. • A készüléket csak 8 évesnél nagyobb gyermekek használhatják, és a készülék nem arra való, hogy korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű személyek (beleértve a gyerekeket is) vagy tapasztalat ill. tudás hiányában használják, kivéve, ha biztonságukért felelős személye felügyel rájuk vagy utasításokat kaptak arra vonatkozólag, hogy hogyan kell használni a készüléket. Figyeljen rá, hogy a gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a karbantartást felügyelet nélkül ne végezzék el gyermekek. • Ha a készülék kábele meghibásodott, a veszélyhelyzet elkerülése érdekében ki kell cseréltetni a gyártóval, vagy egy szakszerelővel, vagy egy megfelelően képesített szakemberrel. • A készülék 2000 métert meghaladó magasságon nem használható. Régi vagy nem működő hűtőszekrények • Ha a hűtőn zár található, nyissa azt ki, vagy vegye le, mielőtt a készüléket magára hagyja, mert balesetveszélyt jelenthet ha gyermekek bújnak a hűtőbe. • Régi hűtők és fagyasztók CFC tartalmú szigetelőanyagot és hűtőfolyadékot tartalmaznak. Ezért a régi hűtők kidobása esetén gondoskodjon arról, hogy a környezet ne károsodjon. Az elektromos és elektronikus berendezések ártalmatlanításával és újrahasznosításával kapcsolatosan érdeklődjön a helyi hulladékkezelő...
  • Page 60: Biztonsági Utasítások

    Megjegyzések: • Kérjük olvassa el figyelmesen a kézikönyvet a készülék felállítása és üzembe helyezése előtt. A készülék helytelen használata esetén a gyártó semmilyen felelősséget sem vállal az esetleges károkért. • Kövesse készüléken és a kézikönyvben található utasításokat, és tartsa a kézikönyvet egy biztos helyen, a jövőben fellépő problémák kezelésére. • Ez a készülék háztartási környezetben történő felhasználásra készült és kizárólag ebben a környezetben és erre a meghatározott célra használható. Nem alkalmas kereskedelmi vagy közcélú felhasználásra. Ilyen felhasználás a garancia elvesztéséhez vezet és vállalatunk nem felelős a felmerülő meghibásodásokért. • Ez a készülék háztartási környezetben történő felhasználásra készült és étel hűtésére / elhelyezésére alkalmas. Nem alkalmas kereskedelmi vagy közcélú felhasználásra és/vagy ételen kívül más anyagok tárolására. Vállalatunk nem vállal felelősséget a nem megfelelő felhasználásból adódó meghibásodásokért. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK • Ne használjon hosszabbítókábelt vagy adapterdugaszt. • Ne használjon sérült, repedt vagy régi konnektorokat. • Ne használjon sérült, szakadt vagy régi vezetékeket. • A készüléket felnőttek számára tervezték. Ne hagyja a gyermekeket a készülékkel játszani vagy az ajtajárafelmászni. • Az áramütés elkerülése érdekében ne dugja be vagy húzza ki a vezetéket nedves kézzel. • Ne helyezzen üvegeket vagy üveges italokat a fagyasztószekrénybe. Az üvegek felrobbanhatnak. • A biztonsága érdekében ne helyezzen tűz- és robbanásveszélyes anyagokat a hűtőszekrénybe. Magas alkoholtartalmú italokat csak függőleges pozícióban, szorosan lezárt üvegben tároljon. •...
  • Page 61: A Hűtőszekrény Beszerelése És Működtetése

    A HŰTŐSZEKRÉNY BESZERELÉSE ÉS MŰKÖDTETÉSE • A hűtőszekrény 220-240 V/50 Hz váltakozó áramú hálózati ellátásra alkalmas. • Nem vállalunk semmiféle felelőséget a földelés nélküli használatból eredő károkért. • Ne tegye ki a hűtőszekrényt közvetlen napsugárzásnak. • A készüléket az olyan hőforrásoktól, mint a tűzhely, sütő, radiátor és kályha legalább 50 cm-re kell elhelyezni és legalább 5cm-re az elektromos kályháktól. • A hűtőszekrényt soha ne használja a szabadban és ne tegye ki esőnek. • Ha a hűtőszekrény egy mélyfagyasztó mellett található, hagyjon legalább 2 cm szabad helyet a két készülék között, hogy megelőzze a nedvesség lecsapódását a külső felületen. • Ne helyezzen semmit a hűtőszekrényre, és helyezze a hűtőszekrényt egy megfelelő helyre, hogy legalább 15 cm szabad hely legyen felette. • Az állítható elülső talpakat állítsa be úgy, hogy a készülék szintben legyen és stabilan álljon. A beállításhoz fordítsa el a talpakat az óramutató járásával megegyező (vagy azzal ellentétes) irányba. Ezt a hűtőszekrény helyére állítása előtt kell elvégezni. • A hűtőszekrény használata előtt törölje át a hátsó részeket meleg vízzel, melybe feloldott egy teáskanál szódabikarbónátot, majd öblítse le tiszta vízzel, végül törölje szárazra. Minden alkatrészt tisztítás után helyezzen be. • Helyezze be a műanyag távtartókat (a fekete erezetű részek). A beszereléshez forgassa el ezeket az ábrán látható módon 90°-kal, hogy a kondenzátor ne érhessen a falhoz. • A hűtőszekrényt állítsa a fal mellé úgy, hogy a szabad hely ne haladja meg a 75 mm-t.
  • Page 62: Termosztát Beállítása

    TERMOSZTÁT BEÁLLÍTÁSA A termosztát automatikusan szabályozza a belső hőmérsékletet a hűtő és a mélyhűtő részben egyaránt. A forgatható gomb minimumtól maximumig(1-5) való állításával egyre hidegebb hőmérséklet érhető el. • A mélyhűtő részben rövid ideig tárolni kívánt élelmiszerekhez a szabályzó gombot minimum és közepes (medium 1-3) pozicíó közé állíthatja. • A mélyhűtő részben hosszabb ideig tárolni kívánt élelmiszerekhez a szabályzó gombot közepes és maximum pozicíó közé állíthatja.(3-4). Megjegyzés: A külső hőmérséklet, a frissen behelyezett élelmiszer, a véletlen nyitva felejtett ajtó befolyásolhatja a hűtőszekrény hőmérsékletét. Ha szűkséges állítson a hőmérséklet szabályzó gombon. A HŐMÉRSÉKLET-BEÁLLÍTÁSOKKAL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉSEK • A megfelelő hatásfok érdekében ajánlott a hűtő szekrényt 10°C-nál alacsonyabb hőmérsékleten üzemeltetni. • A termosztát beállítása esetén figyelembe kell venni, hogy a milyen gyakran nyitják a hűtő és a fagyasztó rekesz ajtaját, mennyi étel került tárolásra a hűtőben és a hűtő felállítása helyén milyen környezeti viszonyok uralkodnak. • A hűtőnek a csatlakoztatás után 24 órán át megszakítás nélkül kell üzemelnie a környezeti hőmérsékleten ahhoz, hogy teljes mértékben lehűljön. Ne nyissa ki gyakran a készülék ajtaját és ne helyezzen bele sok étel ezen idő alatt. • A dugasz ki-bedugásából, vagy az áramkimaradásból adódó lehetséges meghibásodások elkerülésére a hűtő kompresszora egy 5 perces késleltetési funkcióval rendelkezik. A hűtőszekrény rendszerint 5 perc után kezd el működni. • A hűtőszekrényt úgy tervezték, hogy az általánosnak megfelelő klimatikus viszonyok között működjön, az információs táblán látható klímaosztálynak megfelelően. A hűtési teljesítmény hatásfoka érdekében nem ajánlott a hűtőszekrény üzemeltetése olyan környezetben amely a megjelölt hőmérsékleti tartományokon kívül esik. • Ezt a berendezést 16°C - 32°C közötti szobahomérsékleten való alkalmazásra tervezték Climate Class Ambient...
  • Page 63: Élelmiszerek Elrendezése A Készülékben

    3. ÉLELMISZEREK ELRENDEZÉSE A KÉSZÜLÉKBEN NORMÁL HŰTŐTÉR • A pára és jégképződés csökkentése miatt soha ne tárolja lezáratlan folyadékkal teli edényt a hűtőtérben, mivel ezáltal a leolvasztást gyakrabban kell ismételni. • Soha ne tegyen meleg ételt a hűtőszekrénybe. Mindig várja meg míg az étel szobahőmérsékletre lehűl és úgy helyezze el a hűtőtérben, hogy körülötte a levegő áramlása biztosított legyen. • Ügyeljen arra, hogy az élelmiszerek vagy annak csomagolása ne érjen hozzá a hátfalhoz, mert hozzátapadhat. Ne nyitogassa túl gyakran a készülék ajtaját. • Az élelmiszerek elhelyezésénél vegye figyelembe, hogy a készülékben különböző hőmérsékletű zónák alakulnak ki. Az egy-két napon belül fogyasztandó friss húsokat, halat a legalsó polcra tegye (a zöldségtartó rekesz felett) mivel itt a legalacsonyabb a hőmérséklet • A zöldségeket és gyümölcsöket csomagolás nélkül helyezheti a zöldségtartó rekeszbe. FAGYASZTÓTÉR • A fagyasztótér mélyfagyasztott ill. hosszabb távra lefagyasztani kívánt élelmiszerek tárolására, és jégkocka készítésére alkalmas. • A lefagyasztani kívánt friss élelmiszereket az arra alkalmas csomagoló anyagba, tálkába rakva helyezze a fagyasztóba. • Ne helyezzen lefagyasztandó friss élelmiszert egymásra, vagy szorosan egymás mellé, mert így azok összetapadva, együtt fagyhatnak meg. • Lefagyasztáskor megfelelő adagokra csomagolja a lefagyasztandó élelmiszert. Így csak annyit kell majd kiolvasztani felhasználáskor amennyire épp szüksége van. • Leolvasztás után lehetőség szerint minél hamarabb használja fel azon élelmiszereket, melyeket visszahelyezett a fagyasztótérbe. • Soha ne rakjon forró vagy meleg ételt a fagyasztótérbe. Ez még az ott lévő fagyasztott élelmiszerek minőségét, eltarthatóságát is károsíthatja.
  • Page 64 • Kérjük ne tisztítsa úgy a hűtőt, hogy vízet önt bele. • A készülék külsejét és belső részeit egy meleg szappanos vizes, puha törlővel vagy szivaccsal lehet tisztítani. • Kérjük egymás után emelje ki az elemeket, majd tisztítsa meg szappanos vízzel. Ne tisztítsa azokat mosogatószerrel. • Soha ne használjon a tisztításhoz gyúlékony, illékony vagy olvadó anyagokat, mint hígító, benzin vagy sav. • A kondenzátor (a készülék hátulján található) évente egyszer kefével kell letisztítani, az energiatakarékosság és hatásfok megtartására. Bizonyosodjon meg arról, hogy az eszköz nincs feszültség alatt. HU - 64...
  • Page 65: Leolvasztás Hűtőrész

    LEOLVASZTÁS Hűtőrész: • Ezen készülékek működés közben automatikusan olvasztódnak le, a leolvasztott víz elpárolog a párologtató tálcából. • A párologtató tálcát és az ahhoz vezető nyílást rendszeresen tisztítani kell. Ezzel a leolvasztás során keletkezett víz összegyűlése elkerülhető. • Akár egy fél pohár vizzel is tisztíthatja az elpárologtató tálcához vezető nyílást. Mélyhűtőrész; A mélyhűtőben lerakódott jégréteget rendszeresen el kell távolítani ( a műanyag segédeszközzel). A mélyhűtő rész ugyanolyan módon tisztítandó mint a hűtőszekrény. A fagyasztó levolvasztása ajánlatos legalább 2x egy évben. Ehhez: • Leolvasztás előtt MAX»5“ nappal kapcsolja a készüléket a legnagyobb teljesítményre az élelmiszerek maximális megfagyasztásához. • Leolvasztás alatt az élelmiszereket lehetőség szerint hűvös helyen, újságpapírba csomagolva tárolja. Az élelmiszerek elkerülhetetlen felmelegedése megrövidíti az eltarthatósági idejüket, így lehetőleg minnél hamarabb fogyassza el őket. • Mielőtt megkezdi a leolvasztási műveletet, húzza ki a cseppgyűjtő tálcán a dugót, majd helyezzen egy edényt a lyuk alá, hogy összegyűjtse a vizet, ahogy azt az ábrán látja. Ehhez egy kb. 2 liter ürtartalmú edény szükséges. • A leolvasztást a termosztát közepén található gomb megnyomásával kezdheti meg. ( vagy kihúzhatja a csatlakozó kábelt az aljzatból.) Hagyja nyitva a készülék ajtaját míg az teljesen le nem olvasztott. • Ahhoz, hogy a leolvasztást meggyorsítsa helyezzen bele egy vagy több melegvizzel teli edényt. • Végül szárítsa ki a készüléket és a cseppgyűjtő tálcát, majd helyezze vissza a dugót és állítsa a termosztát gombot a maximumra A LED lámpák cseréje Ha a hűtőszekrény LED lámpákkal van felszerelve, lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal, mivel ezeket csak képzett személy cserélheti ki.
  • Page 66: Szállítás, A Készülék Mozgatása

    5. SZÁLLÍTÁS, A KÉSZÜLÉK MOZGATÁSA • Az eredeti csomagolóanyagot (Doboz, habszivacs) a környezetvédelmi előírásoknak megfelelően semmisítse meg. • Szállításnál a készüléket egy erős kötéllel megfelelően rögzíteni kell. A készüléket minden esetben a dobozon található előírásoknak megfelelően szállítsa. • Mielőtt szállítaná vagy áthelyezné a készüléket más helyre, az összes mozdítható tartozékot vegye ki belőle, hogy elkerülje azok lehetséges sérüléseit. AZ AJTÓ HELYZETÉNEK MEGVÁLTOZTATÁSA Lásd a kézikönyv végén található grafikus utasításokat. 6. HIBAKERESÉSI ÚTMÚTATÓ A készülék hibás működése a rossz beállításból vagy felhasználásból is eredhet, hogy elkerülje a szerelő felesleges kihívását és az ebből származó kiadásokat az alábbiakat ellenőrizze . Ha a készülék nem működik Ellenőrizze; • Nincs-e áramszünet • A lakásban a kismegszakító Nincs-e lekapcsolva. • A termosztát nincs-e « • » állásban. • A csatlakozóvezeték kilazult-e, az aljzatot ellenőrizheti egy másik működő készülékkel A hőmérséklet nem elég alacsony; •...
  • Page 67: Kiegészítő Tartozékok, Rekeszek

    Néhány ötlet ahhoz, hogyan takarítsunk meg energiát 1. A készüléket hűvös, jól szellőző helyiségben szerelje be, ne tegye ki közvetlen napfénynek és hőforrásnak (mint például radiátor, tűzhely, stb.), ellenkező esetben helyezzen szigetelő táblát közéjük. 2. A meleg ételeket és italokat a készüléken kívül hűtse le. 3. Amennyiben fagyasztott élelmiszert szeretne kiolvasztani, tegye azt a hűtő részbe. Olvadás közben a fagyasztott élelmiszer alacsony hőmérséklete segíti a hűtő részt a lehűlésben, és ezzel energiát takarít meg. Ha a fagyasztott élelmiszert rögtön kivesszük, energiát pazarolunk. 4. A hűtőbe helyezett italokat és folyadékokat mindig fedje le, különben a készülékben megnövekszik a páratartalom / nedvesség, ezáltal a készülék működési ideje hosszabbá válik. Az italok és folyadékok lefedésével megőrizhetjük azok illatát ésízét is. 5. Miközben az élelmiszert és az italokat behelyezi, a készülék ajtaját a lehető legrövidebb ideig tartsa nyitva. 6. A készülék különböző hőmérsékletű rekeszeinek (frissentartó rekesz, fagyasztó, stb.) fedeleit tartsa zárva. 7. Az ajtó tömítésének tisztának és rugalmasnak kell lennie. Az elhasználódott tömítést ki kell cserélni. 7. KIEGÉSZÍTŐ TARTOZÉKOK, REKESZEK HU - 67...
  • Page 68: Specifikációk

    A) Hűtőrész 5. Hűtőpolc B) Mélyhűtőrész 6. Zöldségtartó fiók fedele 7. Zöldésgtartó fiók 1. Műanyag kaparó 8. Állítható láb 2. Légkocka készítő tálca 9. Üvegtartó polc 3. Mélyhűtő polc 10. Vaj, sajtpolc 4. Termosztát doboza 11. Tojástartó 8. SPECIFIKÁCIÓK Márka GODDESS RDD0144GW8A Modell Készülék típusa Energiaosztály (A – alacsony felhasználás, G – magas felhasználás) Éves energiafelhasználás Nettó kapacitás (liter) Ebből: hűtő (liter) Ebből: fagyasztó (liter) Fagyasztó besorolása **** Tárolási időtartam áramellátás nélkül (óra) Fagyasztási kapacitás (kg/nap)
  • Page 69 Amennyiben bármilyen további kérdése van, kérjük írjon info@goddess.cz FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ. A KÉSZÜLÉK VESZÉLYES FESZÜLTSÉG ALATT VAN. Környezetvédelmi információk Megtettünk lehető legjobbat a csomagolóanyagok mennyiségének csökkentése érdekében: lehetővé tettük azok egyszerű szétválasztását 3 anyagra: kartonpapír, papírzúzalék és olvasztott polipropilén. A készülék olyan anyagokat tartalmaz, amelyek szétszerelés után speciális üzemekben újrahasznosíthatók. Kérjük, tartsa be a csomagolóanyagok, kimerült elemek és régi berendezések kezelésére vonatkozó helyi előírásokat. Használt elektromos berendezések, elemek és akkumulátorok megsemmisítése Ez a jel a készüléken, annak tartozékain vagy csomagolásán azt jelöli, hogy ezt a terméket nem szabad a többi háztartási hulladékkal azonos módon kezelni. Élettartamának letelte után a terméket vagy az elemet (amennyiben tartalmaz) adja le az illetékes hulladékgyűjtő helyen, ahol az elektromos berendezést és elemet újrahasznosítják. Az Európai Unióban és a többi európai államban vannak gyűjtőhelyek a kiszolgált elektromos berendezések számára. A termék megfelelő módon történő megsemmisítésével nagyban hozzájárul a nem megfelelő hulladékkezelés által a környezetet és az emberi egészséget veszélyeztető kockázatok megelőzéséhez. Az anyagok újrafeldolgozásával megőrizhetők természeti erőforrásaink. Ezért kérjük, ne dobja a kiszolgált elektromos berendezést és elemet/akkumulátort a háztartási hulladék közé. A kiszolgált elektromos berendezések ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkért forduljon eladójához, a községi hivatalhoz. A használt elemek és akkumulátorok ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkat szintén az eladójától, a községi hivataltól.
  • Page 70 Změna pozice dveří / Zmena pozície dverí / Zmiana pozycji drzwi / Changing the door position / Az ajtó helyzetének megváltoztatása:...
  • Page 81 Poznámky / Notatka / Notes / Megjegyzés:...
  • Page 82 Poznámky / Notatka / Notes / Megjegyzés:...
  • Page 83 Poznámky / Notatka / Notes / Megjegyzés:...

This manual is also suitable for:

Rdd0144gw8a

Table of Contents